Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • comedy isn't subjective.

    お笑いは主観ではない

  • That can't be true.

    そんなはずはない

  • You may not like this joke like this joke, definitely not like this joke, and it feels like joke preference changes from person to person.

    このジョークのようにこのジョークが好きではないかもしれないし、絶対にこのジョークが好きではないかもしれないし、ジョークの好みは人によって変わるように感じます。

  • But what if I told you that scientists have found a joke that is rated as the funniest?

    しかし、科学者が最も面白いと評価されるジョークを発見したと言ったらどうでしょうか?

  • But before I got to the funniest joke in the world, I'm going to explain to you what makes something funny.

    でも、世界で一番面白いジョークの前に、何が面白いのかを説明します。

  • Why comedians keep getting canceled show you a video of the first time I ever attempted stand up and end with what survey say is the funniest joke in the world.

    なぜコメディアンがキャンセルされてしまうのかは、私が今までにスタンドアップして終了しようとした最初の時間のビデオを表示し、調査では、世界で最も楽しいジョークであると言う。

  • In order to understand how scientists study jokes, you must first understand what makes something funny.

    科学者がどのようにジョークを研究しているのかを理解するためには、まず何が面白いのかを理解する必要があります。

  • It is found that on average, people last 17.5 times per day.

    平均して1日に17.5回も人が続いていることがわかります。

  • I don't know what a 0.5 laugh is like.

    0.5笑の意味がわからない。

  • A and a good sense of humor tends to always be one of the highest rated traits for friends, for spouses and even love us.

    Aと良いユーモアのセンスは、常に友人のために、配偶者のために、さらには私たちを愛するための最高評価の特性の一つである傾向があります。

  • Why are we so attracted to funny?

    なぜ人は面白いものに惹かれるのか?

  • It is predicted that human language evolved between 80,000 to 160,000 years ago, pushed by the evolutionary advantage of storytelling, evolutionary biologists think it is because as a pack it would have been helpful to tell stories about that other pacto you know, talk about the dude over there who's kind of like killing everyone or to maybe be like Wait where the Berries at where the barriers.

    それは人間の言語は8万から16万年前の間に進化したと予測されている、ストーリーテリングの進化の利点に押されて、進化生物学者は、パックとしてそれが他のpactoについての話をするのに便利だっただろうからだと思います、あなたが知っている、みんなを殺すようなもののようなそこに男の話をするか、または多分どこでベリーが障壁で待ってのようなものであること。

  • That in fact, a lot of theorists think that at first our language evolved as gossip away, to sort of parse out in like talk smack about the people around you in order to keep yourself safe by understanding who was dangerous and who was on your side.

    実際、多くの理論家は、最初は、私たちの言語は、ゴシップとして進化したと考えています。誰が危険で誰があなたの味方だったかを理解することによって、自分自身を安全に保つために、周りの人々についての悪口を話すように、ある種の構文解析をするために。

  • Humor and laughing, on the other hand, evolved as a signal to yourself and to others that things were safe, that things were okay as hunter gatherers when we were laughing and when we were telling jokes, it meant that it was time to play, to socialize and explore.

    一方で、ユーモアと笑いは、自分自身や他者へのシグナルとして進化してきました。ハンターギャザラーとして、物事が安全であること、物事が大丈夫であることを示すシグナルとして、私たちが笑い、冗談を言っているとき、それは遊び、社会化し、探索する時間であることを意味していました。

  • That's why we still enjoy jokes now and comedians now and humorous things because it's actually a sign that we are in fact safe, which is really fascinating because in order to understand the best joke in the world, you have to understand what it means to feel safe and unsafe at the same time known as the benign violation theory.

    それが今でもジョークやコメディアンや ユーモラスなものを楽しむ理由です それは実は私たちが実際に安全であることの証だからです 世界最高のジョークを理解するためには 安全と安全でないと同時に感じることの意味を 理解しなければならないからです 良性侵害理論として知られています

  • A joke requires three things.

    ジョークには3つのことが必要です。

  • One in unsafe violation of a situation to a flip of that situation.

    その状況のフリップに安全ではない状況の違反で1つ。

  • So it feels safe.

    だから安心感がある。

  • And three, both perceptions must occur simultaneously.

    そして3つ目は、両方の認識が同時に発生しなければなりません。

  • Okay, this can sound confusing, but there is a clear metaphor to understand.

    さて、これは混乱するように聞こえるかもしれませんが、理解するための明確な比喩があります。

  • And remember this theory.

    そして、この理論を覚えておいてください。

  • If a friend tickles you, they are in fact violating you.

    友達にくすぐられたら、実際には暴力を振るわれていることになります。

  • But it feels safe because you know them.

    でも、彼らを知っているからこそ、安心感があるのです。

  • While you can laugh, you can have a little giggle.

    笑えるうちに、ちょっとしたギクシャクができる。

  • You could say Stop, get off.

    止まれ、降りろと言ってもいいだろう。

  • But if a stranger on the bus tickles you, yes, they are violating you.

    しかし、バスの中で見知らぬ人にくすぐられたら、そう、暴力を振るわれているのです。

  • But there's no flip of that situation that feels safe.

    でも、安心できるような状況のフリップはありません。

  • You feel unsafe.

    安全ではないと感じている。

  • You push them away.

    あなたは彼らを押しのけて

  • You got upset.

    動揺したんだな。

  • You don't laugh.

    笑うなよ

  • Maybe you pop their eyeballs out with your thumbs.

    親指で目玉を飛び出させるんじゃないか?

  • It's a completely different situation.

    全く違う状況になってしまいました。

  • A good joke has to feel safe and unsafe at the same time.

    良いジョークは、安全であると同時に安全ではないと感じなければなりません。

  • In fact, scientists took people and put them in an FMRI machine and made them watch The Simpsons and Seinfeld and found that joke detection occurred in the left inferior frontal and posterior temporal courtesies of the left side of the brain.

    実際、科学者たちは人々をFMRI装置に入れて、「シンプソンズ」や「サインフェルド」を見させたところ、冗談の検出は、脳の左側の下前頭葉と後側頭葉で発生していることがわかりました。

  • That was a lot of big words, but This is the part of the brain that tries to make sense of contrasts and look for resolutions in our lives.

    大きな言葉がたくさん出てきましたが、これは脳の中でコントラストの意味を理解しようとしたり、人生の解決策を探そうとする部分です。

  • Comedians have a brilliant way of talking about things that feel taboo.

    お笑い芸人はタブーと感じることを見事に言い切る。

  • Maybe we don't want to say them out loud the darkest thoughts that we might have and flipping them to feel resolved and safe so that we can laugh.

    もしかしたら、私たちは、私たちが持っているかもしれない暗い考えを声に出して言いたくないし、私たちが笑うことができるように、それらを解決し、安全に感じるために反転させたいのかもしれません。

  • And it is also why there could be such stark contrast between what you think it's funny and what someone else does.

    そして、自分が面白いと思っていることと、他の人がやっていることとの間には、このように対照的なことがあり得る理由でもあります。

  • A lot of straight white male comedians air coming under fire recently for saying jokes that they think are safe but audiences are telling them now are offensive.

    多くのストレート白人男性コメディアンは最近、安全だと思っているジョークを言っても、観客が不快だと言っていることで炎上しています。

  • This is really fascinating because a lot of these jokes are at the expense of women or queer people or people of color.

    これらのジョークの多くは、女性やクィアの人々、または有色人種の人々を犠牲にしているので、これは本当に魅力的です。

  • And historically, comedians have mostly bean, white and male.

    そして歴史的に見ても、芸人はほとんどが豆、白人、男性です。

  • In the 19 seventies, Onley 2% of professional stand up comedians were women in the 19 nineties, 20% of professional stand up comedians for women, and now it's only 35% of professional stand up comedians that are women.

    19 70年代のオンリー2%、90年代のプロのスタンドアップコメディアンは女性で20%、今ではプロのスタンドアップコメディアンの中で女性は35%しかいない。

  • But it does mean that new voices have emerged in the comedies Fear and comedy has essentially evolved because audiences are going to feel more safe, seeing a woman make fun of a woman or a queer person making fun of the queer experience and by proxy, these people are going to be better at telling these jokes at making their audiences feel safe while talking about the taboo things that come along with being a queer person.

    しかし、それは新しい声がコメディに出現していることを意味しません 恐怖とコメディは本質的に進化しているので、観客は、女性が女性をからかったり、クィア人がクィア体験をからかったりするのを見て、より安全に感じるようになるだろうし、代理で、これらの人々は、クィア人であることと一緒に来るタブーなものについて話しながら、彼らの観客が安全に感じるようにすることで、これらのジョークを言うことでより良いものになるだろうとしています。

  • For example, this now leaves the white men to have to think of new ways to make the benign violation theory work for them.

    例えば、これは今では白人男性が良性の違反理論を通用させるための新たな方法を考えなければならないことを残しています。

  • I am about to show you the video of the first time I ever did stand up comedy.

    私が初めてスタンドアップコメディをした時の動画をお見せしようと思っています。

  • It is about two years ago to this day, almost.

    ほぼ2年前の今日までのことです。

  • I feel like I'm gonna barf.

    嘔吐しそうな気がする。

  • It's one of the Quran gist things I've honestly ever seen.

    正直、今までに見たことのないコーランの要点の一つです。

  • I've actually only been ableto watch it once in my life just to try and learn from it, and then I just couldn't again.

    私は実際には人生で一度だけそれを見て、そこから学ぼうとしただけで、その後、私は再びそれをすることができませんでした。

  • I cannot believe I'm going to show this dip Thio.

    このディップティオを見せるなんて信じられない。

  • In this video, I say a lot of arms, which is like the number one rule.

    この動画では、ナンバーワンルールのような腕をたくさん言っています。

  • Don't say, Um, I'm obviously just procrastinating.

    言わないでください、えーと、私は明らかに先延ばしにしているだけです。

  • This is a sad attempt at me trying to use the benign violation theory.

    これは私が良性の違反理論を使おうとしている悲しい試みです。

  • Here you go.

    お待たせしました

  • I actually was a closeted high school kid who had to try and date guys while sharing a land line with my parents.

    実は私はクローズドな高校生で、親と陸路を共有しながら男と付き合おうとしていました。

  • I used to go to this thing called the Homo Hop, which was like a gay party, and have a dance and make out with guys.

    ホモ・ホップと呼ばれるゲイ・パーティーのようなものに行って、男たちとダンスをしたり、イチャイチャしたりしていました。

  • And sometimes they want to get in contact and nothing screams, screams, being mature enough to date someone and writing like my parents.

    そして、たまには連絡を取り合いたい時もあるし、何も悲鳴を上げず、誰かとデートするのに十分な大人であることや、親のような書き込みをすることもある。

  • I know the truth about me underneath my e eso usually how dating works, but it was really scary when they actually want to call every time the phone ring in my house.

    私は私の下に私についての真実を知っている e eso 通常どのようにデートが動作しますが、彼らは実際に私の家で電話が鳴るたびに呼び出したいとき、それは本当に怖かったです。

  • At that time, it kind of felt like when Princess Diana died, it was like I was scared and nervous and sad, but I didn't know if I needed to be okay.

    その時は何となく、ダイアナ妃が亡くなった時に、怖くて、緊張して、悲しくて、でも大丈夫かなと思っていたような気がします。

  • That was awful.

    あれはひどかった。

  • That was the first time I think I've ever really been on stage.

    本当にステージに立ったのは初めてだと思います。

  • Princess Diana dying is an unsafe situation, and I think I was trying to relate it to, like my own queerness, my own vulnerability as a young person.

    ダイアナ妃が死ぬというのは安全ではない状況で、自分のクワイアネスのような、若い頃の自分の弱さのようなものに関連づけようとしていたのだと思います。

  • At the time, I didn't understand why we were all so sad I just cried with my parents because I felt like the right thing to Dio.

    その時は、ディオの正解のような気がして親と一緒に泣いただけで、なんでこんなに悲しくなるのかわからなかった。

  • And also, in fact, scientists have found that there's a 17 day Leighton see period between a national tragedy happening and you being able to make a good joke about it.

    また、実際には、科学者が発見したのですが、国家的な悲劇が起きてから、あなたがそれについて良い冗談を言うことができるまでの間には、17日間のレイトンの期間があります。

  • This joke that I made was like 21 years after this tragedy, so I hope it was okay.

    このジョークを言ったのは、この悲劇から21年後のようなので、大丈夫だったかな?

  • But again, it was the first time I ever to comedy.

    でもまたしても、初めてのお笑いでした。

  • It was essentially what I would say a bad joke.

    本質的には悪い冗談としか言いようがありませんでした。

  • So maybe it didn't work.

    だから、うまくいかなかったのかもしれません。

  • But how scientists figured out this Leighton See period is exactly how they figured out what the funniest joke in the world is.

    しかし、どのように科学者がこのレイトン・シー期間を考え出したかというと、まさに世界で一番面白いジョークが何かを考え出したということです。

  • Statistically known as Laugh Labs, a website was left up for a year where 1.5 million participants took part in a survey studying humor.

    統計的にはLaugh Labsとして知られているウェブサイトは、150万人の参加者がユーモアを研究する調査に参加した1年間放置されていました。

  • Participants around the world would give their information over to a survey, get fed a bunch of jokes and interesting questions about humor, sliding scale answers of how funny or unfunny they thought things were.

    世界中の参加者がアンケートに情報を提供し、ジョークやユーモアについての興味深い質問に答えて、どれだけ面白いか、面白くないかをスライド式で答えてもらいます。

  • And with all of this data, there were some pretty fascinating things that we were able to take away.

    そして、このすべてのデータから、いくつかの非常に魅力的なものが得られました。

  • The most effective jokes are 103 letters long.

    最も効果的なジョークは103文字。

  • So all your Twitter heads out there.

    そこのツイッターの頭の皆さん。

  • Write that down.

    それを書き留めて

  • People seem to enjoy jokes the most at 603 p.

    603Pの人が一番ジョークを楽しんでいるようです。

  • M.

    M.

  • Maybe tired from the day a little delusional laugh, laugh, laugh.

    多分、一日の疲れが少し妄想しているのかもしれませんね笑笑笑笑笑

  • The funniest animals were ducks, which I think makes sense.

    一番面白かった動物はアヒルだったから意味があると思う。

  • They have got corkscrew dates and most Fascinatingly, the joke I am about to tell you came in as the funniest joke in the world.

    彼らはコルク抜きのデートをしているし、最も興味深いことに、私が今から話すジョークは世界で最も面白いジョークに選ばれました。

  • It follows the benign violation theory quite clearly, so you might think it's really funny.

    良性違反説をかなり明確に踏襲しているので、本当におかしいと思うかもしれません。

  • Or maybe your comedy sense is a bit more.

    というか、お笑いのセンスがもう少しあるのかもしれませんね。

  • Ault.

    オルト

  • I'm going to read this to you like a librarian.

    司書のように読んであげようと思います。

  • Two hunters from New Jersey are out in the woods When one of them collapses.

    ニュージャージーから来た2人のハンターが森の中で1人が倒れた時に出てきた。

  • He doesn't seem to be breathing in.

    息を吸っていないようです。

  • His eyes are glazed over.

    彼の目がギラギラしている。

  • The other guy whips out his phone and calls emergency service.

    もう一人の男は携帯電話を取り出して緊急サービスに電話している。

  • He gasps.

    彼は息を呑む。

  • I think my friend is dead.

    友人は死んだと思います。

  • What should I do?

    どうすればいいの?

  • The operators has calmed down.

    オペレーターが落ち着いてきました。

  • I can help.

    私は手伝うことができます。

  • First make sure he's dead.

    まず、彼が死んだことを確認してください。

  • There is a silence.

    沈黙がある。

  • Then a shot is heard back on the phone.

    すると、電話で一発が返ってきます。

  • The guy says, Okay, now what?

    男が言うには、よし、次は何だ?

  • Yeah, I must say, a bit too violent for my sensitive tastes.

    私の繊細な好みには 少し乱暴すぎると言わざるを得ない

  • I find the neurophysiology and evolution of humor to be extremely fascinating, especially as someone trying toe attempt stand up comedy.

    ユーモアの神経生理学と進化は非常に魅力的で、特にスタンドアップコメディを試みようとしている人としては、非常に興味深いものです。

  • But the writer E.

    しかし、作家のE.

  • B.

    B.

  • White did famously say that analyzing humor is like dissecting a frog.

    ホワイトは、ユーモアを分析するのはカエルを解剖するようなものだと有名なことを言っていました。

  • Very few people are interested, and then the frog dies.

    興味を持ってくれる人はほとんどいなくて、カエルが死んでしまう。

  • Thank you so much to skill share for sponsoring this video.

    この動画をスポンサーしてくださったスキルシェア様、本当にありがとうございました。

  • Now you in the link below, you need to click.

    今、あなたは下のリンクで、クリックする必要があります。

  • That link is the 1st 1000 people that do get a free skill share premium membership.

    そのリンク先は、無料でスキルシェアプレミアム会員になれる1,000人目です。

  • They go fast, so make sure you click it quickly.

    速く進むので、素早くクリックするようにしましょう。

  • I'm a person who loves and needs new experiences, So skill share for me was very important.

    私は新しい経験が好きで必要としている人なので、私にとってのスキルシェアはとても重要でした。

  • This year.

    今年は

  • I took a sci fi creative writing course.

    私はSFクリエイティブライティングの講座を受講しました。

  • I learned from that Bella's I how to write creatively to make viral things work on the Internet, which is really interesting, and I used those skills to make a bunch of viral tick talks which ended up working out for us, and now we have, like a pretty good ticktock Also, I became a birder this year, obsessed with burning now and so I took a nature photography course, which helps me take better photos of the birds.

    そのベラから、インターネット上でバイラルなものをうまく機能させるためのクリエイティブな書き方を学んだんだ。

  • It's a while because I learned all these things just through skill share.

    スキルシェアだけで全部覚えたから久々だな。

  • Honestly, it is.

    正直なところ、そうなんです。

  • It's just amazing resource, to be honest.

    正直言って、素晴らしいリソースです。

  • Skill share has gotten me through this pandemic.

    スキルシェアのおかげでパンデミックを乗り切ることができました。

  • It's an online learning community where there's thousands of classes that you could take.

    何千ものクラスがあるオンライン学習コミュニティです。

  • If you're creative, curious person, they teach you to explore new skills, deepen passions you already have and make life feel a little bit more fulfilling.

    クリエイティブで好奇心旺盛な人は、新しいスキルを探求したり、すでに持っている情熱を深めたり、人生を少しだけ充実させたりすることを教えてくれます。

  • While stuck at home, There's no ads, is only $10 a month.

    自宅で立ち往生している間は、広告はありませんが、月にたったの10ドルです。

  • But again, if you click the link in the description, the 1st 1000 people will get a skill share premium membership for free.

    しかし、繰り返しになりますが、説明文のリンクをクリックすると、先着1000名様にスキルシェアプレミアム会員が無料でプレゼントされます。

  • I also think it's an amazing gift idea for the holidays.

    また、お歳暮のプレゼントにもぴったりだと思います。

  • It's something that keeps on giving.

    それは何かを与え続けるものです。

  • You're giving someone in experience, which is always a really great idea.

    誰かに経験を与えているというのは、いつものことですが、それは本当に素晴らしいアイデアです。

  • So use the link in the description as well.

    なので、説明文にもリンクを使ってください。

  • For someone else.

    誰かのために

  • Thank you so much for watching.

    ご覧いただきありがとうございました。

  • Make sure you subscribed and we'll see you next week for a new science video.

    あなたが購読していることを確認してください、我々は新しい科学のビデオのために来週お会いしましょう。

comedy isn't subjective.

お笑いは主観ではない

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます