字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (bell jingling) 鐘が鳴る Sorry, we're closing up. 申し訳ありませんが、閉店します。 Hello? もしもし? (footsteps) (足音) TRANSLUCENT: Who are you? TRANSLUCENT.あなたは誰ですか? The fuck? 何だよ? TRANSLUCENT: Right in front of you, prick. TRANSLUCENT.あなたの目の前に、ゲス。 (Hughie panting) (ヒューイのパンティング) You think I wouldn't find this thing? 私がこれを見つけないと思うか? Hughie. ヒューイ (grunting) (うなり声) (shouting) (叫ぶ) You pussy, I followed you from the fucking Tower. 塔から尾行したんだぞ -(grunting) -No, no, no! -いや、いや、いや、いや、いや! (groans, coughs) (うめき声、咳) Who's that guy you were with, in the car? 車の中で一緒にいた男は誰だ? -Who was he?! -I don't... -誰なんだ?-誰なんだ? -He put you up to this? -I don't know! -彼に言われたのか?-知らないよ! He was just some Uber driver, okay? 彼はただのUberの運転手だったんだ Don't give me some bullshit! Uber driver! くだらないことを言うな!Uber driver! Do you think I'm a fucking idiot? 俺をバカにしてるのか? -Why'd you plant the bug? -Please. -なぜ虫を植えたの?-お願い Please, please, please. どうか、どうか、どうか、お願いします。 No, please. いや、お願いします。 TRANSLUCENT: We're The Seven, TRANSLUCENT.We're The Seven. Earth's most mighty, 地球上で最も強大な力を持っている。 champions of the innocent, 無実の戦士たち motherfucker! くそったれ! (panting) 喘ぎ声 Sorry about the mess. ごちゃごちゃしててごめんね。 You should fuck off, Hughie. 失せろ ヒューイ ("London Calling" by the Clash playing) (クラッシュの「ロンドン・コーリング」の演奏) Hughie, run! ヒューイ 走れ! Well, well, well, おやおや、おやおや。 if it ain't the invisible cunt. 見えない女じゃないなら -♪ London calling to the faraway towns ♪ -(Translucent chuckles) -ロンドンから遠く離れた町へ♪ -(grunts) -♪ Now war is declared ♪ -今から宣戦布告する ♪ And battle come down ♪ ♪ And battle come down ♪ ♪ London calling to the underworld ♪ "ロンドンから裏社会へ ♪ Come out of the cupboard, you boys and girls ♪ "食器棚から出てきなさい""男の子も女の子も -(crashing sounds) -(grunting) -(衝突音) -(うなり声) (vocalizing) 鳴き声 (cracking) (ひび割れ) (hawks, spits) (鷹が唾を吐く) There you are. そこにいたのか (grunting) (うなり声) (groaning) (うめき声) (panting) 喘ぎ声 -♪ London... ♪ -(grunts) -ロンドン...♪(うなり声) (groaning) (うめき声) TRANSLUCENT: So who are you? TRANSLUCENT.それで、あなたは誰ですか? Fucking spy? スパイか? For who? Huh? 誰のために?はぁ? You're gonna fucking tell me, 教えてくれよ or I'm gonna smash your fucking scalp off! 頭皮を叩き割ってやる! Who the fuck are you?! お前は誰だ? I'll tell you who you are. あなたが誰なのか教えてあげよう A fucking moron. バカだな "Translucent" doesn't even mean "invisible." "半透明 "は "見えない "という意味でもない It means "semi-transparent." "半透明 "という意味です。 ("Take You Down" by Daniel Pemberton playing) (ダニエル・ペンバートンによる「テイク・ユー・ダウン」演奏) (grunts) (うなり声) -(electricity crackling) -(screaming) -(電気のパチパチ音) - (悲鳴) (panting) 喘ぎ声 (Butcher groaning) (肉屋のうめき声) Is he... is he dead? 彼は...死んだのか? -Is he... -(grunts) -彼は...-(うなり声) (panting) 喘ぎ声 Well, he ain't moving. 彼は動かない Oh, fuck. Oh, shit. ああ、くそああ、くそ。 How'd you know the electric could do the job? なぜ電気が仕事になると分かった? Skin's carbon. 皮膚は炭素だ Highly conductive. 導電性が高い。 Saw it on, uh, Jimmy Fallon. ジミー・ファロンで見たよ Would've taken me forever to work that one out. それを解決するのに永遠にかかっただろうな Good job. よくやった Let's get him in the boot. 彼をブーツに入れよう Wait, wait, what? Wait, what? What? 待って、待って、何?待って、何?どうした? (grunts) The trunk. (うなり声) トランク。 No, no, I mean, what are we-- what are we-- いや、いや、つまり、俺たちは...俺たちは... what are we doing with him? 彼をどうするの? Well, Hughie, you just offed one of The Seven, mate. ヒュー 君は7人のうちの1人を殺したんだ Me? I-- 私が? You-you hit him with a fucking car! 車で轢きやがって! Look, potato, fucking po-tah-to. 見ろよ ポテチだ We're both in a shitload of trouble. 二人ともクソ面倒なことになってしまった。 No, no, no, we're not! It's-- It-- いやいや、そんなことはない!それは...それは... He-he attacked us, okay? 彼は私たちを攻撃したのよ? And you're-you're a federal officer, you know? あなたは連邦政府の職員なんですよね? Just-just call the fucking FBI. FBIに連絡してくれ Yeah, o-okay, so, look, ああ、わかったよ、だから、見て。 technically, I'm not a Fed. 技術的には、私はFedではありません。 What?! 何だよ! Then who the fuck are you?! じゃあお前は何者だ? ("The Passenger" by Iggy Pop playing) (イギー・ポップの「ザ・パッセンジャー」演奏)
B1 中級 日本語 うなり声 うめき声 ロンドン 演奏 やおや 願い 見えないおまんこじゃないなら|THE BOYS(ザ・ボーイズ) (S1E1) (If it ain't the invisible cunt | THE BOYS (S1E1)) 5 0 Summer に公開 2020 年 12 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語