Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey did it.

    やったぞ

  • He's riding son.

    乗ってるぞ

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそ、モジョを見るために。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 movies you forgot were big hits.

    そして今日は、大ヒットした映画を忘れていたトップ10の映画のための私たちのピックをカウントダウンしています。

  • Let's make some money.

    お金を稼ごう

  • Come on.

    勘弁してくれよ

  • Alright, Happy Wife.

    よし、幸せな妻よ。

  • Happy Life.

    ハッピーライフ。

  • Hi, kids.

    こんにちは、子供たち。

  • For this list, we'll be looking at films that the general public may not remember.

    このリストでは、一般の人が覚えていないかもしれない映画を見ていきます。

  • We're big box office successes.

    興行的には大成功だよ

  • These flicks don't need to have been critically well received or well liked by the public.

    これらの映画は、批評的に評価されたり、一般の人に好かれたりする必要はありません。

  • ASL.

    ASLです。

  • Long as they made at least double their budget, they'll be considered.

    最低でも予算を倍にした以上、検討されるだろう。

  • What movie did you forget was kind of a big deal?

    忘れていた映画は何だったかな?

  • Let us know in the comments below.

    下のコメントで教えてください。

  • If you like what you're hearing, be sure to check out the full song at the link below.

    もしお気に召したようでしたら、下記のリンクからフル曲をチェックしてみてください。

  • Yes, I don't want nothing.

    はい、何もいらないです。

  • Thio Oh, number 10.

    ティオオー 10番

  • Stuart Little And that's George, your brother.

    スチュアート・リトル 彼はジョージ 君の弟だ

  • Look, he's already happy to see me many and nineties Kid will remember this adaptation of the E.

    見て、彼はすでに私を見て喜んでいる多くのと90年代のキッドは、Eのこの適応を覚えているでしょう。

  • B.

    B.

  • White book of the same name.

    同名の白書。

  • But do they remember it raking in the dough to the tune of $300 million?

    しかし、彼らはそれを覚えていますか?3億ドルの曲で金をかき集めている?

  • Say they're really putting some wild prices in there.

    彼らは本当に乱高下していると言ってください。

  • How?

    どうやって?

  • Monty, since we've gotten plenty of live Action CG hybrid, since it's easy to forget when the combination was nothing to Scott that the script was also co written by M.

    モンティ、私たちはたくさんの実写アクションCGハイブリッドを得ているので、組み合わせがスコットに何もなかったときに忘れがちなので、脚本もMが共同執筆しました。

  • Night Shyamalan.

    ナイトシャマラン

  • Yes, you heard that right and came out hot on the heels of his even bigger hit, The Sixth Sense.

    はい、あなたはその権利を聞いて、彼のさらに大きなヒットのかかとに熱く出てきました、シックスセンス。

  • I see Dead People, released in December of that year.

    その年の12月に発売されたデッドピープルを見ています。

  • Stewart Little essentially had a chokehold on the family market during the holiday season.

    スチュワート・リトルは、ホリデーシーズンのファミリーマーケットを実質的に掌握していた。

  • Do you believe this unlocked in the washer?

    これが洗濯機の中でロックが解除されていると思いますか?

  • Can you help me?

    助けてくれますか?

  • Can you turn this thing off?

    消してくれないか?

  • Why would I turn it off?

    なんで消すんだろう?

  • It's my favorite show.

    私の好きな番組です。

  • Its success ensured that we'd get a sequel, although that one was not nearly as much of a hit.

    その成功は続編が出ることを確実にしたが、それはヒット作とは言い難いものだった。

  • Number nine.

    9番だ

  • Safe House.

    隠れ家。

  • Yeah, things ain't a test.

    テストじゃない

  • This is the real thing.

    これが本物です。

  • Much like Liam Neeson, Denzel Washington has built himself up as quite the bankable middle aged action star.

    リーアム・ニーソンのように、デンゼル・ワシントンは自分自身を非常に銀行的な中年アクションスターとして構築しています。

  • Between projects like Deja Vu and the Equalizer movies, Washington starred in the surprisingly successful and yet forgettable Safe House in 2012.

    デジャヴュ』や『イコライザー』などのプロジェクトの合間に、2012年には『セーフハウス』に出演し、驚くほどの成功を収めたが忘れられない作品となっている。

  • Though it received mixed reviews, the film managed to amass over $200 million at the global box office.

    それはミックスレビューを受けたが、映画は世界的な興行で2億ドル以上を集めることができました。

  • You got him hell of a job.

    君は彼に素晴らしい仕事をさせた

  • It managed to succeed in the face of stiff competition like Chronicle and Journey two, the mysterious island since the film paired Washington with Ryan Reynolds.

    それは、映画がライアン-レイノルズとワシントンをペアにして以来、神秘的な島、クロニクルやジャーニー2のような厳しい競争の中で成功することができました。

  • Just think what kind of business it would have had if it came out after the first Deadpool movie.

    デッドプールの映画の後に出てきたらどんなビジネスになっていたか考えてみてください。

  • Number eight Vantage Point Vantage Point overcame negative reviews to become a neat little earner for Sony.

    8位 Vantage Point Vantage Pointはネガティブレビューを克服し、ソニーの小遣い稼ぎになりました。

  • He's never should Have Happened, except that it did.

    彼はハプニングを起こすべきではなかったが、それを除いては。

  • Released in 2000 and eight, the film took in $152 million against a $40 million budget.

    2000年と8年にリリースされたこの映画は、4000万ドルの予算に対して1億5200万ドルの収入を得た。

  • It managed to do this even though a bigger action flick jumper came out a week before crap.

    くだらない一週間前に大作アクションフリックジャンパーが出てきてもなんとかなった。

  • I expect that I didn't know chronicling the many perspectives of a political assassination.

    政治家の暗殺という多方面からの視点を慢性化させていることを知らなかったのではないかと予想しています。

  • Vantage Point employed a host of veteran actors Dennis Quaid, Forest Whitaker, Sigourney Weaver and others likely drew in the crowds on their star power alone.

    ヴァンテージポイントは、ベテラン俳優デニス-クエイド、フォレスト-ウィテカー、シガニーウィーバーなどのホストを採用し、他の可能性が高い彼らのスターパワーだけで群衆に描いた。

  • Listen to me, O That said the film's time shifting gimmick made for a frustrating viewing experience.

    聞けよ、O それは映画のタイムシフトのギミックのせいで、視聴者がイライラしてしまうということだ。

  • It's storytelling approach probably kept audiences from remembering it all years later.

    そのストーリーテリングのアプローチは、おそらく何年も後になっても観客の記憶に残らないようにしていたのでしょう。

  • Number seven The Rescuers.

    ナンバー7 救助者たち

  • While there are plenty of classic titles in the Disney Animation Library, it could be easy to forget about the solid stories that were released in the Bronze Age between 1970 1988.

    ディズニー・アニメーション・ライブラリーには名作がたくさんありますが、1970年から1988年までの青銅器時代に発売されたしっかりとしたストーリーを忘れてしまうのは簡単かもしれません。

  • Of these films, the most successful one overall was arguably the rescuers.

    これらの映画の中で、全体的に最も成功したのは、間違いなく『レスキュー隊』である。

  • Penny, you were a brave little girl to do what you did all by yourself.

    ペニー、あなたは勇敢な少女だった あなたはすべて自分でやったことをするために。

  • I didn't do it all by myself to atomize Rescue eight sided Help Me, released in 1977 the family adventure about talking mice initially grossed $29 million domestically.

    1977年にリリースされたトーキングマウスについての家族の冒険は、最初に2900万ドルの国内総売上を達成しました。

  • But that's not why we're talking about it.

    でも、それが理由ではありません。

  • The rescuers was actually re released twice, once in 1983 and once in 1989 when all three released box office numbers are combined.

    The rescuersは、実際には1983年に1回と1989年に1回、3つのリリースされたすべてのボックスオフィスの数字を合計すると、2回再リリースされました。

  • The movie accumulated $169 million over its lifetime.

    映画は生涯で1億6,900万ドル(約1億6,900万円)を積み上げた。

  • No, but just look at these beauties that she brought up from the cave.

    いや、でも彼女が洞窟から連れてきたこの美女たちを見てくれ。

  • Oh, they'll sell for a lot of cold cash.

    ああ、冷やかしで売れるんだな。

  • Owe its success likely incentivized the release of the first Disney animated film sequel to come out in theaters.

    その成功は、おそらく劇場で出てくるように最初のディズニーのアニメーション映画の続編のリリースをインセンティブを与えています。

  • The Rescuers Down under in 1990.

    1990年の「レスキュー隊ダウンアンダー」。

  • Number six.

    6番だ

  • We're the Millers.

    俺たちはミラーズだ

  • We doubt Warner Brothers had any regrets about making this warped crime comedy.

    私たちは、ワーナー・ブラザースがこの歪んだ犯罪コメディを作ることに後悔していたのではないかと疑っています。

  • What is this one was the one right there.

    これは何だろう......すぐそこにあったのは。

  • Oh, this, Uh, that's my credo.

    これは、あー、私の信条です。

  • Regrets.

    後悔しています。

  • How about that?

    どうですか?

  • Released in 2013.

    2013年に発売。

  • We're The Millers was the surprise comedy hit of the summer.

    この夏のサプライズコメディヒットとなった『ウィーアーズ・ザ・ミラーズ』。

  • It raked in $270 million worldwide.

    全世界で2億7千万ドルを稼いだ。

  • That's over seven times its budget.

    予算の7倍以上だな

  • You are making $500,000.

    50万ドル稼いでいますね。

  • And you were only gonna pay me 30.

    30しか払わないつもりだったのに

  • You're getting 30 grand.

    3万ドル貰ってるんだぞ

  • I'm getting a thous is in.

    イヌが入ってる

  • You guys were getting paid since it boasts just 48% on rotten tomatoes.

    腐ったトマトで48%しか自慢にならないからお前ら金貰ってたんだろ。

  • It wasn't exactly a critical darling, but audiences clearly seems to enjoy it just fine.

    それは正確には批判的な寵児ではなかったが、観客は明らかにそれを十分に楽しんでいるようだ。

  • Quite a rig you got there, amigo.

    いい装備だな、アミーゴ

  • That is quite a a rig.

    なかなかのリグですね。

  • You guys that have their two with an affable cast that included Jason Sudeikis, Jennifer Aniston, Will Poulter and Emma Roberts.

    ジェイソン・スーディキス、ジェニファー・アニストン、ウィル・パルター、エマ・ロバーツを含む愛想の良いキャストと彼らの二人を持っているあなたたち。

  • It's honestly not hard to see why people loved it.

    人に好かれた理由は正直わからなくもない。

  • Alright, Happy wife.

    よし、幸せな妻よ。

  • Happy life.

    幸せな人生。

  • Hi, kids.

    こんにちは、子供たち。

  • Although a sequel tentatively titled, We're Still the Millers was announced six months later, we're still waiting for it.

    半年後に仮タイトルの続編『We're Still the Millers』が発表されましたが、まだ待ち遠しいところです。

  • Number five father of the bride.

    5番 花嫁の父

  • Okay, please come with me and we'll talk all about our big bythe Steve Martin.

    一緒に来てください スティーブ・マーチンの話をしましょう

  • Family comedies have always been fairly bankable over the years, General audiences may remember that Parenthood and Cheaper by the dozen did well.

    家族のコメディは、常に長年にわたってかなり銀行のようにされている、一般的な聴衆は、ダースがよくやったことで、親孝行とCheaperを覚えているかもしれません。

  • Ah, that was money well spent.

    ああ、よく使ったな。

  • But they may forget that Father of the Bride, co written and co produced by Nancy Meyers, was a hit to the comedy earned $129 million against a $20 million budget.

    しかし、彼らは、ナンシー・マイヤーズが共同執筆し、共同制作した「花嫁の父」が、コメディにヒットしたことを忘れてしまうかもしれないが、このコメディは2000万ドルの予算に対して1億2900万ドルを稼いでいる。

  • With that kind of money, we doubt Martin's George Banks would be worried about how much the wedding is costing it.

    そんなお金があれば、マーティンのジョージ・バンクスが結婚式の費用を心配しているのではないでしょうか。

  • I wanna buy ate hot dogs and ate hot dog buns to go with them, but no one sells eight hot dog buns.

    アテのホットドッグとアテのホットドッグバンズを買いたいけど、8個入りのホットドッグバンズを売っているところはないんですよね。

  • They only sell 12 hot dog buns, so I end up paying for four buns I don't need.

    ホットドッグの肉まんは12個しか売ってないから、結局いらない肉まん4個分のお金を払うことになる。

  • So I am removing the Superfluous Buns theme movie also approved, popular enough with audiences to spawn a part, too.

    だから私は、あまりにも、部分をスポーンするために観客と十分に人気のある、また承認されたSuperfluous Bunsのテーマムービーを削除しています。

  • But that one wasn't quite a successful George Don't George Me, You two.

    でもあれはジョージ・ドント・ジョージ・ミー・ジョージ・ユー・ツーが成功したとは言えない。

  • Timing Mata Hari Audiences might also forget that both films were remakes of Spencer Tracy Elizabeth Taylor comedies from the 19 fifties.

    タイミングマタハリ聴衆はまた、両方の映画が19 50年代からスペンサートレイシーエリザベステイラーのコメディのリメイクだったことを忘れるかもしれません。

  • Just in case you were curious theory, Journal films turned profits to number four The Pacifier between Tooth Fairy, starring Dwayne Johnson and My Spy, starring Dave Bautista, we've gotten enough muscular action stars, baby sit Children movies to make a whole film genre.

    ちょうどあなたが好奇心理論だった場合には、ジャーナルのフィルムは、デーブ-バウティスタ主演のドウェイン-ジョンソンと私のスパイを主演し、歯の妖精の間に数4おしゃぶりに利益を回した、我々は十分な筋肉質のアクションスター、赤ちゃんは全体の映画のジャンルを作るために子供の映画を座って得てきた。

  • What do you do for a living?

    お仕事は何をされているのですか?

  • I'm a KGB agent posing as 1/4 grader, But before those two films came along, we got Vin Diesel in The Pacifier Crowbar on my personal favorite, the Pacifying.

    私は1/4年生を装ったKGBのエージェントですが、その2つの映画が来る前に、私たちは私の個人的なお気に入りであるパクリファイヤー・クロウバーでヴィン・ディーゼルを得ました。

  • Despite being critically panned, the film managed to rake in nearly $200 million back in 2005.

    酷評されたにもかかわらず、2005年には約2億ドルを稼ぎ出すことができました。

  • Sure, it's not the kind of film that's warranted re watches over the years, but it did make an impact in its time.

    確かに、何年にもわたって再放送が保証されるような映画ではないが、その時代に衝撃を与えた。

  • I think it went well.

    うまくいったと思います。

  • Oh, it's so dramatic.

    ああ、ドラマチックですね。

  • It just goes to show that family comedies conduce, um, serious business when the right people are involved.

    ファミリー・コメディは、それなりの人が関わっていれば、シリアスなビジネスにもつながるということだ。

  • Now, if only there was some way we could see diesels Furious, Passive fire character Go up against the rocks.

    今、私たちが見られるいくつかの方法があった場合は、ディーゼル激怒、受動的な火のキャラクターは、岩に向かって上に行く。

  • Fast tooth fairy.

    早歯の妖精。

  • You're going down, Toretto.

    トレット、お前が倒れるんだ。

  • I'm right here.

    私はここにいる

  • Number three need for speed E.

    ナンバー3のスピードの必要性 E.

  • I have no idea what this is going.

    何がどうなっているのかさっぱりわからない。

  • I just know I like it.

    好きなのは分かってる

  • I like it a lot.

    かなり気に入っています。

  • Once the fast and furious franchise really started to hit the gas, we had a feeling that studios would want to clone the idea for their own.

    猛スピードフランチャイズが本当にガスをヒットし始めたら、我々は、スタジオが自分のためにアイデアをクローンしたいと思っているだろうと感じていました。

  • But since most studios don't have the luxury to rev the engines five times on an original concept before it finds its stride, they rely on intellectual properties entered Need for speed.

    しかし、ほとんどのスタジオは、それがそのストライドを見つける前に、元のコンセプトにエンジンを5回回転させるために贅沢を持っていないので、彼らはスピードのために入力された知的財産に依存しています。

  • Spread Your wings beauty.

    翼を広げて、美しさを。

  • This Aaron Paul action vehicle is based on the racing video games Siris of the same name.

    このアーロン・ポールのアクション車両は、同じ名前のレーシングビデオゲーム「SIRIS」をベースにしています。

  • Although it didn't do fast and furious numbers, the movie did manage to hit the $200 million mark.

    それは速いと猛烈な数字をしなかったが、映画は2億ドルの記録を達成することができました。

  • Thanks largely to international markets, Life could be full of surprises.

    国際市場のおかげで、人生は驚きに満ちたものになるかもしれません。

  • There were originally rumblings of a sequel, but poor critical reception and the lack of a fan following put that prospect in doubt.

    もともと続編の噂はあったが、評判が悪く、ファンの支持も得られなかったことから、その可能性が疑われていた。

  • Sorry, Erin Number two.

    ごめんね エリン 2番

  • Hansel and Gretel Witch hunters.

    ヘンゼルとグレーテルの魔女ハンター。

  • There have been so many dark updates to fairytales over the years that it's seriously difficult to keep track, although many try to scale back the darkness a little to appeal to mass audiences like Snow White and the Huntsman.

    多くは白雪姫とハンツマンのような大衆の聴衆にアピールするために少し暗闇をスケールバックしようとするが、それは真剣にトラックを維持することは困難であることを長年にわたっておとぎ話に非常に多くの暗いアップデートがありました。

  • Others take big risks and go all out like Hansel and Gretel witch hunters.

    ヘンゼルとグレーテルの魔女ハンターのように、大きなリスクを冒してまで出かける人もいます。

  • You can.

    あなたはできる

  • Also starring Jeremy Renner and Gemma Arterton as the titular brother sister duo, this film took no prisoners.

    また、ジェレミー・レナーとジェマ・アータートンが主役の兄弟姉妹デュオを演じ、この映画は囚人ではありませんでした。

  • Hansel and Gretel witch hunters had absolutely bloody action sequences and a grim sense of humor.

    ヘンゼルとグレーテルの魔女ハンターは、絶対的に血なまぐさいアクションシーンと重苦しいユーモアのセンスを持っていました。

  • While it was critically panned in the theaters it paid off in the company's bank accounts.

    劇場では酷評されたが、会社の銀行口座には利益が出た。

  • Human Since such gospel taste thanks largely to a great international run this dark fantasy earns $226 million.

    人間 このような福音の味のおかげで、大きな国際的な実行のおかげで、このダークファンタジーは2億2600万ドルを稼いでいます。

  • When it was all said and done.

    終わってみれば

  • Not bad.

    悪くない

  • What?

    何だと?

  • Before we unveil our topic, here are a few honorable mentions the for gotten kind of appropriate that this would get for gotten No, there are worse things than forgetting.

    私たちは私たちのトピックを披露する前に、ここではいくつかの名誉ある言及は、これが取得するであろうことを適切なfor gotten種類のためにgotten いいえ、そこには忘れているよりも悪いことがあります。

  • No, they're art George of the Jungle George George, George of the Jungle.

    いや、彼らはアート・ジョージ・オブ・ザ・ジャングル・ジョージ、ジョージ・オブ・ザ・ジャングルだ。

  • Watch out for that paycheck.

    給料に気をつけろよ

  • Hi, willow.

    柳さん、こんにちは。

  • Big things really do come in small packages.

    大きなものは本当に小さなパッケージに入っています。

  • Thes watch very closely.

    彼らは非常によく見ています。

  • War padi.

    ウォー・パディ

  • Ban Doru Doru The Full Monty.

    バン・ドル・ドル ザ・フル・モンティ

  • Kind of like the British Magic Mike of its time.

    当時のイギリスのマジックマイクのようなものです。

  • Yeah, Beethoven.

    ああ ベートーベンだ

  • This Saint Bernard slobbered up box office dollars.

    このセントバーナードはボックスオフィスのドルをよだれを垂らした。

  • Oh, baby, It's not even Saturday night.

    まだ土曜の夜でもないのに

  • Before we continue, Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    私たちが続ける前に、私たちのチャンネルを購読し、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one Rial Steel were honestly surprised that this boxing robot movie starring Hugh Jackman didn't make even more money.

    ナンバーワンのリアル・スティールは、ヒュー・ジャックマン主演のこのボクシング・ロボット映画がさらに儲からなかったことに素直に驚いた。

  • Granted, Hugh Jackman isn't playing one of the robot boxers, but we digress.

    ヒュー・ジャックマンは ロボットボクサーを演じていないが 余談だが

  • Riel Steel drummed up quite a bit of excitement for something that wasn't already based on a major film property.

    リエル・スティールは、すでにメジャーな映画のプロパティに基づいていない何かのためにかなりの興奮をドラムアップしました。

  • It nearly managed to bring in $300 million worldwide.

    ほぼ全世界で3億ドルの収入を得ることができました。

  • That was due for some good luck.

    それは幸運のためだった

  • You're welcome.

    どういたしまして

  • Thank you, Bailey, help me put him in the truck.

    ありがとう ベイリー 彼をトラックに乗せるのを手伝ってくれ

  • I am going to go and get your money.

    私はあなたのお金を取りに行ってきます。

  • Ah, partial reason for Jackman's robot success might have been the fact that it's competition was The Three Musketeers.

    ああ、ジャックマンのロボットの成功の理由の一部は、その競争相手が「三銃士」だったという事実にあったかもしれません。

  • The swashbuckling movie tanked so hard that it earned less money in its opening week than Real Steel did in its third weekend.

    このスワッシュバックリング映画は、第3週末の「リアル・スティール」よりもオープニング週の稼ぎが少なくなるほどに大暴落した。

  • It was an off day That's My Musketeers for You.

    オフの日のザッツ・マイ銃士フォーユーでした。

  • Although Jackman's movie received modest reviews from critics, the general audiences wallets made sure the movie stuck around.

    ジャックマンの映画は批評家から控えめなレビューを受けたが、一般の観客の財布は映画が立ち往生していることを確認した。

  • Can you say people's champion People's champion?

    ピープルズチャンピオンピープルズチャンピオンと言えますか?

  • Sounds pretty good to me.

    私にはかなり良さそうだ

  • Oh, do you agree with our picks?

    あら、私たちのピックに賛成なの?

  • Let us know in the comments and hey, if you're a fan of the song playing right now.

    コメントで教えてくださいね!そして、もしあなたが今演奏している曲のファンだったら、ね。

  • Be sure to check out the music video for it.

    そのためのミュージックビデオを必ずチェックしてください。

  • Right here.

    ここだ

  • What the hell should leave way from Kevin?

    ケビンから道を離れるとはどういうことだ?

  • Yeah.

    そうだな

Hey did it.

やったぞ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます