Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi, I'm Dr Natasha Lyonne, a family physician at One Medical.

    こんにちは、ワンメディカルで家庭医をしているナターシャ・リヨンヌ医師です。

  • And today I'll be answering your most common questions about the Koven vaccine.

    そして今日は、コーベンワクチンについての最も一般的な質問に答えます。

  • Why was the vaccine able to be manufactured in under a year when there is no vaccine for viruses?

    ウイルスのワクチンがないのに、なぜ1年足らずでワクチンを製造できたのでしょうか?

  • That has been around much longer?

    それはもっと前からあったのか?

  • As of today, two vaccines have gotten emergency use authorization from the FDA to fight co bid, and both of those vaccines used the Marna technology.

    今日の時点では、2 つのワクチンは、FDA から共同入札を戦うために緊急使用承認を得ているし、それらのワクチンの両方がマーナ技術を使用しています。

  • But there are several other vaccines that are coming down the pipeline.

    しかし、他にもいくつかのワクチンが開発されています。

  • And even though the vaccines themselves are new, the specific platform behind the vaccines has been developed and tested for many years, and the coronavirus itself has been tested for 50 years.

    そして、ワクチン自体は新しいものであっても、その背後にある特定のプラットフォームは長年にわたって開発・試験されており、コロナウイルス自体は50年前から試験されています。

  • It's important to note that in these vaccine trials, there have been thousands of people from diverse populations that have helped prove the vaccines are safe and effective.

    重要なのは、これらのワクチン試験では、安全で効果的なワクチンであることを証明するために、多様な集団から数千人の人々が参加しているということです。

  • So it might seem daunting that this vaccine was developed in under a year.

    だから、このワクチンが1年足らずで開発されたというのは、気が遠くなるような気がするかもしれません。

  • But it was developed in a way that did not compromise safety, and it was based on research we've been doing for many years.

    しかし、それは安全性を損なわないように開発されたもので、長年行ってきた研究に基づいています。

  • Both the Pfizer and Madonna Covad vaccines used messenger RNA, which is essentially a recipe for ourselves to produce the stars Kobe to spike protein after ourselves produced the protein, they break down the instructions.

    ファイザーとマドンナ Covad ワクチンの両方は、本質的に自分自身のためのレシピであるメッセンジャー RNA を使用して、自分自身がタンパク質を生産した後、彼らは指示を分解する星神戸をスパイクするために。

  • Then they display the protein on their surfaces and are immune.

    その後、彼らはその表面にタンパク質を表示し、免疫を持っています。

  • System recognizes it as foreign and starts to mount a response.

    システムが異物と認識し、応答を開始します。

  • That way, if we're ever exposed to the coronavirus, our immune system is ready to spring into action.

    そうすれば、コロナウイルスに感染しても、私たちの免疫システムは春を迎える準備ができているのです。

  • Now, in the phase three trials, there's only one vaccine that requires one dose.

    今、第三相試験では、1回の接種が必要なワクチンは1種類しかありません。

  • All the rest of the vaccines require two doses.

    残りのワクチンは全て2回の接種が必要です。

  • So, generally speaking, you would get your first shot in your arm like the flu shot.

    なので、一般的にはインフルエンザの予防接種のように最初に腕に注射をしてもらうことになります。

  • And then you get your second dose 3 to 4 weeks later, depending on the vaccine.

    そして、ワクチンにもよりますが、3~4週間後に2回目の接種を受けることになります。

  • And in order to build maximum responsiveness, we wanna make sure that everybody gets two doses of the vaccines.

    そして、最大の反応を得るために、全員に2回のワクチンを接種してもらいたい。

  • Does the cove in 19 vaccine contain the virus?

    19ワクチンの入り江にはウイルスが含まれているのでしょうか?

  • The covert vaccines that use the mRNA technology do not contain the virus itself.

    mRNA技術を用いた隠密ワクチンには、ウイルスそのものが含まれていません。

  • There are other vaccine types that are being studied, and one of them uses a weekend virus that is not the covert virus itself.

    他にもワクチンの種類が研究されていますが、その中の1つは週末のウイルスを使っていて、隠密ウイルスそのものではありません。

  • Another one uses harmless protein particles from the virus.

    別のものは、ウイルスからの無害なタンパク質粒子を使用しています。

  • It's important to note that the covert vaccine cannot make you sick with Cove?

    注意したいのは、隠密ワクチンではコーブで病気になれないということですか?

  • It and the covert vaccine can't enter the nucleus of your cells so the covert vaccine can't alter your DNA.

    細胞の核には入れないから 秘密のワクチンは DNAを変えられない

  • Are there any side effects of the vaccine?

    ワクチンの副作用はありますか?

  • What are they?

    彼らは何なの?

  • Yes, there are side effects of the cove in 19 vaccines, but luckily they're mild and short lived.

    そうですね、19のワクチンにはコーブの副作用がありますが、幸いにも軽度で短命です。

  • These side effects include things like pain at the injection site, readiness of the injection site, fatigue, muscle aches, chills, headaches and joint pains.

    これらの副作用には、注射部位の痛み、注射部位の準備、疲労、筋肉痛、悪寒、頭痛、関節痛などがあります。

  • There are also reports of severe allergic reactions to the covert vaccine, but these air very rare.

    また、隠密ワクチンに対する重度のアレルギー反応が報告されていますが、このような空気は非常に稀です。

  • If you have a personal history of having a severe allergic reaction, you should reach out to your primary care provider about how to get the vaccine.

    重度のアレルギー反応を起こしたことがある場合は、ワクチンの接種方法についてプライマリ・ケア・プロバイダーに連絡する必要があります。

  • Oftentimes, they will recommend that you get the vaccine under careful medical monitoring.

    多くの場合、慎重な医学的監視の下でワクチンを接種することを勧めてきます。

  • If you have a severe allergic reaction to any component of the vaccine, you should not get the vaccine.

    ワクチンの成分に重度のアレルギー反応がある場合は、ワクチンを接種しない方が良いでしょう。

  • Does the Cove in 19 vaccine caused Bell's palsy?

    19ワクチンのコーブはベルの麻痺の原因になるのか?

  • The FDA has reported eight total cases of temporary facial paralysis, also known as Bell's palsy, in the covert vaccine trials of Pfizer and Madonna combined, that's out of 73,000 participants.

    FDAは、ファイザーとマドンナを合わせた秘密のワクチン試験で、ベル麻痺としても知られている一時的な顔面麻痺の合計8例を報告している、それは73,000人の参加者のうちの1つです。

  • Seven of the eight people who had the temporary facial paralysis had received the vaccine instead of the placebo.

    一時的に顔面神経麻痺を起こした8人のうち7人は、プラセボの代わりにワクチンを受けていた。

  • Now the FDA says that we can't make a link between the Bell's palsy and the vaccine.

    FDAはベルの麻痺とワクチンの関連性は認められないと言ってる

  • We do need more data.

    もっとデータが必要だ

  • The reality is in practice, we do see cases of Bells policy linked to other vaccines as well as other infections.

    実際には、他の感染症だけでなく、他のワクチンと連動したベルズポリシーのケースも見受けられます。

  • So time will tell if there is a correlation.

    相関関係があるかどうかは 時間が解決してくれるでしょう

  • But it's something we need to carefully monitor.

    しかし、それは慎重に監視する必要があります。

  • The good news is when we do see cases of facial paralysis nearly always, they just resolve spontaneously.

    良いニュースは顔面神経麻痺の症例を見た時には、ほぼ常に自然に解決していることです。

  • Within a few weeks, I've heard rumors that the vaccine could affect fertility.

    数週間のうちに、ワクチンが生殖能力に影響を与えるという噂を聞いたことがあります。

  • How do I feel safe taking a vaccine that hasn't existed long enough to be tested through the duration of a pregnancy?

    妊娠期間中に検査を受けるほど存在していないワクチンを安心して摂取するにはどうしたらいいのでしょうか?

  • Now, regarding people who are trying to get pregnant?

    さて、妊娠しようとしている人についてですが?

  • There was a theory that the cove in 19 vaccine might impact fertility because of a shared amino acid sequence between the stars, Kobe to spike protein and a placental protein.

    19年のワクチンのコーブは、スター、神戸からスパイクプロテインと胎盤タンパク質の間でアミノ酸配列が共有されているため、生殖能力に影響を与えるのではないかという説がありました。

  • But experts studied it, and they agree at this point that the amino acid sequence is far too short to trigger an auto immune response that would impact fertility.

    しかし、専門家が研究したところ、アミノ酸配列が短すぎて、不妊に影響を与える自己免疫反応を誘発するには、この点では一致しています。

  • So in summary, we do not think that the Kobe 19 vaccine impacts fertility Now regarding people who are pregnant, there's actually insufficient data to know the impact on pregnancy or the impact on the fetus.

    まとめると、神戸19号のワクチンは受胎可能性に影響を与えるとは考えていないということです。

  • So if you're someone who's pregnant, reach out to your primary care provider to talk about the vaccine so you can weigh the risks and benefits of whether or not the vaccine is right for you.

    ですから、もしあなたが妊娠しているのであれば、あなたのプライマリ・ケア・プロバイダーに連絡して、ワクチンについて話してみましょう。

  • Does the vaccine include a tracker?

    ワクチンにはトラッカーは含まれていますか?

  • No.

    駄目だ

  • The covert vaccine does not have any sort of tracking device or nano chips.

    秘密のワクチンには、追跡装置やナノチップのようなものはありません。

  • That being said, the COVITZ syringe does have an R F i D microchip, and that helps us track when and where the vaccine was administered.

    COVITZの注射器にはR F i Dマイクロチップが付いていて、いつ、どこでワクチンが投与されたかを追跡するのに役立ちます。

  • Public health officials want to use that data to kind of create an information map to know where the vaccines have been administered, but those will not be injected into your body.

    公衆衛生当局は、そのデータを利用して情報マップを作成して、どこにワクチンが投与されたかを知りたいと考えていますが、それはあなたの体に注射されることはありません。

  • It's also important to note that the vaccine boxes themselves have a GPS beacon, a temperature monitor and barcodes.

    また、ワクチンボックス自体にGPSビーコンや温度モニター、バーコードが付いているのも注意が必要です。

  • This is really to ensure safety of the vaccines because they have to be shipped at very precise temperatures.

    これは本当にワクチンを非常に正確な温度で出荷しなければならないため、安全性を確保するためのものです。

  • How will the vaccine impact people who have already had cove in 19 at this point.

    この時点ですでに19でコーブを持っている人にワクチンの影響はどうなるのだろうか。

  • There's not enough information to know how long immunity lasts after having a covert infection or after having the vaccine.

    密かに感染した後やワクチンを接種した後に免疫がどのくらい持続するのか、情報が少ないです。

  • We also don't know what produces the strongest community, the vaccine itself or the virus.

    また、何が最強のコミュニティを生み出すのか、ワクチンそのものなのか、ウイルスなのかもわかりません。

  • As a result, we do think it's safe for people who have had the Coben infection to get the covert vaccine, and we'll wait to see more data about the vaccines.

    その結果、コベン感染をしたことがある人が隠密ワクチンを受けるのは安全だと考えていますので、ワクチンについてのデータが増えるのを待ちたいと思います。

  • Will the cove in 19 vaccine end the pandemic?

    19ワクチンの入り江はパンデミックを終わらせるのか?

  • What if most people don't take the vaccine now before you start popping those bottles of champagne?

    ほとんどの人がワクチンを打たなかったらどうするの?シャンパンのボトルを破裂させる前に

  • The cove it vaccine won't immediately end the pandemic, at least not right away.

    コーブ・イット・ワクチンがすぐにパンデミックを終わらせるわけではない、少なくともすぐには。

  • That's because it's going to take time to vaccinate a majority of the population.

    それは国民の大多数にワクチンを接種するのに時間がかかるからだ。

  • Experts estimate that 75% to 85% of the population needs to get vaccinated in order to achieve herd immunity.

    専門家の試算では、群れの免疫を得るためには、75%~85%の人がワクチンを接種する必要があるとされています。

  • And so what that means is that for the next several months, we need to continue to take this virus seriously where a mask and physically distance.

    そして、それが意味するのは、次の数ヶ月のために、我々は真剣にこのウイルスを取り続ける必要がありますどこでマスクと物理的に距離。

  • If the majority of the population doesn't get the vaccine, then it's likely that the virus will continue to circulate.

    大多数の人がワクチンを接種しなければ、ウイルスが流通し続ける可能性が高い。

  • How much will the vaccine cost?

    ワクチンの費用はどれくらいかかるのでしょうか?

  • Although details are still being sorted out.

    詳細はまだ整理中ですが。

  • We anticipate that insurance companies as well as the government will cover the cost of the covert vaccine.

    政府だけでなく、保険会社も隠蔽ワクチンの費用を負担してくれると予想しています。

  • It's so important that all Americans have access to this covert vaccine in order to keep all of us safe and healthy.

    すべてのアメリカ人がこの秘密のワクチンにアクセスできることは、私たち全員の安全と健康を維持するためにとても重要です。

  • Will the vaccine need to be taken annually like a flu shot?

    ワクチンはインフルエンザの予防接種のように毎年受けなければならないのでしょうか?

  • This is an area that's still unknown.

    まだまだ知られていない地域です。

  • We don't know how long immunity lasts after the covert vaccine with many other vaccines, we do need a booster, and that might end up being the case of the covert vaccine.

    他の多くのワクチンで隠蔽ワクチンの後に免疫がどのくらい持続するかはわかりませんが、ブースターは必要ですし、隠蔽ワクチンの場合はそれで終わるかもしれません。

  • But only time will tell.

    しかし、時間が経てばわかることだ。

  • It has been a very challenging year for so many of us.

    多くの方にとって、とてもチャレンジングな一年になりました。

  • But these covered vaccines are a light at the end of a very long tunnel.

    しかし、これらの覆われたワクチンは、非常に長いトンネルの先にある光です。

  • Ultimately, they have been proven to be safe and effective and research trials, and we need a majority of Americans to get the vaccine in order for us to achieve her immunity.

    最終的には、安全で効果があることが証明され、研究試験も行われているので、彼女の免疫を達成するためには、アメリカ人の大多数がワクチンを受ける必要があるのです。

  • There are a lot of celebrities that have said they will get the covert vaccine on camera in order to encourage others to get it.

    他の人にも接種を勧めるために、カメラに写っている密かにワクチンを接種すると言っている芸能人はたくさんいます。

Hi, I'm Dr Natasha Lyonne, a family physician at One Medical.

こんにちは、ワンメディカルで家庭医をしているナターシャ・リヨンヌ医師です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます