Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Christmas morning.

    クリスマスの朝。

  • 1944 218 days after leaving Germany, 160 miles southeast of Sydney, Australia.

    1944年 ドイツを出発して218日後、オーストラリアのシドニーの南東160マイル。

  • Corvette In Capitaine Heinrich Tim of the German U boat U 862 has two torpedoes into an Allied freighter.

    Corvette In Capitaine Heinrich Tim ドイツのUボートU 862のハインリッヒ・ティムは、連合国の貨物船に2つの魚雷を持っています。

  • Aunt has just fired another to finish it off.

    おばさんがもう一発発射して終わりにしています。

  • You ate 64th.

    あなたは64位まで。

  • Torpedo is running on.

    魚雷が動いています。

  • The surface is clearly visible.

    表面がはっきりと見えます。

  • Torpedo the crew of the SS Robert Jay Walker watching horror.

    ホラーを見ているSSロバート・ジェイ・ウォーカーの乗組員に魚雷。

  • A torpedo approaches, but this Liberty Ship is not defenseless.

    魚雷が接近してきますが、このリバティ船は無防備ではありません。

  • Debt Guns Air crewed by members of the U.

    Uのメンバーによるデットガンズエアの乗組員。

  • S.

    S.

  • Naval Reserves.

    海軍予備軍。

  • One of the sailors, Seaman first class Harold Stone, springs into action.

    船員の一人、シーマン一等航海士ハロルド・ストーンが活躍する。

  • Seaman Stone is an antiaircraft gunner.

    シーマンストーンは対空砲手。

  • He has a 20 millimeter quick firing.

    彼は20ミリの速射を持っています。

  • Ehrlich.

    正直なところ。

  • An anti aircraft gun.

    対空砲。

  • He points it at the obvious torpedo coming towards him.

    自分に向かってくる魚雷に向けている。

  • Squeezes the trigger.

    引き金を絞る。

  • Fires a number of rounds As the torpedo closes to within about 100 yards of Robert Jay Walker, one of stones round strikes.

    魚雷がロバート・ジェイ・ウォーカーの 約100ヤード以内に近づいた時、ストーン・ラウンドの1発が命中した。

  • The torpedo explodes, sending water and smoke high into the air.

    魚雷が爆発して水と煙を高く上げていく。

  • It's a sign both off the accuracy off.

    精度オフ両方のサインです。

  • His shooting on also a great deal of luck, the to reinforce each other stone and his fellow gunners continue firing into the darkness to discourage another attack in the initial phase of the attacks.

    彼の撮影はまた、運の大部分は、他の石を強化するために、彼の仲間の砲手は、攻撃の初期段階で別の攻撃を落胆させるために暗闇の中に発射し続けています。

  • It's not at all clear that the ship has, in fact, being torpedoed.

    船が実際に魚雷を受けているかどうかは全く不明です。

  • But when the torpedo is destroyed by the anti aircraft gun that it's clear that there has bean a U boat attack and therefore measures could be taken to try and prevent a further one while the crew launches a smokescreen to further obscure the Robert Jay Walker aboard u 86 to Tim is exasperated.

    しかし、魚雷が対空砲で破壊されているときに、それは豆があることは明らかだし、Uボートの攻撃があり、したがって、対策は試してみて、さらに1つを防ぐために取られる可能性があります乗組員はさらに不明瞭にするスモークスクリーンを起動しながら、ロバート-ジェイ-ウォーカーは、U 86に乗ってティムは激怒しています。

  • Hey, here's the explosion and sees the smoke assumes the torpedo has struck home, but still the vessel stays afloat After Tim fired four torpedoes.

    おい ここで爆発が起きて 煙が出ている 魚雷が家を襲ったと仮定しても 船は浮いたままだ ティムが魚雷を4発発射した後だ

  • Hey had reconsidered situation because now so much time is spent.

    おい、今は時間がかかっているので、状況を再考しました。

  • He knew that Thea allies are informed about the submarine attack.

    テアの味方が潜水艦の攻撃を知らされていることを知っていた。

  • He's expecting naval forces approaching the scene to relieve the merchant man and to Hunter submarine.

    商人の男を安心させるためとハンター潜水艦に接近する海軍に期待している。

  • If Tim fires again to assure the demise of Robert Jay Walker, he will have used a third of his torpedoes on just one target.

    もしティムがロバート・ジェイ・ウォーカーの死を 確信するために再び発射すれば 彼は魚雷の3分の1を たった1つの標的に使ったことになる

  • But in the end, he returns to call.

    しかし、結局は電話に戻ってしまう。

  • Dennis's wisdom during its early in war gave the order or advice that it's better to have one ship sunk than a lot of ships damaged at first light on Christmas morning, Tim fires 1/5 torpedo.

    序盤の戦時中のデニスの知恵で、クリスマスの朝一番に、ティムが1/5魚雷を発射して、多くの艦船が被害を受けるよりも、1隻撃沈した方が良いという命令や助言をしています。

  • Who's yes for the Gunners aboard the Robert Jay Walker already.

    もうロバート・ジェイ・ウォーカー号に乗っているガナーズには誰がイエスなんだ?

  • This time they immediately start firing along the path for four minutes.

    今度はすぐに4分間、道に沿って発射を開始します。

  • Stone and the others poor rounds into the sea, but this time torpedo is too deep.

    ストーン達は海に向かって貧乏丸出しだが、今回の魚雷は深すぎる。

  • It finds its mark sure tears a huge hole in the Robert Jay Walker buckling the deck.

    ロバート・ジェイ・ウォーカーのデッキに大きな穴が開いているのを発見。

  • Tim, hoping to avoid the coming manhunt, speeds east into the Pacific Ocean toward New Zealand.

    迫り来る捜査を避けようとするティムは、太平洋を東に向かってニュージーランドに向かってスピードを上げます。

  • When he sank, Robert Jaywalker, Hey achieved another kill for himself and his crew.

    彼が沈没した時 ロバート・ジェイウォーカー ヘイは自分とクルーのために 別の殺しを達成した

  • Thea.

    テア

  • Amount of ships.

    船の量。

  • Hey, Sunk is not special about what's special about him.

    おい、サンクは自分の何が特別かというと、特別じゃないんだよ。

  • He is the first submarine commander sinking ship and on off the four world's oceans.

    潜水艦司令官としては初の沈没船であり、世界四大海原の沖合でも活躍している。

  • Tim patrols the waters off New Zealand, then begins a return trip to Jakarta for resupply.

    ティムはニュージーランド沖をパトロールした後、ジャカルタへの補給のための帰路につく。

  • And since one last vessel along the way, but despite a successful patrol, you 862 will never deliver its cargo of war material.

    そして、道に沿って最後の1つの船以来、しかし、成功したパトロールにもかかわらず、あなたは862は、戦争の材料のその貨物を提供することはありません。

  • On April 30th, 1945 Hitler commits suicide in Germany, surrenders.

    1945年4月30日、ヒトラーがドイツで自殺、降伏。

  • A week later, Tim and his crew hand their U boat over to the Japanese on our detained long after peace in Europe in Asia.

    一週間後、ティムたちはアジアのヨーロッパで平和が訪れた後、長い間拘束されていた我々のUボートを日本に引き渡す。

Christmas morning.

クリスマスの朝。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます