字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Well, the most difficult part - まあ、一番難しいのは about being a costume designer 衣装屋になることについて is that, in many ways, you're also a psychologist, いろんな意味であなたは心理学者でもあるということです。 you're an art director, 君はアートディレクターだ you're in the background and you're in the foreground. お前が背景にいて、お前が前景にいるんだよ。 And being able to balance that そして、そのバランスを取ることができるということは with all the creative input クリエイティブな発想で becomes very difficult and challenging at times. 時には非常に難しく、やりがいのあるものになります。 [upbeat piano music] [アップビートなピアノ曲] My name is Ruth Carter and I'm a costume designer. 私の名前はルース・カーター 衣装デザイナーです There are lots of people たくさんの人がいる and layers to creating a costume, とレイヤーで衣装を作成します。 from getting a person dressed for the set, セットのために服を着てもらうことから to communicating ideas, アイデアを伝えるために that I'm constantly paring it down. 私は常にそれをパーリングしています。 We all want to take the lead, みんなで先頭に立ちたい。 and show our stuff, と私たちのものを見せてくれます。 and be out front. と前に出る。 And, "Look at me, look at me." そして、"私を見て、私を見て" But a lot of times it's, "Don't look at me." でも多くの場合は "私を見るな "ってことだ And a lot of times it's let's be subtle. そして、多くの場合は微妙なことをしてみましょう。 I don't do a lot of subtle films, 微妙な映画はあまりやらない。 but believe it or not, でも、信じても信じなくても there is a dialing down ダイヤルダウンあり and a constant understanding of the bigger picture, と常に大局観を理解しています。 the composition. という構図になっています。 And I have to consistently be aware of the intent そして、一貫して意図を意識して and the composition of each scene, と各シーンの構図を確認しました。 and let all of the parts come together and have synergy. と、すべてのパーツが一緒になって相乗効果を発揮するようにしましょう。 I got into costume design, 衣装デザインの仕事に就きました。 kind of as a default, のようなものをデフォルトとして使用します。 I was studying acting in college, 大学では演技の勉強をしていました。 and I didn't make the role that I was going after. と、狙っていた役作りをしていませんでした。 And the instructor who was actually directing the play そして、実際にお芝居の演出をしていた講師の方が asked me if I wanted to do the costumes instead. と聞いてきたので、代わりに衣装をやらないかと聞いてきました。 And it was kind of like the constellation prize. そして星座賞みたいなものだったんですね。 I said, okay, 分かったと言ったんだ because I had dabbled in sewing as a kid 子供の頃に裁縫をしていたから and I gave it a try and it stuck. と、試しにやってみたところ、引っかかってしまいました。 And I have worked on everything from School Daze, そして、スクールデイズから全てを手がけてきました。 to B.A.P.S, Do the Right Thing, Mo' Better Blues, TO B.A.P.S. Do the Right Thing, Mo' Better Blues. I'm Gonna Git You Sucka, 俺はお前を捕まえるぞ Selma, Malcolm X, and Black Panther. セルマ、マルコムX、ブラックパンサー。 When I first started as a costume designer, 衣装デザイナーになった当初は I was very much focused on doing the illustrations イラストをやることにとても力を入れていました。 and going through the process. とスルーしています。 And then as we traveled through the years, そして、年月を経て旅をするうちに costume design has evolved to be illustration process, 衣装デザインはイラストレーションのプロセスに進化しています。 involves more people. より多くの人を巻き込みます。 It's more digital. よりデジタルになりました。 I was, you know, working on one sheet of paper 一枚の紙で作業をしていたのですが with my pens or my brushes. ペンや筆で And now we're illustrating by computer. そして今はパソコンでイラストを描いています。 We are creating costumes with 3D printing. 3Dプリントで衣装を制作しています。 We can actually, you know, 私たちは実際に、あなたが知っているように、私たちは実際にすることができます。 really see 3D renderings of what we're creating. 私たちが作成しているものの3Dレンダリングを本当に見ることができます。 So we can look at a costume ということで、衣装を見てみると from all angles before we begin the build process. あらゆる角度から見てからビルドプロセスを開始します。 So we're much more informed now だから今はもっと情報が豊富になった even though I think my original approach 私の本来のやり方を考えても to costume design still is alive and well. からコスチュームデザインまで、今でも健在です。 There's nothing more beautiful これ以上美しいものはない than a sketch done on a piece of art paper. 画用紙に描いたスケッチよりも But now we can use our digital process しかし、今ではデジタルプロセスを利用して to reverse things that we don't like much easier 嫌なことは逆に楽になる than it was from that first idea. その最初のアイデアよりも [mellow piano music] [メロウなピアノ曲] When I was first asked to do Black Panther, 最初にブラックパンサーをやってくれと言われた時は I thought, "Why me?" "なぜ私が?"と思った I had never done a superhero film before. スーパーヒーロー映画はやったことがありませんでした。 And walking into Marvel was similar そして、マーベルに入るのは似たようなものでした。 to me like walking maybe into the CIA, 私にはCIAの中に入っていくようなものだ you know, doors mysteriously slammed behind you. 不思議なことにドアが閉まったんだよ You get your eyes scanned. 目をスキャンしてもらう。 And I walked into a room with Ryan Coogler and Nate Moore. ライアン・クーグラーとネイト・ムーアと一緒の部屋に入った。 And, you know, I found myself welcomed to the team. 気がつけばチームに歓迎されていました。 Ryan was asking me questions ライアンは私に質問をしていた about Malcolm X and other films that I had done. マルコムXや他にもやっていた映画について。 And I felt like I had been designing superheroes already, そして、もうスーパーヒーローのデザインをしていたような気がしました。 real life superheroes. 現実のスーパーヒーロー And that's what he wanted me それは彼が私に望んでいたことだ to bring to the Black Panther film. ブラックパンサー映画に持ち込むために Coming into designing for Black Panther ブラックパンサーのデザインに入る was definitely a multi-tiered process. は間違いなく何重にもなっていました。 There was a Wakandan Bible that gave us some direction ワカンダの聖書で方向性が示されていた for creating the looks for many of the tribes. 多くの部族のルックを作成するために。 When you're building a world, you can't take for granted 世界を作っている以上、当たり前のことを当たり前にしてはいけない that it's gonna be a one dimensional kind of a thing. 一次元的なものになってしまうことを It was multi-tiered, multi-dimensional. 多層的で多次元的だった。 And as we delved into each individual costume, そして、一つ一つの衣装を掘り下げていくと for example, the costume for Okoye, 例えば、オコエの衣装。 who is the general for the Dora Milaje, ドラ・ミラージュの大将である。 we wanted to have a uniform. 制服が欲しかったんです。 We didn't want a cheerleader skirt and a bikini top. チアガールのスカートとビキニのトップスはいらなかった。 We wanted these women to be taken seriously in a uniform, そんな女性たちを制服で真剣に受け止めて欲しかったのです。 because they are protecting the King, 彼らは王を守っているからだ King T'Challa, the Black Panther. キング・ティーチャラ ブラックパンサー And so it was Ryan Coogler ライアン・クーグラーだった who felt like they should be flat on the ground, 地面に平べったいと思っていた人は split toe boot, スプリットトゥボート no heels, no wedge boots. ヒールもウェッジブーツもない And we crafted a costume 衣装を作りました that really did represent all the areas of Africa. それは本当にアフリカのすべての地域を代表するものでした。 You have bead work from the Turkana tribe. トルカナ族のビーズワークがありますね。 You have a leather skirt wrapped like the Himba women, ヒンバの女性のように革のスカートを巻いていますね。 who soaked the skins of the calf 子牛の皮を浸した者 and stretch the edges so that it ruffles. と縁を伸ばしてフリルになるようにします。 When I viewed a lot of the techniques たくさんのテクニックを見てみると that were used for a lot of indigenous African craft アフリカの土着の工芸品に使われていた and tribalwear, とトライバルウェア。 I saw so many beautiful ways 私は多くの美しい方法を見ました that we could represent it on this costume. それをこの衣装で表現することができました。 We have the Ndebele neck rings and arm rings ンデベレのネックリングとアームリングをご用意しています。 that represents South Africa. 南アフリカを代表する But we wanted the neck rings to feel like jewelry. でも、ネックリングはジュエリーのような感じにしたかったんです。 So we actually got a jewelry designer それで、実際にジュエリーデザイナーを雇ったんです。 to come in and create our prototypes for those pieces. と言って、私たちの試作品を作ってくれました。 So there are so many ways いろんな方法があるんですね in which the Dora Milaje costume honors the female form. ドラ・ミラージュの衣装が女性の姿をたたえています。 It has a leather harness それは革のハーネスを持っています that travels around the body, 体内を駆け巡る and you'll see it wrap around the bust area, と、バスト周りに巻いているのがわかります。 and into the waist. と腰の中へ。 And in between there's a raised printing そして、その間には盛り上がった印刷があります。 that mimics scarification. 瘢痕化を模倣した Different tribal customs use scarification 異なる部族の習慣は瘢痕化を使用しています。 as identifying their origin. その起源を識別するように。 Sometimes the scars are on the face. 顔に傷がついていることもあります。 Sometimes the scars are on the body. 体に傷がついていることもあります。 And you'll see that represented そして、それを表現したのが in many areas and many aspects of different tribal customs. 多くの分野で、異なる部族の習慣の多くの側面で。 And so this Dora Milaje costume would not be complete そして、このドラ・ミラージュの衣装は完全ではないだろう。 without some representation of that tradition. その伝統を何らかの形で表現することなくして To design for Queen Ramonda, ラモンダ女王のためにデザインする it was very stressful for me at first, 最初はとてもストレスになりました。 because in the comics Queen Ramonda is walking around 漫画ではラモンダ女王が歩き回っているからです。 in yoga pants and barefoot, ヨガパンツに裸足で and she has her white, beautiful dreadlocks. そして彼女は白くて美しいドレッドヘアをしています。 And, you know, she's very easygoing, そして、彼女はとても気楽なんです。 and because we're making a movie, と映画を作っているからです。 and I really wanted you to recognize her as the Queen 女王として認めて欲しかったのです at first glance, 一目見て when we see her there on the landing pad 着陸地点で彼女を見ると when T'Challa returns to Wakanda with Nakia, ティ・チャラがナキアと一緒にワカンダに戻ってきたとき。 we know right away that that's the Queen. それが女王だとすぐに分かった And I think it's identifiable in her costume. そして、彼女の衣装で特定できると思います。 She has her shoulder mantle, which is 3D printed. 彼女の肩のマントは立体的にプリントされています。 She has her isicholo, 彼女にはイシコロがある。 which is the married woman's hat from South Africa. 南アフリカ産の人妻帽子です。 And one of the main reasons why it was important そして、その大きな理由の一つが to 3D print that piece was I needed it to be perfect. その作品を3Dプリントするためには、完璧なものにする必要がありました。 If Wakanda is this forward-thinking place ワカンダがこの先進的な場所なら that's leading in technology, 技術でリードしている the Queen would definitely have pieces 女王は間違いなく欠片を持っている that represented tradition, 伝統を代表する but also represented new innovations. しかし、新たなイノベーションも表現していました。 The first Black Panther suit 初代ブラックパンサーのスーツ was seen in the film Captain America: Civil War. は映画「キャプテン・アメリカ」で見た。シビル・ウォー I think it was added maybe well into the production. たぶん本番ではかなり追加されていたと思います。 And so there were a lot of things ということで、いろいろありました。 that weren't really sussed out completely. 完全には解明されていませんでしたが So by the time I came onto だから、私がここに来る頃には the full-blown Black Panther film, 本格的なブラックパンサー映画。 I brought the costume to my office 事務所に衣装を持ってきました and I put it on a mannequin, と、マネキンの上に置いてみました。 and I thought, "Hmm, you know, と思ったら、「うーん。 the mannequins just really don't give you the magic. マネキンは本当に魔法を与えてくれません。 Maybe I need Chadwick Boseman to come into my office." チャドウィック・ボーズマンに オフィスに来てもらおうかな。" He came in and he put the suit on, 中に入ってきてスーツを着てくれた。 and it was magical. と魔法のようでした。 And he stretched, そして彼は伸びをした。 and he did his karate poses, と空手のポーズをしていました。 and he did all this stuff 彼がやってくれたんだ in my office and I was completely floored. 私のオフィスで、私は完全に床に伏していました。 I wanted to step in 踏み込みたかった and give it my personal spin. と私の個人的なスピンを与えます。 I felt like there needed to be a connection 繋がりが必要だと感じました between the suit and the place, in Wakanda, スーツと場所の間、ワカンダで。 and I saw that there was an opportunity 機会があると思っていました。 to add a surface pattern 表面パターンを追加するには to the suit, スーツに which was a triangle. 三角形になっていました。 The triangle is sacred geometry of Africa, 三角形はアフリカの神聖な幾何学です。 I like to say. と言うのが好きです。 It means the father, the mother, and the child. 父親、母親、子供のことを指しています。 And because we needed a surface texture, そして、表面の質感が必要だったからです。 the triangle was developed. 三角形が開発されました。 But the suit itself, でもスーツ自体は it was designed by Adi Granov アディ・グラノフがデザインした of the Marvel visual development team. マーベルのビジュアル開発チームの And people don't realize そして人々は気づいていない that it really does take a team チームの力が必要だということ to create all of the beautiful things that are developed. 開発されたすべての美しいものを生み出すために There's hundreds of illustrations that are put forward. 何百枚ものイラストが貼られています。 And then it comes into my world. そして、それが私の世界に入ってくる。 My world is one of design 私の世界はデザインの一つ and it's also one of materialization. そして、それは物質化の一つでもあります。 And the materialization of the costumes is a big, そして衣装の具現化は大きい。 it was responsibility to understand how the textures テクスチャがどのようなものかを理解する責任がありました。 will work together. が協力してくれます。 And once we materialize these things, we do prototypes. そして、これらを具現化したら、プロトタイプを作成します。 And so I did a prototype of the Panther skin, それで、パンサーのスキンを試作してみました。 as you might call it. あなたが言うように Several prototypes were developed いくつかのプロトタイプが開発されました。 and submitted for the Marvel executives とマーベルの幹部に提出した。 and Ryan Coogler to take a look at. とライアン・クーグラーを見てみましょう。 And so they chose the one that they liked. そうして、自分たちが気に入ったものを選んでくれました。 And then we made the complete suit. そしてコンプリートスーツを作りました。 [mellow piano music] [メロウなピアノ曲] I worked with Eddie Murphy for so many years. エディ・マーフィーとは何年も一緒に仕事をしてきました。 It was a reunion of sorts. それは一種の再会だった。 It gave me an opportunity to reacquaint myself 自分自身を再認識する機会となりました。 with his body type, 彼の体型に合わせて and how things change as you get a little bit older. と、少し年齢を重ねるごとに変化していく様子を見ています。 Things do change. 物事は変わる So at that point, だから、その時点で I needed to go back to the first movie, 最初の映画に戻る必要がありました。 and really study it 勉強になる and find the things that we wanted to extract and keep, と、抽出して残しておきたいものを見つけてきました。 and then move it forward. と言って前に進めます。 I mean, going from Wakanda to Zamunda, つまり、ワカンダからザムンダへ。 it really needed to have its own signature 看板がないと困る and its own look. と独自の表情を見せています。 When I was on Black Panther, ブラックパンサーに出ていた時 I would tell my crew and everyone coming onto the job that, 私の部下や仕事に来る人には、そう伝えます。 "Hey, this is not Coming to America. "おい、これはカミング・トゥ・アメリカではないぞ Even though it was a great film, 素晴らしい映画だったにもかかわらず。 Wakanda needed to really have its own identity. ワカンダは本当に独自のアイデンティティを持つ必要がありました。 And here I am on Coming to America, そして、ここで私はアメリカに来ています。 saying to everyone, "This is not Wakanda." "ここはワカンダじゃない "と言いながら So I really examined what was really great about the design そこで、本当にデザインのどこが素晴らしいのかを検証してみました。 on the first movie, 最初の映画で and what we really could expect in a sequel, と、本当に続編に期待していました。 because we're much more sophisticated now. 今の方がはるかに洗練されているからだ。 We have seen African royalty, アフリカの王族を見てきました。 and we really need to address the audience そして、私たちは本当に聴衆に話す必要があります。 and their knowledge of Africa. と彼らのアフリカに関する知識を紹介しています。 One of the things that we... そのうちの一つが... I would like to say we modernized, 近代化したと言いたい。 or we made different in Coming to America, それとも「アメリカに来て」で違うものを作ったのか。 was we were cruelty-free. 私たちは残酷な行為をしていませんでした If you remember, the King wears a lion on his shoulder 思い起こせば、王は肩に獅子を乗せている when he comes to America. 彼がアメリカに来たら And Prince Akeem, he also wears like an ocelot そして、アキーム王子は、オセロットのような服装をしています。 over his shoulder. 肩越しに And in the new Coming to America そして、新しいカミング・トゥ・アメリカでは we decided that we would 3D print the lion on the shoulder. 肩のライオンを3Dプリントすることにしました。 And I like the idea of it being a piece of jewelry as well. そして、ジュエリーとしても使えるのがいいですね。 So we printed it in gold, なので、金色で印刷しました。 and we gemmed the eyes and the nose. そして、目と鼻を宝石のようにしました。 And as you might know, そして、ご存知かもしれませんが even the Maasai tribe in Africa, アフリカのマサイ族ですら traditionally, they killed a lot of lions, 伝統的にライオンをたくさん殺していました。 but now they have technology that helps them chart しかし今では、彼らはチャートを作成するのに役立つ技術を持っています。 where the lion herds are, ライオンの群れがいるところ so that they won't follow their herd of cattle, 牛の群れに従わないように and they can steer away from it. とか言って、そこからは舵を切ることができます。 So that all connects to technology for me as well. それが私にとっても技術と結びついているのです。 We 3D printed the lion on the shoulder of a Prince Akeem. アケーム王子の肩に乗っているライオンを3Dプリントしました。 So we have had very little time そのため、ほとんど時間がありませんでした。 to create all of the majesty of the looks, 威厳のあるルックスのすべてを演出するために。 especially for the Queen of Zamunda. 特にザムンダの女王のために And we actually had the embroidery done in India, そして、実際にインドで刺繍をしてもらいました。 but we sent them a detailed sketch, しかし、詳細なスケッチを送ってきました。 which included a lot of Ankara symbols, アンカラのシンボルが多く含まれていました。 or African Mass, the ankh. またはアフリカのミサ、アンク。 And we had these things embroidered そして、私たちはこれらのものを刺繍してもらいました。 onto her costume and her cape, 衣装とマントの上に so that we could, you know, 私たちができるように、あなたが知っているように。 honor these African in symbols. シンボルでこれらのアフリカ人を称える。 [mellow piano music] [メロウなピアノ曲] So I'm a long time collaborator with Spike Lee. ということで、スパイク・リーとは長い間コラボしています。 He gave me my first opportunity on School Daze, スクールデイズで初めての機会を与えてくれました。 which was his first studio picture. が初のスタジオ写真となった。 And I really felt like I was part そして、私は本当に自分が一部であると感じた of the 40 Acres film family. 映画「40エーカーズ」ファミリーの We returned to New York, ニューヨークに戻りました。 to Brooklyn every year to do a new film. ブルックリンに毎年新作映画を撮りに行っています。 And we were excited about what he had in mind with a film, そして、彼が映画で何を考えていたのか、ワクワクしていました。 like Do the Right Thing. 正しいことをするように It was a response to a lot of the things いろいろなことに対応していました。 that were going on in New York at the time, 当時のニューヨークで起こっていたことだ in Bensonhurst, ベンソンハーストで the tension between the Italian-Americans イタリア系アメリカ人の緊張感 and black Americans in Brooklyn, とブルックリンの黒人アメリカ人を紹介しています。 the Tawana Brawley case, タワナ・ブローリー事件 and Mike Tyson. とマイク・タイソン。 There were so many things that were happening in New York ニューヨークではいろいろなことが起きていました。 and it was Spike's response to that, と、それに対するスパイクの反応でした。 Do the Right Thing. 正しいことをしなさい It was done at a budget. 予算でやっていました。 And so we had to depend on a lot of product placement, そのため、商品の配置に頼らざるを得ないことが多かったのです。 and Nike was a big product placement company that we using. と、ナイキが使っている大きな商品配置の会社でした。 And a lot of the sportswear, スポーツウェアもたくさん the colors and the tones were saturated. 色とトーンが飽和していました。 And it was very difficult to bring in を持ち込むのは非常に困難でした。 so many saturated tones, 飽和した色調が多い and the compression shorts, と着圧ショーツを履いています。 and the basketball shorts, とバスケのショートパンツを履いています。 and the jerseys that all of the actors wore. と、出演者全員が着ていたジャージ。 It was very hard to incorporate that それを取り入れるのはとても大変でした。 into the everyday look of Brooklyn, New York. ニューヨークのブルックリンの日常ルックに If you look past the Do the Right Thing set, Do the Right Thingのセットを過ぎたところを見てみると and you looked at real Brooklyn, 本物のブルックリンを見たのね it looked a lot different than Do the Right Thing. Do the Right Thingとはだいぶ違って見えた。 Do the right thing was stylized. 正しいことをすることが様式化されていました。 And part of the stylization of the look そして、見た目のスタイリングの一部 had to do that with a lot of the color しなければならなかった。 and the color that was brought in through Nike. と、ナイキを通して持ち込まれたカラー。 So the other side of that coin was, コインの反対側は how do we bring in the culture of Brooklyn? ブルックリンの文化をどうやって取り入れるか? And we brought in a lot of the Ankara prints, そして、アンカラのプリントをたくさん持ち込んだ。 a lot of African materials you see. あなたが見ているアフリカの素材がたくさんあります。 We Love radio with Samuel L. Jackson, サミュエル・L・ジャクソンとのラジオが大好きです。 and he had all of these hats that he wore. と、彼がかぶっていた帽子を全部持っていました。 When you see the people walking up and down the streets, 歩いている人たちの姿を見ると you see a lot of young people, 若者をよく見かけるようになりました。 and they're wearing a lot of athleisure, と、アスレジャーをたくさん着ています。 is what we call it today. が今で言うところの But then we were doing a balancing act でも、その時はバランスを取るために on pop culture, African influence. ポップカルチャー、アフリカの影響について。 So there was so many very stylized とてもスタイルの良いものがたくさんあったんですね。 aspects of the film. 映画の側面。 There is even prose in Do the Right Thing, Do the Right Thingにも散文があります。 where we talk about Eleanor Bumpurs, エレノア・バンパーズの話をしているところ。 and there's this dialogue that happens このような対話が起こるのです in front of Sal's Pizzeria. サルのピッツェリアの前で。 And it really did give it its own look, そして、それは本当にそれ自身の外観を与えてくれました。 its own feeling, and its own purpose. 自分の気持ち、自分の目的。 And the writing was so unique, そして、文章がとてもユニークでした。 and it stands the test of time today 是が非でも今日まで with the issues that it was bringing. それがもたらす問題を [mellow piano music] [メロウなピアノ曲] I knew that it was it's gonna be based on the autobiography 自叙伝を元にしたものだと思っていました。 of Malcolm X written by Alex Haley. アレックス・ヘイリーが書いたマルコムXの So I had read the book in high school, なので、高校の時に読んだことがありました。 and I returned to the book and read it again. と戻って読み返してみました。 And there are some specific things そして、いくつかの具体的なことがあります。 that are mentioned in the book that I really felt 本の中に書かれていて、本当に感じたことは that I wanted to make sure we did, それを確認したいと思っていました。 like the powder blue zoot suit. パウダーブルーのズートスーツが好き And also I wanted to know a lot more また、私はもっとたくさんのことを知りたいと思っていました。 about Malcolm X, the man. マルコムXについて。 I realized that since he was incarcerated 彼が投獄されてから気がついたのですが in Massachusetts at the Department of Corrections, マサチューセッツ州の矯正局にて。 I did a letter writing campaign 手紙作成キャンペーンをやってみた to them asking to see his file. 彼のファイルを見たいと言ってきた And I got to know a little bit more about Malcolm X マルコムXのことを少しだけ知ることができました。 through his writing. 彼の文章を通して And I felt that that was important それが大事だと思ったんです since I was going to be creating his wardrobe 衣装を作ることになったので in times where we didn't know him, 彼を知らない時代に and we didn't see him in photographs. と写真には写っていませんでした。 And I wanted to be able to make those decisions そして、その判断ができるようになりたいと思った。 that I felt were critical to telling this story. この物語を語る上で重要だと感じたこと。 And he went through several phases. そして、彼はいくつかの段階を経てきました。 There were these pivotal moments 重要な瞬間があった in his life that I wanted to, you know, 彼の人生の中で、私がしたかったことは、知っての通り。 separate the script and separate the story, 台本とストーリーを分ける and really color those times of his life very specifically. と本当に彼の人生のそれらの時間を非常に具体的に着色します。 So as he was this street hustler, 彼はストリート・ハスラーだったので this guy who wore these fancy zoot suits, 派手なブーツスーツを着ていた男。 and went to the dance halls, と言ってダンスホールへ。 it looked one way. 一方通行に見えました。 When he became the guy who broke into a house in Boston, ボストンの家に侵入した男になった時のこと。 we calmed the pallette down. 私たちはパレットを落ち着かせました。 When he went into prison, 彼が刑務所に入った時 it was very blue for the denim that they are wore. 履いているデニムにしてはとても青かったです。 And it kind of cleansed the palette そして、それは一種のパレットをきれいにしてくれました。 from what he was before. 以前の彼から As he emerges from prison, 彼が刑務所から出てくると and he is going to see Elijah Muhammad for the first time, と、イライジャ・ムハンマドに初めて会うことになります。 he's very humble. 彼はとても謙虚だ And that's one of the costumes I'm really the most proud of, そして、私が最も誇りに思っている衣装の一つです。 because it's an old, oversized suit, 古くて特大のスーツだから that's a little rumply, それはちょっとマンネリ化してますね。 and Denzel is is playing the character so humble. とデンゼルはとても謙虚なキャラクターを演じています。 And I felt like the costume と感じたのですが、その衣装は didn't overshadow his performance. 彼のパフォーマンスに影を落とすことはありませんでした。 It just worked right in there with it. それはそれでうまくいった。 And so those are the things that, そういったものがあるんですね。 on the journey of telling someone's life, 誰かの人生を語る旅の中で you really do have to stay connected つながりがないといけない to those phases, those times in their lives, 彼らの人生の中でのそれらの段階、それらの時間に。 when they are feeling different ways, 感じ方が違うときに and performing different activities, と様々な活動を行っています。 that you dial it in, あなたがダイヤルすることを you keep dialing it in, あなたはそれをダイヤルし続けている。 and you're constantly working with the actor と、常に役者さんと一緒に仕事をしていて and how their discovery changes. そして、その発見がどのように変化するのか。 And you adjust with them. そして、あなたは彼らと一緒に調整します。 [mellow piano music] [メロウなピアノ曲] I was interviewed by Ava DuVernay for Selma. セルマのためにエヴァ・デュヴァーネのインタビューを受けました。 I went to her home, 彼女の家に行ってきました。 I think she calls it a tree house, 彼女はツリーハウスと呼んでいると思います。 that overlooks the Hollywood sign. ハリウッドの看板を見下ろす And, you know, I really was so impressed with her knowledge そして、本当に彼女の知識に感銘を受けました。 and her commitment to telling this story of, この物語を語ることへの彼女の献身 I think, black America's first family, 思うんだけど、黒人のアメリカの第一家。 royal family, the Kings. 王家、王家。 And so I was excited to come together with, you know, それで、一緒に来て興奮したんだ。 a woman as a writer, as a director, as a leader. 作家として、監督として、リーダーとしての女性。 And there was a mutual respect and admiration. そして、そこにはお互いの尊敬と賞賛があった。 And I felt that there was a trust そして、そこには信頼があると感じました。 about the images that I presented. 提示した画像について One of them was, you know, その中の一人が Martin Luther King was a robust man. マーティン・ルーサー・キングは強靭な男だった。 He was a, you know, kind of thick, 彼は...ちょっと厚かましい人だった。 I guess you call it. 呼んでいるんでしょうね。 And he had this little roll of skin そして、彼はこの小さな皮を持っていた that happened over the collar of his shirts. 彼のシャツの襟の上で起こったこと。 And I've noticed that with other men that I've dressed, そして、私が着ている他の男性と一緒に気付いたことがあります。 you know, it doesn't mean that the shirt is too tight. シャツがきつすぎても意味がないんだよね It's just the flesh that kind of comes over the collar. 襟の上に来るのは肉付きの良さだけです。 And I wanted to make sure 確認したかったんだ that David Oyelowo had that same fit. デヴィッド・オイェロウォにも同じように当てはまるものがあったという。 And so I made his shirt, それで彼のシャツを作った the necks of his shirts just a tiny bit smaller シャツの首が少し小さめ than his actual size. 実際のサイズよりも It worked. うまくいった。 He had the roll, 彼はロールを持っていた。 and it didn't bother him too much. と、あまり気にしないようにしていました。 I saw him thinking, you know, 考えているのを見たんですよ。 "Ruth has made this one. "ルースはこれを作った Maybe the laundry caused a little tightness." 洗濯物のせいで少し窮屈になったのかもしれません。" But I later told him about it. でも、後からそのことを話しました。 And he agreed that it was an important detail そして、彼はそれが重要な詳細であることに同意しました。 as an aspect of the look of Martin Luther King, マーティン・ルーサー・キングの外見の一面として Also because they were the first family, また、最初の一族だったからです。 Coretta Scott King was always presented コレッタ・スコット・キングは常に発表されていた with such elegance and class. そのような優雅さと気品を持って And I wanted to really stay in that zone with her 彼女と一緒にいたいと思ったんだ and keep what I feel is, in Black American culture, と、私が感じていることを、アメリカの黒人文化の中に留めておきます。 a tradition of being appropriately dressed, きちんとした服装をしているという伝統があります。 you know, especially in the church, 特に教会では the Mother of the Church has a certain aura 教会の母にはオーラがある and presence to herself. と自分自身への存在感を示しています。 So we see scenes of them at home at dinner. なので、家では夕食時にそのシーンを見ることがあります。 And everyone actually is dressed for dinner. そして、実際にはみんな夕食時の服装をしています。 And to, I guess, a different crowd maybe そして、私が思うに、多分、違う人たちには that doesn't look natural. それは自然には見えない In the South, I think there's like a proper thing about, 南部では、適当なことを言っているような気がします。 you know, when you go to breakfast, 朝ごはんに行くときに you put your clothes on for the day. あなたはその日のために服を着ます。 You don't go to breakfast in your pajamas. パジャマで朝食には行かない。 I mean, we're much more relaxed about that now, つまり、今はだいぶ落ち着いてきたということです。 but I really wanted that kind of structure でも、どうしてもそういう構造にしたかったんです。 to be seen in Selma. セルマで見られるように And then speaking of the Selma marches, そしてセルマの行進といえば there are so many beautiful photographs of people marching, 行進する人々の美しい写真がたくさんあります。 and they're all in black and white とか言っていて、全部白黒になっている especially the march over the Edmund Pettus Bridge. 特にエドモンド・ペタス橋にかかる行進。 And we have people that were little children 幼い子供だった人もいるし when that happened, それが起きた時 and they were actually a part of our background, と、実は私たちの背景にあったのです。 and I would talk to them, と話しかけてみました。 and they would tell me about things they remembered. と、覚えていることを教えてくれます。 And I walked around to a lot of the background そして、たくさんの背景を見て歩いた。 and say, you know, と言ってみてください。 "Look at this posture. "この姿勢を見て Look how they have their hands in their pockets." ポケットに手を突っ込んでいるのを見てください。" You know? You should do that. そうなんですか?そうすべきだよ。 And you know, it really connects you そして、それは本当にあなたを結びつけます。 to the filmmaking process, を映画制作のプロセスに取り入れています。 because you have dressed these people あなたがこの人たちに服を着せたから based on what you see in the research. 調査で見たものをもとに You have done all of that work. 全ての作業をしていただきました。 And so, as they are collecting on the set, と、セットで集めているうちに you want to take it a step further もう一歩踏み込んでみたい and see the the actual posture of the participants と実際の参加者の姿勢を見て in the research come to life in the filming process. 撮影の過程で、研究で得たものが活きてきます。 And so that became really important それがとても重要になってきました。 and significant to me that, と私にとって重要なこと。 because I dressed to the research, 研究のための格好をしたからです。 I really wanted to make sure 私は本当に確認したかった even that the the ADs were moving people up front ADが前に人を移動させていたことさえも that we're supposed to be up front 前を向いていることになっている according to the photographs. 写真によると When Black Panther premiered ブラックパンサーの初演時 it kind of shot me out of a cannon 大砲から撃ち抜かれたような感じで and everyone wanted to know more. と誰もが知りたがっていました。 And so the need to actually tell my story だから実際に自分の話をする必要がある became a little bit more paramount. 少しだけ最上級になりました。 Over the years, I've amassed a collection of costumes, 何年もかけて衣装のコレクションを蓄積してきました。 and now we have created を作成しました。 with SCAD Fashion in Atlanta an exhibition. アトランタのSCAD Fashionとの展示会を開催しました。 Hopefully we will be able to go back to the museums 願わくば、また美術館に行けることを願っています。 and walk through them the way that we are accustomed to. と、慣れ親しんだ方法でそれらの中を歩きます。 And so that's really exciting to be able to tell my story. だから、自分の話をすることができるのは本当にエキサイティングなことなんです。 And I'm so proud that people want to hear it. そして、みんなが聞きたいと思っていることを誇りに思っています。 And yeah, you know, そして、ええ、あのね。 it's a lot of years of blood, sweat, and tears 血と汗と涙の長い年月 that I have experienced to be able to present that. それを提示できるようになることを経験したこと。 [mellow piano music] [メロウなピアノ曲]
B1 中級 日本語 VanityFair 衣装 ワカンダ アフリカ 映画 スーツ ブラックパンサーのコスチュームデザイナー、ルース・E・カーターが彼女のアイコニックなコスチュームをブレイクダウン|Vanity Fair (Black Panther's Costume Designer Ruth E. Carter Breaks Down Her Iconic Costumes | Vanity Fair) 14 2 林宜悉 に公開 2020 年 12 月 22 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語