字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント You've probably heard different explanations for why leaves change color: lower temperatures, less daylight, less rain. Scientific American(科学雑誌)- Instant Eggheadなぜ葉の色が変わるのかということについて、たぶんいくつかの解釈を聞いたことがあるでしょう。 温度が下がるから、日差しが弱くなるから、 または、雨量が少なくなるからです。 But, the correct answer is: less daylight. しかし、正しい答えは、日差しが弱くなるからです。 Temperature can affect the intensity of leaf color, which I will explain in a minute, but less daylight actually causes color change. 温度は葉の色替わり具合に影響します。それは後で説明いたします。 しかし、日差しが弱いと葉の色が変わります。 Most leaves contain chlorophyll, a green pigment that starts the process of photosynthesis. ほとんどの葉には葉緑素が含まれています。それは、緑色の色素で、 光合成を行います。 Chlorophyll helps convert sunlight, carbon dioxide and water into sugars that travel to the branches and the roots, feeding the tree. 葉緑素が日光、二酸化炭素、そして水分を糖分に転換して、それらが根や枝に行き渡り、木に栄養をあげることができます。 Chlorophyll breaks down and is replenished all summer long. 葉緑素は夏の間ずっと、分解されたり補充されたりします。 As daylight hours shorten, however, veins that bring water and nutrients to the leaf gradually close off. でも、日差しが弱くなってくると、葉っぱに水分と栄養を輸送する葉脈がだんだん閉じてきます。 The old chlorophyll disappears, and no new chlorophyll forms. 葉緑素がなくなってきて、新しい葉緑素が補充されません。 The green color fades. 緑色が褪せてきて、 Yellow and orange pigments, which were there all along, become visible. ずっと残っていた黄色と橙色の色素が見えるようになります。 But what about the red colors? でも、赤い色は? They actually form during the fall. その色素は実際に秋の間に生成します。 As veins close, sugars get trapped in the leaf. 葉脈が閉じた後、糖分が葉っぱの中に閉じ込められて、 They react with other chemicals to form the red pigments. ほかの化学物質に反応して、赤色の色素が産生されます。 You'll remember I said intensity is connected to temperature. 私が葉の色の替わり具合は温度に関係すると言ったことは覚えていますよね。 If days are bright, and nights are cold, more sugars get trapped, and the reds intensify. もし昼は明るくて、夜は寒かったら、より多くの糖分が閉じ込められます。 そして、赤色の色素が増えてきます。 Eventually, the drier autumn weather triggers a hormone telling the tree to drop its leaves. 最後には、秋の乾燥した空気によって、葉っぱを落とすよう木に伝えるホルモンが産生されます。 Otherwise, the leaves would use up water that the tree needs to keep its roots alive during the winter. さもないと、葉っぱが冬を乗り切るために必要な木の根の水分を使い切ってしまうからです。 Okay, what about evergreens? では、常緑樹は? The needles have a waxy coating, and less surface area, which reduces water loss. 針状の葉は白いロウ質に覆われて、より小さい表面積が水分損失を減らします。 They also contain a chemical like anti-freeze, so the roots and the leaves can survive the winter. 抗凍結剤みたいな化学物質も含みます。ですので、冬の時に、根と葉っぱ冬を乗り切れるのです。 Now that you know the science behind colorful autumn leaves, let's identify some of them: 今、葉の色が変わる科学原理を知りましたね。少し見てみましょう。 Oaks turn red and brown. オークスの葉っぱの色は赤色と褐色になります。 Hickories turn bronze; ヒッコリーの葉っぱの色は青銅色になります。 Aspen and poplar turn gold and yellow; アスペンとポプラの葉っぱの色は黄金色になります。 Sugar maples turn orange; サトウカエデの葉っぱの色はオレンジ色になります。 Black maples turn yellow; クロカエデの葉っぱの色は黄色になります。 And red maples turn -- what else?-- brilliant red. そして、紅葉の葉っぱは?もちろん輝いている赤色になります。 For Scientific American's Instant Egghead, Scientific American Instant Egghead(科学雑誌)です。 I'm Mark Fischetti. Mark Fischettiです。
B1 中級 日本語 米 葉っぱ 色素 水分 糖分 弱く 閉じ どうして秋に紅葉するの? 20634 1451 Ashley Chen に公開 2020 年 11 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語