Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • this video was made possible by rock on Get top quality, super comfortable and surprisingly affordable wireless earbuds for 15% off at by Reagan dot com slash r l l.

    このビデオは、ロックによって可能になった最高品質を取得し、超快適で驚くほど手頃な価格のワイヤレスイヤホンで15%オフでレーガンドットコムのスラッシュr l l l。

  • Russia is a country that has a lot of serious problems.

    ロシアは深刻な問題を抱えています。

  • Her ports are easy to blockade.

    彼女の港は簡単に封鎖できる

  • She's dealing with sanctions from taking over Crimea.

    彼女はクリミアを乗っ取ったことによる制裁に対処しています。

  • She has numerous separatist movements going on across her internal borders, and her population has been declining for years.

    彼女は国境を越えて多くの分離主義運動を展開しており、人口は何年も前から減少しています。

  • But out of all of these problems, perhaps none are as big or as challenging as Russia's oldest problem alcoholism.

    しかし、これらすべての問題の中で、おそらくロシアで最も古い問題であるアルコール依存症ほど大きなものはないし、挑戦的なものもありません。

  • To say that Russia is fond of alcohol would be an enormous understatement.

    ロシアはお酒が好きだと言うのは、非常に控えめな表現になるでしょう。

  • Legend has it that in the late 10th century, the pagan Russian Prince Vladimir the Great sent envoy's across the world to discover and bring back all of the major world religions for the Russians to choose from.

    伝説によると、10世紀後半に、異教徒のロシアの王子ウラジミール大王は、ロシア人が選択できるように、世界の主要な世界の宗教のすべてを発見し、持ち帰るために、世界中に特使を送ったという。

  • Once the buffet of religions were brought back to him, he supposedly rejected converting to Islam on the sole basis that it would prohibit his people from drinking the booze.

    宗教のビュッフェが彼の元に持ち帰られた後、彼はイスラム教への改宗を拒否したと思われるが、それは彼の人々が酒を飲むことを禁止するという理由だけであった。

  • And so he chose Christianity instead.

    それで彼は代わりにキリスト教を選んだ。

  • Alcohol has always remained incredibly popular in Russia ever since, and it's often been a little too popular 10 years ago.

    ロシアでは昔からアルコールは信じられないほどの人気を誇っており、10年前にもしばしば流行しました。

  • In 2010, a study was conducted by the World Health Organization, on which countries consume the most alcohol on a per capita basis.

    2010年に世界保健機関(WHO)が実施した調査では、一人当たりのアルコール消費量が最も多い国はどこかという調査が行われました。

  • Of the top 10 countries on that list, nine of them are all located in Eastern Europe, and five of them are former Soviet states Ukraine, Russia, Lithuania, Moldova and Belarus.

    そのリストの上位10カ国のうち、9カ国はいずれも東欧に位置しており、そのうち5カ国は旧ソ連のウクライナ、ロシア、リトアニア、モルドバ、ベラルーシである。

  • Russia, however, is a particularly bad case because she has the fourth highest per capita consumption of alcohol in the world.

    しかし、ロシアは一人当たりのアルコール消費量が世界で4番目に多いため、特にひどいケースです。

  • But she also has 145 million people, meaning that a lot of people drink a lot of booze for context.

    しかし、彼女は1億4500万人もの人を抱えていて、多くの人が文脈のためにたくさんの酒を飲むことを意味しています。

  • Average Russian adults were drinking over 50 18 leaders of alcohol per year.

    ロシアの平均的な成人は、年間50人以上の18人のリーダーがアルコールを飲んでいた。

  • But the situation is vastly different for Russian women and Russian men.

    しかし、ロシア人女性とロシア人男性では状況が大きく異なる。

  • Russian men on average, were drinking farm or than women more like a ridiculous 26th leaders per man in the country.

    ロシアの男性は平均的に、農場を飲んでいたり、女性よりも一人あたり26位のリーダーがとんでもないことになっていました。

  • Let's extrapolate this.

    これを外挿してみましょう。

  • The average Russian man was drinking just over 26 liters of alcohol per year, and 51% of that amount were all spirits or liquor like vodka, which means that the average Russian man was throwing back around 23 shots of straight up liquor every single month in addition to around a full leader of beer or wine.

    平均的なロシア人男性は年間26リットル強のアルコールを飲んでおり、その51%はすべて蒸留酒やウォッカのようなお酒であったことから、平均的なロシア人男性はビールやワインのフルリーダーのようなものに加えて、毎月23ショット前後のストレートのお酒を投げ返していたことになります。

  • And this was just the amount of booze that the average Russian man was drinking.

    そして、これは平均的なロシア人男性が飲んでいたお酒の量だけでした。

  • There were millions of Russian men who were drinking much, much more to compare with other countries.

    他国と比較しても何百万人ものロシア人男性が飲んでいました。

  • The average American adult was drinking just over nine liters of alcohol per year, and the average Japanese adult was drinking just over seven leaders, meaning that the average Russian man was drinking almost three times the amount of alcohol that the average American adult and nearly four times more than the average Japanese adult waas.

    アメリカ人の平均的な成人は年間9リットル強、日本人の平均的な成人は7リーダー強を飲んでいたことになり、ロシア人の平均的な男性はアメリカ人の平均的な成人の3倍近く、日本人の平均的な成人の4倍近くのアルコールを飲んでいたことになります。

  • The consequences of this much alcohol consumption have had enormous impacts on Russian society.

    これだけの飲酒の結果は、ロシア社会に多大な影響を与えました。

  • In 20 12/30 percent of every death in Russia was directly attributable to alcohol.

    20年にはロシアでのすべての死の12/30パーセントがアルコールに直接起因していた。

  • And since men are the primary drinkers, Russian men are the ones who were the most severely affected.

    そして、男性が主な飲酒者なので、一番被害が大きかったのはロシアの男性です。

  • Russian men have among the lowest life expectancies of anywhere in the world, and back in 2010, it was only 65 years, which is on a par with men in Afghanistan or South Africa, and was even lower than men in Sudan or Yemen.

    ロシア人男性の平均寿命は世界のどこよりも低く、2010年にはわずか65歳であったが、これはアフガニスタンや南アフリカの男性と同等であり、スーダンやイエメンの男性よりもさらに低かった。

  • Boys who were born in Russia in 2006 were estimated to have life expectancies that were a whopping 17 years lower than boys born in Western Europe.

    年にロシアで生まれた男の子は、西欧で生まれた男の子よりもなんと17年も寿命が低いと推定されています。

  • I made another video a while ago about how Russia's population is shrinking, which you can watch later.

    少し前にも、ロシアの人口が縮小しているという動画を作ったのですが、これは後からでも見られます。

  • But suffice to say, the alcoholism epidemic.

    しかし、十分に言えば、アルコール依存症の流行。

  • And it's effects on shortening men's life spans to almost a decade less than women in the country has not than helping.

    男の寿命を10年近く縮める効果もあるし、国の女性が助けてくれるほどではない。

  • Alcoholism and alcohol related deaths have almost always been a significant problem in Russia.

    ロシアでは、アルコール依存症とアルコール関連死はほぼ常に大きな問題となっています。

  • But the problem became the worst it's ever been in the immediate aftermath of the collapse of the USSR in the 19 nineties.

    しかし、問題は1990年代のソ連崩壊直後の最悪の事態になってしまった。

  • Within a few years of the collapse, the former countries of the USSR lost approximately 40% of their Soviet era GDP, and the ruble lost 99% of its value against the US dollar.

    崩壊から数年の間に、旧ソ連の国々はソ連時代のGDPの約4割を失い、ルーブルは対米ドルで99%の価値を失った。

  • It was a complete economic catastrophe for Russia and all of the former Soviet states, and many began to turn to drinking in order to cope.

    それはロシアと旧ソ連のすべての国にとって完全な経済的大惨事であり、多くの人がそれに対処するために酒に頼るようになりました。

  • This wasn't helped by the fact that the price of vodka across the former USSR collapsed in the same way the country itself did, According to another paper that was published in 2010.

    これは、2010年に公開された別の論文によると、旧ソ連全体のウォッカの価格は、国自体が同じように崩壊したという事実によって助けられなかった。

  • The average monthly income in Russia in December 1990 could afford to buy 10 liters of vodka.

    1990年12月のロシアの平均月収は10リットルのウォッカを買う余裕があった。

  • But just four years later, in December 1994 that same monthly salary was able to instead a for nearly 47 liters of vodka.

    しかし、ちょうど4年後の1994年12月には、同じ月給ではなく、ウォッカのほぼ47リットルのための代わりにすることができました。

  • But it's bleak as the alcoholism situation was looking in Russia from the nineties.

    しかし、90年代からロシアでアルコール依存症の状況を見ていたように、それは荒涼としている。

  • Up until 2010, things have actually changed dramatically for the better.

    2010年までは、実際には良い方向に大きく変わっていました。

  • Since then, realizing just how dire the problem within the country had become, the Russian government began instituting various policies in the 20 tens to attempt and curb the tide of alcoholism all stores in the country where banned from selling any alcohol.

    それ以来、国の中でどのように悲惨な問題がなっていただけで実現し、ロシア政府は試みて、アルコール依存症の潮を抑制するために20年代に様々な政策を制定し始め、任意のアルコールを販売することから禁止されている国のすべての店。

  • Past 11 PM, the minimum retail price of vodka in the country was doubled, and a total advertising blackout on alcoholic products was instituted nationwide.

    午後11時過ぎには、国内のウォッカの最低小売価格が2倍になり、全国的にアルコール類の全面広告停電が実施されました。

  • Despite his best efforts, though, other problems did arise.

    しかし、彼の最善の努力にもかかわらず、別の問題が発生しました。

  • With the minimum price of vodka in the country doubling, resourceful Russians began turning to illegally produced and cheaper bootleg vodka, which had disastrous results by 2016.

    国のウォッカの最低価格が2倍になったことで、ロシア人は違法に生産された安価な海賊版ウォッカに目を向け始め、2016年までに悲惨な結果をもたらしました。

  • Approximately 20% of Russia's entire alcoholic consumption was simply bootleg vodka, and most of this was just pure alcohol that had been diluted down toe feel like vodka.

    ロシア全体のアルコール消費量の約20%は単なるブートレッグウォッカで、そのほとんどがウォッカのようにつま先まで薄めた純粋なアルコールだった。

  • In December 2016, 78 people died in the city of Irkutsk in Siberia after drinking scented bath lotion that had been mislabeled as a drinkable bootleg alcohol.

    2016年12月、シベリアのイルクーツク市で、飲酒可能な密造酒と誤表示されていた香り付きのバスローションを飲んで78人が死亡した。

  • And in response to that tragedy, Russia began to institute MAWR bands on non food items in the country that contain any more than 25% alcohol.

    そして、その悲劇に呼応して、ロシアは、25%以上のアルコールが含まれている国の非食品にMAWRバンドを導入し始めました。

  • But despite some setbacks and tragedies along the way, Russia has miraculous.

    しかし、いくつかの挫折や悲劇にもかかわらず、ロシアは奇跡的なものを持っています。

  • Lee managed to reduce the rates of alcoholism in the country since 2010 today, Russia only ranks 14th in the world per capita of alcoholic consumption, and Russians are only drinking one third of the booze that they were back in 2003 at least, according to official state sponsored Russian data.

    リーは、2010年以来、今日、国のアルコール依存症の率を減らすことに成功し、ロシアは、アルコール消費量の一人当たりの世界で14位にランクされ、ロシア人は、公式の国家スポンサーロシアのデータによると、少なくとも2003年に戻っていたときの3分の1のお酒を飲んでいるだけです。

  • If this data is accurate, it means that alcoholic consumption in Russia today is more similar to the levels that air seen in either Germany or France, and life expectancy for men in the country has accordingly gone up.

    このデータが正確であれば、現在のロシアのアルコール消費量は、ドイツやフランスの空気に近いレベルであり、男性の平均寿命もそれに応じて伸びていることを意味します。

  • Russia is, thankfully, in a much better place than she was in the past, and things are continuing to get even better and even more hopeful, 2020 has been a bizarre year.

    ロシアは、ありがたいことに、過去の彼女よりもはるかに良い場所にあり、物事はさらに良くなり、さらに希望に満ちた状態が続いていますが、2020年は異様な年になってしまいました。

  • And if there's something that you want to improve yourself on while you're stuck at home right now, such as you're studying habits or getting into a productive workout routine, listening to music is a great way to help keep you focused and motivated and rake on.

    そして、あなたが勉強の習慣や生産的なワークアウトのルーチンに入っているなど、あなたが今家で立ち往生している間に自分自身を改善したい何かがある場合は、音楽を聴くことは、あなたが集中してモチベーションを維持し、レーキを助けるのに最適な方法です。

  • Earbuds will help.

    イヤホンがあると助かります。

  • They cost about half assed much is the big name earbuds, but they sound just as good.

    彼らは半分くらいのコストがかかった多くのビッグネームのイヤホンですが、彼らは同じように良い音がします。

  • They send me a pair of their everyday 25 to try, and I've seriously been impressed by the audio quality of them there also so super comfortable to the point where you could even forget that they're there.

    彼らは私に試しに彼らの日常25のペアを送信し、私は真剣にあなたも、彼らがそこにいることを忘れることができる点にも超快適なそこにそれらのオーディオ品質に感銘を受けてきました。

  • But I still found them secure enough to listen to while I was studying for the research in this video and even when I went out for a long bike ride.

    それでも、この動画の研究のために勉強している時や、自転車で遠出をした時にも聴けるほど、安心感がありました。

  • In fact, they come with six different size gel tips to ensure that they'll fit great for you.

    実際には、6種類のサイズのジェルチップが付属しているので、あなたにぴったりフィットします。

  • Plus, they could make calls.

    その上、電話をかけてくることもできた。

  • They're water resistant, and they have a great six hour long battery life.

    耐水性があり、6時間の長持ちするバッテリーを搭載しています。

  • But best of all, by heading over to buy reckon dot com slash r l l.

    しかし、すべてのベストは、買いレコンドットコムのスラッシュr l lを買いに向かうことによって。

  • You'll get 15% off of their already affordable prices, so go ahead and check them out.

    あなたはすでに手頃な価格の15%オフを取得しますので、先にそれらをチェックアウトしてください。

this video was made possible by rock on Get top quality, super comfortable and surprisingly affordable wireless earbuds for 15% off at by Reagan dot com slash r l l.

このビデオは、ロックによって可能になった最高品質を取得し、超快適で驚くほど手頃な価格のワイヤレスイヤホンで15%オフでレーガンドットコムのスラッシュr l l l。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます