Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • this video is brought to you by Cheddar, who recently launched their own new YouTube channel.

    この動画は、最近YouTubeの新しいチャンネルを立ち上げたCheddarがお届けします。

  • Check out their video about electric fishing next after this one before defeat in the first World War, the German empire under Kaiser Wilhelm the second had a set of extremely ambitious goals.

    第一次世界大戦での敗北の前に、カイザーヴィルヘルムの下でドイツ帝国は第二次世界大戦で非常に野心的な目標のセットを持っていた前に、この1つの後に次の電気釣りについての彼らのビデオをチェックしてください。

  • Wilhelm wanted Germany to control a colonial empire around the world that would rival the British and the French ones.

    ヴィルヘルムは、ドイツがイギリスやフランスに匹敵するような世界の植民地帝国を支配することを望んでいた。

  • But unfortunately, by the time of his coronation as Kaiser in 18 88 most of the world was already claimed by somebody else in Europe.

    しかし残念なことに、1888年にカイザーとして即位した時には、すでに世界のほとんどがヨーロッパの誰かに占領されていたのです。

  • Pretty much all of Africa, Asia and Australia were taken.

    アフリカ、アジア、オーストラリアのほとんどが取られた。

  • So vill help began turning his attention towards the Western Hemisphere and the territories of the Americas.

    そこで村は、彼の助けを借りて、西半球とアメリカ大陸の領土に目を向け始めました。

  • Instead, he believed that the week Spanish colonies of Cuba and Puerto Rico would be better off as German colonies instead and wanted to take them to expand a German influence in the Caribbean and eventually into South America.

    その代わりに、キューバとプエルトリコのスペインの週の植民地は、ドイツの植民地としての方が良いだろうと考え、カリブ海地域でのドイツの影響力を拡大し、最終的には南アメリカにまで拡大するためにそれらを取ることを望んでいた。

  • But there was only one tiny problem with that.

    しかし、それには一つだけ小さな問題がありました。

  • America also thought that Cuba and Puerto Rico would be better off as American colonies.

    アメリカもキューバやプエルトリコはアメリカの植民地にした方がいいと考えていた。

  • And even if they didn't, America still wasn't exactly the biggest fan of powerful European countries coming over and taking over islands right next to them.

    そうでなくてもアメリカはヨーロッパの強大な国が来てすぐ隣の島々を乗っ取るのが大の苦手だったからな

  • Wilhelm knew that if Germany was going to take over Cuba and Puerto Rico in mental war with the United States at some point, so he did the logical thing and decided that that was just too crazy and backed down except, no, just kidding.

    ドイツがキューバとプエルトリコをアメリカとの精神戦争で乗っ取ろうとしていたら、いつかはアメリカとの精神戦争になることをヴィルヘルムは知っていたので、論理的なことをして、それはあまりにも狂っていると判断して、いや、ただの冗談であることを除いて、引き下がったのです。

  • He ordered his military staff to draft up a secret invasion plan of the US instead.

    彼は軍部に命じて、代わりにアメリカの秘密の侵略計画を起草させた。

  • The secret plan went through three different phases of development over a few years.

    秘策は、数年かけて3つの段階を経て、開発が進んでいきました。

  • But this is basically how it would have played out, if it ever were to have happened.

    しかし、これは基本的には、それが起こったとしても、それはそれが起こったとしたら、それがどのように演じられたかを示しています。

  • Plan One called for a huge German fleet to sail across the Atlantic and engage the weaker American fleet somewhere and destroy it in a decisive naval battle.

    プラン・ワンでは、巨大なドイツ艦隊が大西洋を横断して、弱小なアメリカ艦隊とどこかで交戦し、決定的な海戦でそれを破壊することを求めていた。

  • The German navy would then attempt to blockade the U.

    その後、ドイツ海軍は米国を封鎖しようとした。

  • S East coast, while battle ships would sail up and down the coast of Virginia and other states toe bombard America's ports and shipyards.

    戦艦はバージニア州や他の州の海岸を上下に航行し、アメリカの港や造船所を爆撃しながら、東海岸を航行していた。

  • This would deny America the creation of more battleships on the East Coast to challenge the German blockade, and in the meantime, it was hoped the negotiations could be started with America being in the weaker bargaining position.

    これにより、アメリカはドイツの封鎖に対抗するために東海岸でより多くの戦艦を作ることができなくなり、その間にアメリカがより弱い立場で交渉を開始することが期待されました。

  • The goal was just to get America to cave in to German demands for control of Puerto Rico or of Cuba.

    目的は、プエルトリコやキューバの支配を求めるドイツの要求にアメリカが屈服することだけだった。

  • But the plan required a massive amount of ships that Germany didn't have.

    しかし、この計画にはドイツが持っていない大量の船が必要だった。

  • And then America declared war on Spain first and took over Puerto Rico and Cuba for themselves, which slightly change the dynamic.

    そして、アメリカが先にスペインに宣戦布告して、プエルトリコとキューバを自分たちのものにしたことで、少し動きが変わってきました。

  • The second plan, drafted afterwards, was basically the first plan, but dialed up to 11 rather than just block hating America and bombarding her ports.

    その後に起草された第二の計画は、基本的には第一の計画であったが、アメリカを嫌って港を砲撃するのではなく、11にダイヤルアップされている。

  • This time around, the Germans planned an actual ground invasion of the U.

    今回、ドイツ軍は実際に地上侵攻を計画した。

  • S East coast with the Imperial German army.

    帝国ドイツ軍と一緒にS東海岸。

  • It called for an enormous fleet of 60 German warships accompanied by somewhere between 40 and 60 troop and cargo transport ships carrying 75,000 tons of coal and 100,000 German soldiers with a huge amount of artillery to cross the Atlantic in just 25 days to strike the United States.

    それは、60隻のドイツ軍艦からなる巨大な艦隊と、7万5000トンの石炭と10万人のドイツ兵と大量の大砲を積んだ40~60隻の部隊・貨物輸送船を伴って、わずか25日で大西洋を横断して米国を攻撃することを要求したのである。

  • Just like in the first plan, the German fleet was supposed to engage and destroy the American fleet in a decisive battle following That's a two pronged naval invasion with the ground troops would begin with the first pronged being focused around Boston.

    最初の計画と同じように、ドイツ艦隊はアメリカ艦隊と交戦し、次のような決定的な戦いでアメリカ艦隊を破壊することになっていました。

  • German troops armed with artillery would be landed at Cape Cod, advanced north towards Boston and begin a siege of the city, making ample use of their artillery.

    砲兵で武装したドイツ軍はケープコッドに上陸し、ボストンに向かって北上し、砲兵を駆使して街の包囲を開始した。

  • It was hoped that Boston eventually would collapse and the occupied by the German army.

    最終的にはボストンが崩壊し、ドイツ軍に占領されることが望まれていた。

  • At the same time, though, the much more important attack on New York City would be getting carried out to the South.

    それと同時に、ニューヨーク市への攻撃の方がはるかに重要であることは、南に運ばれていくことになるだろう。

  • It would begin with an amphibious landing of German soldiers on the Sandy Hook Peninsula in New Jersey, while the surviving German warships would work to bombard and destroy the significant American coastal defenses located at Fort Hamilton in Brooklyn and four Tompkins on Staten Island that both guarded the entrance into New York's upper Bay.

    それはニュージャージー州のサンディフック半島にドイツ兵の水陸両用の上陸から始まり、生き残ったドイツ軍艦は、ブルックリンのハミルトン砦とスタテン島の4つのトンプキンズにあるアメリカの重要な沿岸防衛を砲撃し、破壊するために働くことになるだろう。

  • Once these were dealt with in the upper bay was swarming with German warships.

    これらが上の湾で処理されると、ドイツの軍艦が群がっていました。

  • Manhattan itself was intended to begin getting shelled by them.

    マンハッタン自体は、彼らによって砲撃され始めることを意図していた。

  • The hope was that American civilians in New York and across the country would be panicked by the German gains in Boston in New York and would begin to demand peace.

    ニューヨークや全国のアメリカ市民が、ニューヨークのボストンでのドイツの利得にパニックに陥り、平和を要求し始めることを期待していた。

  • Even Kaiser Wilhelm, the second, knew that conquering America outright was too insane and far fetched of a goal.

    2代目カイザー・ヴィルヘルムでさえ、アメリカを完全に征服することは、あまりにも非常識であり、目標の遠大なものであることを知っていました。

  • The Kaiser just hoped that shelling New York and occupying Boston would further force America into that weak bargaining position and therefore help to enforce his claims on Cuba, Puerto Rico and maybe even a base in the Pacific like Guam or the Philippines whenever the terms of the peace deal were settled upon.

    カイザーは、ニューヨークを砲撃し、ボストンを占領することで、アメリカは交渉上の弱い立場をさらに強いることになり、キューバやプエルトリコ、さらにはグアムやフィリピンのような太平洋上の基地を持つことになるだろうと期待していた。

  • But there were a number of glaring problems with these plans.

    しかし、これらの計画にはいくつかの重大な問題がありました。

  • It was noted that two major things were needed for a German success toe happen the absence of a major conflict in Europe and the unpreparedness of the United States.

    ドイツが成功するためには、ヨーロッパでの大きな紛争がないことと、アメリカの準備不足という二つの大きなことが必要であることが指摘されていた。

  • But by 1902 Both of these conditions were rapidly disappearing.

    しかし、1902年には、この2つの条件は急速に消滅していました。

  • America appeared stronger than initially believed when she defeated Spain and took over Cuba and Puerto Rico for herself, and America was building battleships.

    アメリカはスペインを倒してキューバとプエルトリコを自分のものにしたとき、当初考えられていたよりも強く見えたし、アメリカは戦艦を作っていた。

  • That was narrowing the advantage that the Germans initially enjoyed when the plans were first developed in 18 98.

    それは、1898年に計画が最初に開発されたときにドイツ軍が最初に享受していた優位性を狭めていた。

  • Further, the British Royal Navy, which was the strongest in the world at the time, was also expanding and enable conflict between Germany and America.

    さらに、当時世界最強だったイギリス海軍も拡大し、ドイツとアメリカの対立を可能にしていた。

  • An entire ocean away could enable on opportunity for the British to strike and destroy what remained of the German fleet.

    海全体が離れていれば、イギリスはドイツ艦隊の残りのものを攻撃して破壊する機会を得ることができた。

  • The German navy never became equal to the British Navy.

    ドイツ海軍がイギリス海軍と対等になることはなかった。

  • And neither did the German navy ever even acquire the number of ships demanded for in the American invasion plans.

    ドイツ海軍もアメリカの侵攻計画で要求された艦船の数を獲得したことはないし

  • And by 1904 Britain and France had essentially signed a light alliance and czarist Russia and France had signed a firm alliance with a great war in Europe looming sometime on the horizon, Wilhelm, the second, decided to shift his and Germany's focus towards winning that war.

    1904年までには、イギリスとフランスは基本的に軽い同盟を結んでおり、ロシアとフランスは強固な同盟を結んでいたが、ヨーロッパでの大戦争が間近に迫っていたため、2代目のヴィルヘルムは、自分とドイツの焦点を戦争に勝つことに移すことにした。

  • Instead of pursuing weird colonial ambitions in the Americas, the secret Imperial German plans to invade America, where permanently shelved in 1906 and remained unknown to the public and undiscovered until they were randomly stumbled upon in a West German military archive in the 19 seventies.

    アメリカ大陸における奇妙な植民地化の野望を追求する代わりに、アメリカ侵略のための秘密の帝国ドイツの計画は、1906年に恒久的に棚上げされ、1970年代に西ドイツの軍事文書館で偶然発見されるまで、一般には知られておらず、発見されることはありませんでした。

  • If you're still left wondering how the Kaiser's armies would have fed themselves over a 25 day transatlantic journey and then for who knows how long while on American soil you're not alone.

    もしあなたがまだ疑問に思っているなら、カイザーの軍隊は25日間の大西洋横断の旅でどのように自分たちを養っていたのか、そしてアメリカの地でどのくらいの期間、誰が知っているのか、あなたは一人ではありません。

  • They may have resulted to fishing and maybe even used electricity to shock fish in the ocean and make for an easy catch.

    彼らは釣りに結果を出したのかもしれないし、もしかしたら電気を使って海の中で魚に衝撃を与えて簡単に釣れるようにしたのかもしれない。

  • But is that method of fishing wrong?

    しかし、その釣り方は間違っているのでしょうか?

  • And how does it actually work?

    そして、実際にはどのように機能するのでしょうか?

  • To see some answers, check out this video by cheddar all about electric fishing in our oceans.

    いくつかの答えを見るには、私たちの海での電気釣りについてのすべてのチェダーのこのビデオをチェックしてください。

  • Cheddar makes videos about business, technology, media and news.

    Cheddarは、ビジネス、テクノロジー、メディア、ニュースに関する動画を作成しています。

  • But without all the boring stuff, check out their video next by clicking the link below.

    しかし、すべての退屈なものなしで、以下のリンクをクリックして、彼らのビデオを次にチェックアウトしてください。

  • And if you like it, consider subscribing to their channel, which has a ton of other fun and informational content, and watch some more of their videos.

    そして、あなたがそれが好きなら、他の楽しさと情報に満ちたコンテンツのトンを持っている彼らのチャンネルを購読することを検討し、彼らのビデオのいくつかの詳細を見てください。

  • And as always, thank you for watching.

    そしていつものように、見てくださってありがとうございます。

  • Yeah.

    そうだな

this video is brought to you by Cheddar, who recently launched their own new YouTube channel.

この動画は、最近YouTubeの新しいチャンネルを立ち上げたCheddarがお届けします。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます