Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: WELCOME BACK TO

    ♪ ♪ ♪ >> スティーブンおかえりなさい

  • "RETURN TO NEW ZEALAND: A MAGICAL LAND WHERE HUGS STILL

    "RETURN TO NEW ZEALAND: A MAGICAL LAND WHERE HUGS STILL

  • HAPPEN."

    "ハプニング"

  • FOLKS, THERE IS NO DENYING THE SHEER BEAUTY OF NEW ZEALAND'S

    皆さん、ニュージーランドの美しさを否定することはできません。

  • NATURAL LANDSCAPE.

    NATURAL LANDSCAPE。

  • DURING MY VISIT, I GOT TO EXPERIENCE NEARLY EVERY

    今回の訪問で、私はあらゆることを体験しました。

  • GEOLOGICAL FEATURE ON THE PLANET-- RUGGED MOUNTAINS AND

    GEOLOGICAL FEATURE ON THE PLANET-- RUGGED MOUNTAINS AND

  • GRASSY HIGHLANDS; BEAUTIFUL LAKES AND OCEAN SHORELINES; AND

    草原の多い高原、美しい湖や海沿いの海岸線、そして

  • EVEN STUNNING, PRISTINE GLACIERS.

    驚くべきことに、原始的なグラシアー。

  • BUT THE ONLY THING THAT STRUCK ME MORE THAN THE MAGNIFICENT

    ただ一つ、私を驚かせたのは、この不思議なものよりも

  • BEAUTY OF THE COUNTRY WAS THE GRACIOUSNESS OF THE PEOPLE.

    この国の美しさは、人々の美しさであった。

  • THE KIWIS I MET WERE NOT ONLY WARM AND WELCOMING.

    私が出会ったKIWISは、温かくて歓迎してくれるだけではありませんでした。

  • THEY WERE ALSO FUN-LOVING AND CREATIVE, STRONG AND TALENTED.

    彼らはまた、ファンを愛し、創造的で、強く、才能にあふれていました。

  • AND, OF COURSE, THOUGHTFUL AND DECISIVE.

    そして、もちろん、思慮深く、決断力がある。

  • THERE WERE TIMES DURING MY VISIT THAT I HAD TO REMIND MYSELF OF

    訪問中に思い出してしまったことがありました。

  • MY GOOD FORTUNE.

    MY GOOD FORTUNE.

  • IN FACT, THERE WAS ONE MOMENT, WHEN I WAS STANDING ON THE PEAK

    実際、私が山頂に立っていた時、ある瞬間がありました。

  • OF AN 8,000-FOT MOUNTAIN, LOOKING OUT AT THE LANDSCAPE

    標高8,000フィートの山、山並みを望む

  • AND, ADMITTEDLY, HAVING JUST DONE THREE SHOTS OF BOURBON--

    そして、認めてもいいが、今までに3発のブルボンを飲んだだけで...

  • IT'S A LONG STORY ABOUT HOW MUCH I LIKE BOURBON-- THAT I FOUND

    私がどれだけブーボンが好きなのかについては 長い話になります -- 見つけたのは

  • MYSELF SO OVERWHELMED WITH GRATITUDE THAT I WISHED I COULD

    感謝の気持ちでいっぱいになって、自分もそうなりたいと思った。

  • SHARE IT WITH AN OLD FRIEND.

    SHARE IT WITH AN OLD FRIEND.

  • JUST IN CASE WE INVENT TIME MACHINES I WANT THIS MESSAGE TO

    タイムマシンを発明した時のために このメッセージを送って欲しい

  • BE SENT IN A CAPSULE BACK TO MYSELF WHEN I WAS 29 AND HAVING

    私が29歳の時の自分に戻ってカプセルで送られてきて、それを持っていた。

  • A NERVOUS BREAKDOWN ABOUT CHOOSING TO BE A PERFORMER FOR A

    パフォーマーになることを選んだことについての神経質なブレークダウン

  • LINK.

    LINK.

  • YOU DIDN'T MAKE A MISTAKE NOT GOING TO LAW SCHOOL.

    法学部に行かなかったのは 間違いだったな

  • IT'S ALL GOING TO WORK OUT.

    すべてうまくいくわ

  • YOU'RE GOING TO DO THINGS WITH YOUR FRIENDS, LIKE GO TO NEW

    YOU'RE GOING TO DO THINGS WITH YOUR FRIENDS, LIKE GO TO NEW

  • ZEALAND AND DO THIS, OKAY.

    "ゼーランドでやるんだ" "わかった

  • DON'T FREAK OUT.

    怖がらないで

  • GET OFF THE COUCH.

    GET OFF THE COUCH.

  • YOUR SKIN'S NOT ON FIRE.

    YOUR SKIN'S NOT ON FIRE.

  • THE XANAX WASN'T WORKING, BY THE WAY.

    ザナックスは効かなかった

  • TRUE STORY.

    本当の話だ

  • ( LAUGHING ) THANKS, STEPHEN.

    ( LAUGHING ) THANKS, STEPHEN.

  • IF I COULD SEND A MESSAGE BACK TO THAT SLIGHTLY YOUNGER VERSION

    IF I COULD SEND A MESSAGE BACK TO THAT SLIGHTLY YOUNGER VERSION

  • OF ME FROM THE END OF 2019, I'D SAY, "DON'T LEAVE NEW ZEALAND.

    2019年末からの私には、「ニュージーランドを離れるな」と言います。

  • THEY FIGURE OW OUT HOW TO CONTAIN THIS THING THAT WILL

    THEY FIGURE OW OUT HOW TO CONTAIN THIS THING THAT WILL

  • START SPREADING AROUND THE WORLD IN ABOUT A MONTH.

    約1ヶ月で世界に広めよう。

  • I KNOW YOU DON'T KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT AND THIS SOUNDS

    何の話をしているのか分かっていないのは分かっているし、こんな風に聞こえる。

  • CRAZY, BUT BELIEVE ME, BUY TOILET PAPER.

    狂ったように、でも信じて、トイレットペーパーを買ってください。

  • WE'LL BE RIGHT BACK.

    WE'LL BE RIGHT BACK.

  • ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

♪ ♪ ♪ >> Stephen: WELCOME BACK TO

♪ ♪ ♪ >> スティーブンおかえりなさい

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TheLateShow 美し ニュージーランド 訪問 標高 laughing

スティーブン・レコード、ニュージーランドの雄大な氷河の上で彼の若い頃の自分にメッセージを送る (Stephen Records A Message To His Younger Self Atop A Majestic New Zealand Glacier)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2020 年 12 月 18 日
動画の中の単語