Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So I started off in 54 is when I got the surgery done.

    だから54年から始めたのが手術を受けた時です。

  • And now I'm 57 potentially devastating complication.

    そして今、私は57の潜在的に壊滅的な合併症を抱えています。

  • It is kind of crazy.

    なんだか狂っている。

  • You're breaking both of your fever's Thio.

    フィーバーのティオの両方を壊すんだな

  • Where I did broke both of my people is to get the surgery something just two sticks of bone on a metal bar in between so your bones effectively didn't grow back together.

    私は私の人々の両方を壊した場所は、手術を受けることです何かの間に金属の棒の上に骨のちょうど2つの棒を取得するので、あなたの骨は効果的に一緒に戻って成長しませんでした。

  • Yeah, that's exactly yeah, we have to be very careful about what we're doing, how it's done.

    ああ、その通りだよ、慎重にやらないといけないんだ、どうやってやるのか。

  • If it goes wrong, it goes catastrophically is, ah, wild thing that you're doing.

    それがうまくいかない場合は、それが壊滅的に行くことは、ああ、あなたがやっていることを野生のものです。

  • But if it's gonna make you happier in the long run that it's worth mhm.

    しかし、それが長い目で見れば、それはあなたを幸せにするつもりならば、それはmhmの価値があります。

  • Ah Mm hmm.

    ああ......ふむふむ。

  • A lot of people would probably like to be a few inches taller from dating, Show told me.

    多くの人がデートから数インチ背が高くなりたいと思っているだろう、とショーは話していた。

  • Oh, countless articles linking size and success.

    ああ、サイズと成功をリンクする無数の記事。

  • Being small is seen as a big disadvantage on something you can't do much about until now.

    小さいということは、今まであまりできなかったことに大きなデメリットとして捉えられています。

  • Limb lengthening surgery is a long, expensive and painful undertaking, which nonetheless is growing in popularity, including here in the UK, costing anything up to an eye watering £120,000.

    手足を長くする手術は長く、高価で痛みを伴う事業ですが、それにもかかわらず、ここ英国を含めて人気が高まっており、その費用は目を見張るような120,000ポンドにも及びます。

  • It claims to be able to help patients grow by a staggering 13 centimeters taller.

    それは、患者が驚異的な13センチの背の高さで成長するのを助けることができると主張しています。

  • It was pioneered by this man, Gavrila Lazarov, a Soviet doctor treating injured soldiers returning from the Second World War.

    第二次世界大戦から帰還した兵士の負傷を治療したソ連の医師、ガヴリラ・ラザロフという男が開拓したものです。

  • Techniques have changed during the last 70 years, but many of the principles remain the same.

    この70年の間に技術は変化しましたが、多くの原則は変わりません。

  • Ah, hole is drilled into the leg bone, which is then literally broken into a metal rod, is put inside and held in place by a number of screws.

    ああ、穴は、その後、文字通り金属棒に壊れている脚の骨に穴を開けられ、内部に入れて、ネジの数によって所定の位置に保持されています。

  • It's this rod, which is lengthened a little bit each day, extending until the patient, which is their desired height on their bones, were finally allowed to heal back together.

    この棒は毎日少しずつ長くなっていて、骨の上の希望の高さである患者まで伸びていて、最終的には一緒に治すことが許されました。

  • The surgery was once reserved for people with a serious injury or deformity, but an increasing number of people are having the procedure simply because they just don't like their height.

    かつては大怪我や奇形の人のための手術でしたが、単純に身長が気に入らないという理由で手術を受ける人が増えています。

  • It's available in more than a dozen countries from Germany, the US, Russia, Serbia, India, South Korea, Turkey, Greece, Italy and even here in the UK As a 5 ft seven mountain of a man.

    ドイツ、アメリカ、ロシア、セルビア、インド、韓国、トルコ、ギリシャ、イタリア、そしてここイギリスでも十数カ国で購入できます。 男の5フィート7山として。

  • Myself, I can understand why people might be tempted by this kind of surgery, but taking such drastic measures for just a few inches does feel a bit extreme, not to mention the time, the pain on the shared cost of the procedure.

    私自身、なぜ人々 はこの種の手術によって誘惑されるかもしれないが、このような抜本的な措置を取るだけで数インチのために少し極端な感じ、時間を言及しないように、プロシージャの共有コストの痛みを理解することができます。

  • There's also the very real risk off serious complications, but some people are willing to take those risks.

    重大な合併症を引き起こすリスクもあるが、それを厭わない人もいる。

  • I want to meet these people to find out what led them to get in the surgery, what their experiences have bean on, how their lives have changed, for better or for worse.

    何が彼らを手術に導いたのか、彼らの経験が何をもたらしたのか、彼らの人生がどのように変化したのか、良くも悪くも、これらの人々に会いたいのです。

  • So I guess I started thinking about it a little bit more my senior year of high school and, like women generally, don't think guys that are shorter than them.

    だから、高校3年の時に少し考え始めたんだと思うんだけど、一般的な女性と同じように、自分より背の低い男の人は、自分よりも背が低いとは思わない。

  • So it's kind of tough to be a guy and approach a girl that's taller than you like.

    だから、男の人が好きな背の高い女の子にアプローチするのは、ちょっとキツイですよね。

  • Sometimes I would fester are not being able to find Ah, wife were thinking that girls, which is like, never look at me when we were out in public.

    時々、私は化膿するだろう、ああ、妻が考えていたことを見つけることができませんでした女の子は、私たちが公共の場で外出していたときに、決して私を見ていないようなものです。

  • So how have you changed physically and then as a consequence, how has your life changed?

    では、身体的にはどう変わったのか、その結果、人生はどう変わったのか。

  • So I started off in 54 when I got the surgery done, and now I'm 57 on not the tallest person in the room, but in terms of like perspective, like I still definitely think about hype.

    だから私は手術を受けたときに54から始めて、今私は部屋の中で最も背の高い人ではなく、視点のような観点から、私はまだ間違いなく誇大広告について考えているように57です。

  • I just think about it a lot less on.

    考えることが少なくなっただけです。

  • I don't think about it as being too short anymore.

    もう短すぎるとは思わなくなりました。

  • Obviously, you were really aware off the potential consequences on that.

    明らかに、あなたは、そのことで起こる可能性のある結果を本当に理解していました。

  • They can be quite severe.

    かなり深刻になることもあります。

  • Before you got the surgery, were you scared for getting it or what was your How are you feeling?

    手術を受ける前は、手術を受けるのが怖かったのか、体調はどうでしたか?

  • I think you would be naive to say that you weren't scared.

    怖くなかったと言うのは甘えだと思います。

  • It is kind of crazy.

    なんだか狂っている。

  • You're breaking both of your femurs.

    両方の大腿骨を折っている。

  • Thio, or I did broke both of my people is to get the surgery.

    ティオ、または私は私の人々の両方を壊しました手術を受けることです。

  • So it's like You kinda have to rationalize that it is, ah, wild thing that you're doing.

    だから、あなたがやっていることは、ああ、野生的なことだと合理化しなければならないようなものです。

  • But if it's gonna make you have here in the long run that it's worth before I let Sam go, I had a final question.

    でも、サムを解放する前に、長い目で見れば、ここにいるだけの価値があるのなら、最後に聞きたいことがあるんだ。

  • It's one thing having the surgery, a world leading hospital.

    世界的に有名な病院で 手術を受けるのも一つの手です。

  • But what about the people going to the cheaper clinics popping up all over the world?

    しかし、世界中に飛び出している安いクリニックに行く人たちはどうなんでしょうか?

  • There are people and get these surgeries done by doctors who really don't know what they're doing and like, that's a scary thing.

    手術をする人がいて、その手術は本当に何をしているのかわからない医者によって行われていて、それは怖いことです。

  • You know, it's not something that you could just have done and not think about four months.

    4ヶ月も考えずにやればいいってもんじゃないだろ

  • Six months after the surgery, you have to really know what's going on and still be in contact with your doctor after that so that you can get the full benefits and rehabilitation that you actually want to get out of the surgery.

    手術から半年後には、実際に手術を受けてみたいと思うようなメリットやリハビリを十分に受けられるように、本当に状況を把握して、その後も主治医と連絡を取り合う必要があります。

  • I can empathize completely with wanting to do something about your height, but is it really worth putting your body directly in harm's way?

    あなたの身長について何かをしたいという気持ちには完全に共感できますが、それは本当にあなたの体を直接害のある方法に置く価値があるのでしょうか?

  • According to my research, more and more people are deciding it is worth it.

    私の研究によると、それを価値があると決めている人が増えています。

  • Several clinics are performing leg lengthening operations at five times the rate they were just 10 years ago, and hundreds of people are having it done each year to find out MAWR.

    いくつかのクリニックでは、わずか10年前の5倍のペースで脚長手術を行っており、毎年何百人もの人がMAWRを調べるために施術を受けています。

  • I'm on my way to visit Dr Adia, a renowned orthopedic surgeon in London.

    ロンドンの整形外科医として有名なアディア先生を訪ねることになりました。

  • Dr.

    博士

  • Judea specializes in limb reconstruction for people with an injury or deformity.

    ジュディアでは、怪我や奇形の方のための四肢の再建を専門としています。

  • But what I'm interested in is his experience treating people with complications from leg lengthening procedures they've had abroad, say people, when faced with a choice of going somewhere I have sent you, was reputable, but somewhere with very experienced limb deformity or in reconstruction surgical expertise versus is getting it done on the cheap.

    しかし、私が興味を持っているのは、海外で持っていた脚を長くする手順からの合併症を持つ人々を治療する彼の経験であり、人々は、私はあなたを送ったどこかに行くという選択に直面したときに、評判が良かったが、どこか非常に経験豊富な四肢の変形や再建外科の専門知識を持つ対安くそれを得ていると言います。

  • I don't think people are necessarily made aware of all the things that can go wrong that often do go wrong while seeking out a limb lengthening department.

    四肢伸展科を求めているうちに、よくあることがうまくいかないことばかりに気づかされるとは限らないと思います。

  • I have a patient whose particular sticks in my mind, who had significant lengthening it, is tedious and ended up with rapid onset arthritis, others who spent months and months and months during the rehab and eventually lost their jobs, their income stream and that fairly bad.

    私はそれを大幅に長くしていた私の心の中でその特定のスティックを持っている患者は、退屈であり、急速に発症した関節炎で終わった他の人は、リハビリ中に数ヶ月と数ヶ月を過ごし、最終的には彼らの仕事、彼らの収入源とそのかなり悪いを失った。

  • Also, it z moderate to high risk surgery.

    また、Z中等度からハイリスクの手術です。

  • But again, the patients often consider the outcome and the rewards to be worth it.

    しかし、繰り返しになりますが、患者さんは結果と報酬を考えて、それに見合うだけの価値があると考えることが多いです。

  • I also wanted to know why he thinks someone who's otherwise physically healthy my top for such serious surgery.

    私も知りたいと思ったのですが、なぜこのような深刻な手術のために、他の身体的に健康な人が私のトップになると思っているのでしょうか。

  • Most people who have come across who wanted cosmetic lengthily actually have quite often psychological problems, body dysmorphic disorders and other problems where they have had years of depression, introspection about their perceived disability from their height.

    長く化粧品を望んでいた出くわしたほとんどの人は、実際にはかなり頻繁に心理的な問題、身体異形性障害や、彼らはうつ病の年を持っていた他の問題、彼らの高さから彼らの知覚障害についての内省を持っています。

  • So I think we're getting to the realms off.

    ということで、レルムオフまで来ていると思います。

  • Are we actually treating a body dysmorphic disorder, or are we actually giving people a lifestyle choice?

    実際に体の不調を治療しているのか、それとも生活習慣の選択肢を与えているのか。

  • So that boundary between what's a therapeutic intervention for people with body dysmorphic disorder?

    その境界線は、身体異形性障害の人のための治療的介入なのか?

  • Who could be helped by lengthening versus people who want a lifestyle choice to be a bit taller?

    長さを長くすることで救われる人対、少し背伸びをしたいというライフスタイルの選択をしたい人は?

  • is often a difficult, blurred boundary.

    は、境界線がぼやけて難しいことが多いです。

  • In order to get a sense of just how serious the procedure it is.

    手続きがどれだけ本格的なものなのかを知るためには

  • I wanted to speak with someone who had met with complications.

    合併症で会ったことのある人と話したいと思っていました。

  • I got chatting to a British man who had the surgery five years ago growing from 56 to 59 Barney situation is different.

    私は5年前に手術を受けたイギリス人の男性とおしゃべりして、56から59に成長したバーニーの状況は異なっています。

  • He had a condition which meant he required surgery to straighten his legs.

    足を真っ直ぐにするために手術が必要な状態だった。

  • He then opted to have the leg lengthening procedure at the same time, reassured that it could all be done together.

    その後、彼は、それがすべて一緒に行うことができることを安心させて、同時に脚を長くする手順を選択しました。

  • And it wouldn't affect his recovery time.

    回復時間には影響しません

  • Unfortunately, he's been dealing with problems ever since.

    残念ながら、それ以来、彼は問題に対処しています。

  • So can you describe what your complications were?

    では、あなたの合併症はどのようなものだったのか説明していただけますか?

  • Yeah.

    そうだな

  • Okay, So really my only complication Waas the fact that my bone separation was happening faster than my bone growth would happen.

    私の唯一の合併症は骨の成長よりも骨の分離が早かったことだわ

  • So the basic my legs would be bones being pulled apart?

    基本的な私の足は骨が引きちぎられているのかな?

  • Um, a quite a fast rate, but my bone growth wasn't there.

    えーと、かなりのスピードですが、骨の成長はありませんでした。

  • So therefore, on the X rays, you could sort of see, it's sort of like the gap getting bigger and bigger and bigger and nothing.

    ですから、X線上では、ギャップがどんどん大きくなっていくような、何もないような、そんな風に見えます。

  • So I basically just two sticks of bone on a little metal bar in between hand your bones effectively Didn't grow back together.

    私は基本的に2本の骨を 小さな金属の棒の上に置いただけで あなたの骨は効果的に一緒には成長しなかった。

  • Yeah, that's exactly it.

    ええ、まさにその通りです。

  • Yeah, You go in and you're left with the belief that are spending three months of my life and you cater for that.

    そうだな、中に入っても、俺の人生の3ヶ月間を 過ごしているという信念が残っている。 そして、お前はそれに応えている。

  • And so you get so many people who book this time have a surgery, get spout the other side when they go to China, where they go to Japan, Hong Kong is it's totally global.

    そして、今回の手術を予約した多くの人が、日本、香港、中国に行ったときに反対側に噴出してしまうのは、完全にグローバルなことです。

  • But their employer is like You're not fit, you can't come back.

    しかし、彼らの雇用主は、あなたは適性がない、あなたは戻ってくることはできないようなものです。

  • That's when, like mortgage repayments suddenly start collapse and the unemployed on.

    それは、住宅ローンの返済が急に破綻し始めて、無職がオンになるような時です。

  • Not only are they unemployed unemployable Yeah, when things go wrong, then you kind of do need to support network.

    彼らは無職だけでなく、無職でもない ええ、物事がうまくいかない時には、あなたは一種のネットワークをサポートする必要があります。

  • Fortunately, I managed it.

    幸い、なんとかなりました。

  • I was fortunate.

    私は運が良かった。

  • Yes.

    そうですね。

  • If it goes wrong, it goes catastrophically wrong.

    間違ってしまうと壊滅的に間違ってしまいます。

  • Well, yeah.

    まあ、そうですね。

  • Would you Would you recommend it to someone?

    Would you Would you Would you recommend it to someone?

  • Would you recommend it once and you get that's a difficult one.

    あなたはそれをお勧めしますか、あなたはそれが難しいものを取得します。

  • Would I recommend it?

    私はそれをお勧めしますか?

  • Because, right, the cost I'm financially is whatever is.

    だって、そうですよね、私が金銭的に負担している費用は何でもいいんです。

  • But everything else is life changing.

    しかし、それ以外の全てが人生を変える。

  • There is immense amount of pain.

    膨大な痛みがあります。

  • It's like you're in every nerve in your legs, are being stretched, and so therefore, there are times when you can't escape anywhere in your head from the pain.

    足の神経の全ての神経に入っているような、伸ばされているような、そのため、頭の中のどこにも逃げられないような痛みがあるのです。

  • It is absolutely excruciating.

    絶対に耐えられない。

  • I think if it was easy that space, everyone wants to be taller.

    あの空間が楽だったら、誰だって背伸びしたいと思うと思います。

  • Then it will be happening.

    そうすると、それが起きてくる。

  • The fact that it is very, very, very rare is because it is so, so difficult on.

    非常に、非常に、非常に、非常に珍しいというのは、それが非常に、非常に、非常に難しい上にあるからです。

  • Then, if you did your research and found out how painful it is, um, a lot of people don't there be so many people who would do it.

    じゃあ、自分で調べてみて、どれだけ痛いかわかったら、うーん、やる人はそんなにいないんじゃないかな?

So I started off in 54 is when I got the surgery done.

だから54年から始めたのが手術を受けた時です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます