字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント At least 15 people have reportedly died as they waited in queues to cross from South Africa into Zimbabwe in recent weeks. ここ数週間、南アフリカからジンバブエに渡るために列を作って待っていたため、少なくとも15人が死亡したと報じられています。 Coronavirus screening is being blamed for delays as migrant workers take longer to get clearance to return home for the holidays. コロナウイルスのスクリーニングは、移民労働者が休暇のために家に戻るためにクリアランスを取得するために時間がかかるため、遅延のせいにされています。 On Wednesday, TV news channel the showed cars and trucks queuing for miles on the narrow road leading to the port, the main crossing points between the two countries. 水曜日には、テレビのニュースチャンネルは、車やトラックが港につながる狭い道路でマイルのために列を作っているのを示した、二国間の主要な交差点ポイント。 Local media is reporting that a lack of facilities there is causing exhaustion and ill health. 現地メディアは、そこにある施設の不足が疲労困憊や体調不良の原因になっていると報じています。 The South African government and police have not responded to Reuters requests for information on the deaths. 南アフリカ政府と警察は、ロイターからの情報提供要請に応じていない。 South Africa, which the United Nations says hosts around 1.5 million Zimbabwean migrants, his suffering a second wave of covert 19 infections. 国連が言う南アフリカは、約150万ジンバブエの移民をホストし、彼の第二の波に苦しんでいる秘密の19の感染症。 Authorities suspect the surgeon cases has been triggered by a genetic mutation off the disease. 当局は、外科医のケースが病気の遺伝子変異によって引き起こされたと疑っています。
B1 中級 日本語 ジンバブエ アフリカ 移民 スクリーニング 疲労 国連 南アフリカ・ジンバブエ国境で少なくとも15人が死亡 (At least 15 dead in delays at South Africa-Zimbabwe border) 3 0 林宜悉 に公開 2020 年 12 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語