字幕表 動画を再生する
-
Ah! Ah!
ああ!
-
Ah!
嗚呼
-
Ah! Squidward.
イカ娘だ
-
Will you let go of that stupid pizza already?
そのバカなピザはもう手放さないのか?
-
I can't! It's for the customer.
(繭子)無理です!お客様のためです
-
- Who cares about the customer? - I do!
- 誰がお客様のことを気にしているのか?- 私が!
-
- Well, I don't! - Ah! Squidward.
- そうだな!- イカ娘だ
-
I thought y'all wanted a rematch.
再戦を望んでいると思っていたが
-
I did and I took a head start like you did.
私もそうだったし、あなたのように先手を打ってしまった。
-
Well, I was just funning with ya that time,
あの時は一緒に遊んでただけだよ。
-
but I guess all y'all underwater don't have to play fair.
でも水面下のお前らはフェアなプレイをしなくてもいいんじゃないかな?
-
- I guess we don't air breather. - Water sucker.
- 空気を吸わないんだな。- 水を吸う人。
-
- Tree climber! - Gulf streamer!
- ツリークライマー!- 湾岸ストリーマー!
-
- Kite flyer! - Tongue chewer!
- カイトフライヤー!- 舌噛み!
-
Ah! Take that back you... not wet person!
濡れてる人じゃないんだから、取り返してよ!
-
Take that pile of filth out with ya.
その汚物の山を持って出て行け
-
Ah! Mr. Krabs! You shouldn't talk about Squidward like that.
クラブスさん!スクイッドワードのことをそんな風に言わない方がいいですよ。
-
He means this filth, you loon.
彼はこの汚物のことを言ってるんだよ、このバカ。
-
Oh, come on, you're just flipping patties.
おいおい、パテをめくってるだけじゃないか。
-
Hey, flipping is not as easy as it sounds!
おい、フリッピングは思ったほど簡単ではないぞ!
-
[sizzling]
[ジュージュー]
-
Why don't you go home, Patrick?
家に帰ったらどうだ パトリック?
-
You can compete in the laying under a rock all day games.
岩下の敷き詰めゲームに終日参戦できます。
-
Ah! Well at least I don't polish my fingernails!
爪を磨いたりしないからね
-
Ah! You take that back!
撤回してくれ!
-
Ah! You too, Patrick?
君もか パトリック?
-
Yeah, everybody needs at least one day away from...
誰にでも少なくとも1日は必要だ...
-
[laughing]
[笑]
-
Well, glad you had fun.
楽しんでもらえてよかった
-
♪ On patrol, I'm on patrol I'm on patrol ♪
♪ On patrol, I'm on patrol I'm on patrol ♪
-
Ah! Vandals! Another crime!
荒らしだ!別の犯罪だ!
-
What are y'all up to this time?
今回は何をしているの?
-
Well, that's for me to know and for you to clam up!
それは私が知ることであり、あなたが口説くことでもあります!
-
Ah! Rude.
荒れてる
-
Bah! Woo! Could I get a glass of water?
バァー!うー!水をくれないか?
-
Sparkling or regular?
スパークリングかレギュラーか?
-
Psyche-ith!
サイキース!
-
Ah! You truly are the nastiest wizard in all of Bikini Bottomshire!
あなたは本当にビキニボトムズシャーで一番厄介な魔法使いだわ!
-
[crying]
[泣]
-
[laughing]
[笑]
-
Ah! Kevin!
ケビン!
-
Crisis averted? More like crisis dumb-blurted.
危機は回避された?危機は回避された?
-
Signed guy beside you three.
3人の横にサインした男
-
[whistling]
[Whistling]
-
Huh? Dumb blurted LOL?
はぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!?呆れたボケたLOL?
-
What's the point? I could make a better patty out of mud!
何が言いたいの?泥からもっといいパティが作れる!
-
Where are all these notes coming from?
このノートはどこから来てるの?
-
Meow.
ニャー
-
[chattering]
[おしゃべり]
-
I heard that!
聞いたよ!
-
Why would I care about that?
なんでそんなこと気にするんだろう?
-
Ah! Mrs. Puff, don't you care what happens to Mr. Krabs? Squidward? Gary? Me?
パフさん、クラブスさんがどうなるか気になりませんか?スクイッドワード?ゲイリー?私?
-
Not particularly.
特にありません。
-
SpongeBob, you always overreact to everything!
スポンジボブ、あなたはいつも何でも大げさに反応しています
-
It's one of your many annoying traits.
それはあなたの多くの迷惑な特徴の一つです。
-
Ah! Me annoying?
迷惑かな?
-
[laughing]
[笑]
-
Ah! I can't believe this!
ああ、信じられない!
-
It's not what you think.
あなたが思っていることではありません。
-
What is it then? Tell me what you see here.
じゃあ何なんだ?何が見えるか教えてくれ
-
I - I don't see anything.
何も見えない
-
How can you not see it?
どうして見えないの?
-
Okay, okay, I see it!
わかった、わかった!
-
It's a Krabby Patty. Okay?
クラビー・パティだよいいか?
-
I couldn't help it.
どうしようもなかった。
-
But we sang the fun song.
でも、楽しい歌を歌いました。
-
I think I'm gonna be sick.
病気になりそうな気がする
-
Exaggerating is like telling the truth,
誇張することは、本当のことを言っているようなものです。
-
only with little lies sprinkled in to make it true.. er.
真実にするために嘘を混ぜているだけだ
-
Ah! You're teaching me to lie?
嘘を教えてくれるのか?
-
Lying is wrong, Mr. Krabs!
嘘は間違いですよ、クラブスさん!
-
You are going to have to make a choice.
選択を迫られることになります。
-
It's either me or the--
私か、それとも...
-
[squeaking]
[きしむ]
-
Oh! Fine.
いいだろう
-
I hope you two will be very happy... together... without me. Goodbye.
二人の幸せを願って...一緒に...私がいなくても...。さようなら。
-
What I want for my birthday from you, my friend,
誕生日に友達から欲しいもの
-
is one of those tender, delicious Krabby Patties.
は、柔らかくて美味しいクラビーパテの一つです。
-
Ah! You just wanna be friends so you can get your hands on a Krabby Patty!
クラビーパティを手に入れるために 友達になりたいだけだろ!
-
And I bet it's not even your birthday tomorrow!
そして明日は誕生日でもないのに間違いない!
-
Gee and I thought you were stupid.
ギーと私はあなたをバカだと思っていました。
-
You'll never get a Krabby Patty from me.
クラビーパティは絶対に手に入らないぞ
-
Even if we are friends. Never, never, never!
たとえ友達であっても絶対に、絶対に、絶対に、絶対に!
-
You may as well give up on that case, me boy. My goose is cooked.
この件は諦めた方がいいぞ私のガチョウは調理されています。
-
Ah! Mr. Krabs, I'm surprised at you!
あ!クラブスさん、ビックリしました!(笑
-
Oh, come on SpongeBob. Krabs' Yeti story is complete and total crock.
ああ、スポンジボブに来てください。クラブスのイエティの話は完全にくだらない。
-
Ah! Squidward, Mr. Krabs would never make up something like that.
ああ!イカワードさん、クラブスさんはそんな作り話はしないでしょう。
-
You got to be kidding! That is just a stupid toy!
ふざけんなよ!それはただのバカなおもちゃだ!
-
How can that possibly help us?
それがどうやって私たちを助けることができるの?
-
Oh! Squidward, we must never question the wisdom of the magic conch.
ああ!イカワード、魔法のコンクの知恵を疑ってはいけない。
-
What's the matter, Squidward, old buddy?
どうしたんだ、イカワード、昔の仲間か?
-
Ah! Ah, ha, ha. So this is what I find. Huh?
あ、あ、あははは。で、見つけたのがこれです。はぁ?
-
My best friend and my ex best friend and rubber bath toys!
親友と元親友とゴムのお風呂のおもちゃ!?
-
[arguing]
喧嘩
-
He was my friend first!
彼は私の最初の友人だった!
-
[screaming]
[悲鳴を上げる]
-
Oh, no!
うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
-
Don't tell me you've stopped caring for the customer?
まさかお客さんへの思いやりがなくなったとは言わないよな?
-
Ah! No, never.
そんなことはない
-
Oh, this isn't so bad.
あ、これは悪くないですね。
-
Ow! Ah! He bit me!
痛っ!噛まれた!
-
I'll take a Double Triple Bossy Deluxe
ダブルトリプルボッシーデラックスを
-
on a raft, four by four animal style, extra shingles
筏の上で、四つ四つの動物のスタイルで、余分な帯状疱疹の上に
-
with a shimmy and a squeeze, light axle grease.
シミーとスクイーズで、軽いアクスルグリス。
-
Make it cry. Burn it and let it swim.
泣かせて燃やして泳がせて
-
We serve food here, sir.
ここでは食事を提供しています
-
I got it all ready, Squidward. Ah! Bubble Bass.
用意してきたよ、イカワードバブルバスだ
-
Ah!
嗚呼
-
Krusty Dog?
クラスティ・ドッグ?
-
Those wieners have got to go!
そのウィンナーは、行かなければならない!
-
What's a vacation?
休暇ってなんだ?
-
Well, a vacation is when ya don't come in to work.
休暇とは仕事に来ないことだ
-
Ah! No work?
仕事がないのか?
-
What'll I do all day?
一日中何をすればいいの?
-
[mumbling]
[つぶやき]
-
Ah! Man Ray!
マン・レイ!
-
Where are you going?
どこに行くの?
-
Oh! Ha, ha. It's ah-- It's a secret.
ああ!それは...秘密なんだ。
-
Ah! You have a secret?
秘密があるのか?
-
SpongeBob, I guess I have to give my tooth to the tooth fairy.
スポンジボブ、歯の妖精に歯を渡さないといけないのかな。
-
Ha, you roo, there's no such thing as a tooth fairy.
はっ、ルーちゃん、歯の妖精なんていないよ。
-
Ah! Squidward!
イカの群れが!
-
It's all a bunch of made up bologna.
全部でっち上げのボローニャだよ。
-
It is not bologna!
ボローニャではありません!