Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • [soft jingle plays]

    [柔らかいジングルが鳴り響く]

  • Pinkfong.

    ピンクフォン

  • [Pinkfong reading]

    [ピンクフォン読み]

  • Hmm.

    うーん。

  • -I think it was around here. -[giggles]

    -この辺だったと思う-この辺だと思います

  • Oh, I found it!

    あ、見つけた!

  • -Look, Pinkfong. -Hmm?

    -見ろよ ピンクフォン-見ろよ

  • Do you remember what happened?

    何があったか覚えていますか?

  • Of course I do! [chuckles]

    もちろんだ![チャックルズ]

  • [Hogi] Our friend Poki invented a robot

    ホギ】友達のポキがロボットを発明した。

  • and it went out of control.

    と暴走してしまいました。

  • It was a really big problem and Poki couldn't fix it alone.

    本当に大きな問題で、ポキだけでは解決できなかった。

  • Team Wonderstar came to the rescue.

    救助に来たのはチーム・ワンダースター。

  • At first, some of our ideas didn't work,

    最初はうまくいかないアイデアもありました。

  • but we kept trying new ideas.

    しかし、私たちは新しいアイデアを試し続けました。

  • We can solve any problem if we work together.

    どんな問題も一緒に取り組めば解決できます。

  • Do you want to know how we stopped the broken robot?

    壊れたロボットをどうやって止めたか知りたい?

  • -[chuckling] -Let's go see!

    -見に行こう!

  • [chuckles]

    [笑]

  • [Pinkfong humming]

    [ピンクフォンの鼻歌]

  • Poki.

    ポキ。

  • Why did you ask us to come over, huh?

    なんで俺たちを誘ったんだ?

  • Do you need help from Wonderstar?

    ワンダースターに助けを求めていますか?

  • [snickers] Nope.

    いや

  • No neediness here.

    ここでは必要ない

  • Ahem. I have something to show you.

    エヘン見せたいものがある

  • [both] Huh?

    はぁ?

  • [whirring]

    [Whiring]

  • [Poki] Ta-da!

    ジャーン!

  • -Wow! -Oh.

    -うわー!-(徳井)うわー!

  • You just invited us over to show off your new robot.

    新しいロボットのお披露目に招待してくれたんですね。

  • [snickers]

    [スニッカーズ]

  • Check this out. [grunts]

    これをチェックアウトしてください。[grunts]

  • Poki-bot, organize the book shelf.

    ポキボット、本棚を整理する。

  • [Poki] Ta-da!

    ジャーン!

  • -Wow! -[chuckles]

    -笑うな!-笑う

  • Poki-bot, get us something yummy to drink.

    ポキボット、何か美味しいものを用意してくれ。

  • -Wow! -Whoa, so cool!

    -(徳井)すげー!-うわー、かっこいい!

  • [gulps] Ah!

    嗚呼

  • You are my greatest Invention

    "あなたは私の最高の発明品

  • Its name is Poki-bot

    "その名はポキボット

  • You are different From others

    "他の人とは違う

  • Whatever I need Follows my command

    "必要なものは何でも" "私の命令に従う

  • Who? ♪

    ♪ Who?

  • Who invented you? ♪

    "誰があなたを発明したの?

  • That's me I'm the best inventor

    "私は最高の発明家だ

  • Who? ♪

    ♪ Who?

  • Who do you look like? ♪

    "誰に似てる?

  • That's me, that's me Smart like me

    ♪ That's me, that's me, that's me Smart like me ♪

  • Poki-bot's arm is too long

    ポキロボの腕が長すぎて...

  • Long as my tail You're so, so fast

    ♪ Long as my tail You're so, so fast ♪

  • Quick, fast, motor start! ♪

    ♪Quick, fast, motor start!♪

  • It's so perfect

    ♪It's so perfect ♪

  • We are very, very similar

    "私達はとても似ている

  • You are my best friend Poki-bot

    "あなたは私の親友" "ポキ・ボット

  • Everyone will envy you

    "みんなが羨ましがる

  • You are the best

    "あなたは最高

  • Best

    ♪ Best ♪

  • Like me. [chuckles]

    私のように[チャックルズ]

  • [both] Yay! [chuckles]

    イェーイ![チャックルズ]

  • Wanna see what else it can do?

    他に何ができるか見てみたい?

  • -You bet. -Mm.

    -(アルマン)そうだよね-(美咲)うん

  • -Huh? -Maybe next time, Poki.

    -え?-次はポキちゃんかな?

  • We need to head back now.

    すぐに戻らないと

  • What for? Stick around for the Poki-Bot Show.

    何のために?ポキ・ボット・ショーのために

  • -We should get going back to the clubhouse... -Mm-hmm.

    -クラブハウスに戻らないと...-う-ふーん

  • ...in case a friend shows up with a problem.

    ...友人が問題を抱えて現れた場合に備えて。

  • Uh... [sighs]

    あー...

  • Remember, if you ever need our help, you know where to find us.

    私たちの助けが必要なときは、どこで私たちを見つけることができるかを知っていることを忘れないでください。

  • Mm-hmm.

    ふむふむ。

  • [snickers] I don't need anything

    何もいらないよ

  • 'cause I have my trusty Poki-bot.

    信頼できるポキ・ボットがあるからだ

  • Heh!

    へっ!

  • Uh. [chuckles awkwardly]

    あー [気まずそうに笑う]

  • Uh... [exhales]

    あー...

  • [yawns]

    [あくび]

  • All this inventing has made me tired.

    この発明のせいで疲れてしまった

  • Poki-bot, I'm going to take a power nap.

    ポキロボ、パワー昼寝してきます。

  • In the meantime, I want you to clean the place up,

    とりあえず掃除をしてほしい。

  • spick-and-span.

    ぴくぴく

  • No dust. Understand?

    埃はない分かったか?

  • [yawns]

    [あくび]

  • [Poki-bot] Yes. Understood.

    ポキボット】はい。了解しました

  • Clean up, spick-and-span.

    掃除してくれ

  • No dust.

    ダストはありません。

  • [beeping]

    [ビープ音]

  • [snoring lightly]

    [軽くいびきをかく]

  • Spick-and-span. No dust.

    スピック&スパン。埃はありません。

  • [beeping]

    [ビープ音]

  • [urgent beeping]

    [緊急ビープ音]

  • Beep, beep, beep! Alert! Alert!

    ビープ、ビープ、ビープ!警告!警告!

  • Dust detected.

    ホコリが検出されました。

  • [grunting]

    [grunting]

  • Hey, what are you doing?

    おい、何してるんだ?

  • Beep, beep, beep! Unacceptable!

    ビープ、ビープ、ビープ!受け入れられない!

  • Amount of dust is too great.

    埃の量が多すぎる。

  • Must remove now.

    今すぐ削除する必要があります。

  • Remove?

    外す?

  • [grunting]

    [grunting]

  • [gasps]

    [gasps]

  • [panting]

    [パンピング]

  • Poki-bot, open the door! Come on!

    ポキロボ ドアを開けろ!早く!

  • [Poki-bot] No dust. Spick-and-span.

    ポキボット】ほこりが出ない。ぴかぴかだ

  • The house must be clean.

    家がきれいであること。

  • [gasps in horror]

    [恐怖で息を呑む]

  • [straining] Poki-bot, open the door!

    ポキボット ドアを開けろ!

  • Mm.

    うむ

  • [sighs]

    [sighs]

  • Ugh. A-ha!

    うっ。アハハ!

  • [panting]

    [パンピング]

  • Hey, guys, I need your help.

    ねえ、みんな、助けて欲しいの。

  • [both] Huh?

    はぁ?

  • What's wrong, Poki?

    ポキちゃんどうしたの?

  • That robot that I made kicked me out of my own house!

    俺が作ったロボットに家から追い出されたんだ!

  • -[both gasp] -[sighs]

    -毒物が出てきたのか?

  • Poki, we promise that no matter what it takes,

    ポキ、何があっても約束します。

  • we will get you back in your house.

    あなたの家に戻ってきます。

  • -Really? -[both] Of course.

    -(美月)本当?-もちろんです。

  • No problem is too big for Wonderstar.

    ワンダースターには大きすぎる問題はありません。

  • Or too small.

    もしくは小さすぎる。

  • [chuckles]

    [笑]

  • [Hogi humming tune]

    [ホギの鼻歌]

  • [Poki-bot] Beep, beep, beep.

    ピッ、ピッ、ピッ、ピッ、ピッ。

  • [all gasping]

    [全員が息を呑む]

  • Hello. You are most welcome.

    こんにちはどういたしまして

  • -Huh? So friendly. -Huh?

    -(達也)え?優しいね-(静流) えっ?

  • Huh? It wasn't friendly before.

    (山里)え?前は友好的ではなかった

  • Poki, maybe you were just having a bad dream during your nap.

    ポキ、もしかして昼寝中に悪い夢を見ていたのでは?

  • [Poki-bot] Beep, beep, beep.

    ピッ、ピッ、ピッ、ピッ、ピッ。

  • No one can enter.

    誰も入ることはできません。

  • Huh? [screams]

    え?[悲鳴]

  • [Poki-bot] Must keep house clean.

    ポキボット】家の中をきれいにしておかなければならない。

  • No dust. Spick-and-span.

    埃はありません。スピックアンドスパン。

  • [all exclaiming softly]

    [静かに叫んで]

  • [Pinkfong] Hmm.

    ピンクフォン】うーん。

  • There has to be a way to make it stop.

    止める方法があるはずです。

  • There is. The remote control.

    そこにある。リモコンです。

  • We'll use the remote control to command it to stop.

    リモコンを使って停止命令を出す

  • [chuckles] That's it!

    それだ!

  • Why didn't I think of that?

    なんで思いつかなかったんだろう?

  • Uh... one problem.

    あー...一つ問題がある

  • The remote control is inside.

    リモコンは中にあります。

  • [sighs]

    [sighs]

  • In that case... yes, I have a plan.

    その場合は...はい、計画があります。

  • [Pinkfong] Hoi Poi, Pinkfong!

    ホイポイ、ピンクフォン!

  • [Hogi humming tune]

    [ホギの鼻歌]

  • [whispering] So the plan is...

    それで計画は...

  • I distract Poki-bot,

    ポキボットの気をそらす。

  • you go to the door and Pinkfong runs to the pulley.

    あなたがドアに行くと、ピンクフォングはプーリーに走ります。

  • -Right. -Huh?

    -(美月)そうだね-(美月)え?

  • Poki-bot won't be able to stop all three of us,

    ポキボットでは3人とも止められないだろう。

  • so at least one of us can get in.

    だから少なくとも一人は入れます。

  • I call it Operation Triple Win.

    私は「トリプルウィン作戦」と呼んでいます。

  • [all] Yeah!

    イェーイ!

  • Okay, here I go. [breathing heavily]

    さて、私はここに行く。[呼吸が重く]

  • [humming]

    [鼻歌]

  • [clears throat] Hey, Poki-bot?

    ポキ・ボット?

  • Uh...

    あー...

  • Can you come over here?

    こっちに来てくれないか?

  • Uh...

    あー...

  • Pinkfong, now!

    ピンクフォン、今だ!

  • [Poki chuckles nervously]

    ポキは神経質に笑いながら

  • -[gasps] -[Poki-bot] Beep, beep, beep!

    -ポキッ!ポキッ!ポキッ!ポキッ!ポキッ!ポキッ!ポキッ!ポキッ!ポキッ!ポキッ!ポキッ!ポキッ!ポキッ

  • Poki-bot arm expand.

    ポキボットアーム展開。

  • [Hogi panting]

    [ホギの喘ぎ声]

  • [screaming]

    [悲鳴を上げる]

  • [grunts]

    [grunts]

  • [panting]

    [パンピング]

  • [grunting] Ooh!

    笑うなよ!

  • [Pinkfong straining]

    [ピンクフォーンの緊張]

  • [sighs]

    [sighs]

  • [Poki] Huh?

    ポキ】あれ?

  • [grunting]

    [grunting]

  • Okay, plan B.

    よし プランBだ

  • [Hogi over walkie talkie] Pinkfong, how's it going?

    ピンクフォン 調子はどうだ?

  • We're almost done.

    あと少しで終わりです。

  • -[chuckles] -[Poki grunting]

    -ポキがうなり声をあげている

  • Hmm. [chuckles]

    うーん[チャックルズ]

  • Ha!

    はっ!

  • Hoi Poi, Pinkfong!

    ホイポイ、ピンクフォン!

  • Oh!

    うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • -Excellent! -[chuckles]

    -素晴らしい!-笑う!

  • The trap is set.

    罠が仕掛けられている。

  • Good job.

    よくやった

  • Now I'm going to lure Poki-bot to the trap.

    今度はポキボットをおびき寄せて罠にかける。

  • [Pinkfong] Copy. Over.

    [Pinkfong] 了解。オーバー。

  • [Hogi] Yoo-hoo, Poki-bot?

    ホギ】ゆーほー、ポキボット?

  • Looks like someone littered.

    誰かがポイ捨てしたようだ

  • Poki-bot, someone littered over here, too.

    ポキロボ、こっちにもポイ捨てしてる奴がいたな。

  • [panting]

    [パンピング]

  • [whirring]

    [Whiring]

  • [Pinkfong] Mm.

    うむ

  • [all whimpering]

    [すべての泣き声]

  • [all gasp]

    [全員が息を呑む]

  • What happened? Why didn't it work?

    何が起こったのか?なぜうまくいかなかったのか?

  • -Mm? -[all scream]

    -え?-叫んでいます。

  • -[Pinkfong grunts] -[both gasp]

    -ピンクフォーンの呻き声が聞こえてきた

  • [groans in pain]

    [痛みで呻く]

  • Oh...

    ああ...

  • Hmm.

    うーん。

  • Okay, third time's a charm.

    三度目の正直だな

  • We're gonna pole jump in!

    ポールジャンプするぞ!

  • Pinkfong, will you be all right?

    ピンクフォン大丈夫か?

  • Pinkfong...

    ピンクフォン...

  • Of course.

    もちろんです。

  • [Poki and Hogi] Huh?

    ポキとホギ】あれ?

  • [grunts] Hoi Poi, Pinkfong!

    ホイポイ ピンクフォン!

  • [grunts]

    [grunts]

  • Here I go!

    行くわよ!

  • [straining]

    [緊張して]

  • [grunts] Yes! I made it.

    私が作ったのは、私が作ったんだ私はそれを作った。

  • [whimpers]

    [whimpers]

  • [both gasp]

    [両手で息を呑む]

  • -[Hogi sighs] -[both chuckle]

    -将棋のため息」 「二人とも笑う」

  • [giggles]

    [giggles]

  • [whispers] Success! Yeah!

    成功!やった!

  • [chuckles] Whoo-hoo-hoo!

    笑うなよ!

  • -[Poki-bot] Beep, beep, beep. -[Pinkfong] Uh...

    -ビープ、ビープ、ビープ、ビープ-あー...

  • Warning! Warning! You must not enter.

    警告!警告!入ってはいけません。

  • Sorry, but I have to.

    ごめんね、でもしなきゃいけないの。

  • -[giggles] -Emergency! Emergency!

    -緊急事態です!緊急事態!

  • -You're not going anywhere. -No way, Poki-bot!

    -どこにも行かないよ-うそだろ、ポキボット!

  • -Please let go. Urgent. Urgent. -[both grunting]

    -離してください(達也)緊急緊急です-唸り声を上げて

  • Remote control. Remote control.

    リモートコントロールリモートコントロール。

  • Come on. Oh! [panting]

    さあおう!

  • [Poki-bot] Unacceptable!

    受け入れられない!

  • -You must leave. -Oh, no, they're coming.

    -出て行ってください-来たわよ

  • [Hogi and Poki grunting]

    ホギとポキがうなり声をあげている。

  • We're... We're trying to slow it down.

    私たちは...速度を落とそうとしている。

  • What do I do?

    私は何をすればいいの?

  • [exclaims] Hoi Poi, Pinkfong!

    ホイポイ ピンクフォン!

  • [Hogi and Poki exclaim]

    [ホギとポキが叫ぶ]

  • [Hogi whimpers] Pinkfong!

    ピンクフォン!

  • Sorry.

    ごめんね

  • [Poki-bot] You must leave. You must leave now.

    今すぐ出て行くんだ今すぐ出て行け

  • -[Hogi gasps] -No.

    -ホギが息を呑む」 「いいえ。

  • Oh! Pinkfong, it's under the bed.

    ピンクフォンはベッドの下だ

  • Huh? Ah!

    はぁ?ああ!

  • Poki-bot arms, extend.

    ポキボットの腕、伸びる。

  • [Pinkfong straining]

    [ピンクフォーンの緊張]

  • [grunts]

    [grunts]

  • Stop!

    止まれ!

  • [grunting]

    [grunting]

  • [all sigh]

    [みんなのため息]

  • Phew!

    ふーっ!

  • [snickers] It was touch-and-go, but we did it!

    触れても触れなくても、やったぞ!

  • -[chuckles] -[Pinkfong] Mm-hmm.

    -チャッチャッチャッチャッチャッチャッチャッチャッチャッチャッチャッチャッチャッチャーン

  • Thanks for your help, guys.

    お疲れ様でした。

  • If it weren't for you, I would have been in big trouble.

    あなたがいなかったら、私は大変なことになっていたでしょう。

  • [chuckles] Aw! No problem.

    おやおや!問題ないわ

  • [both chuckle]

    [二人の笑い声]

  • [all exclaiming]

    [一斉に叫ぶ]

  • [all gasp]

    [全員が息を呑む]

  • [chuckles] Ah!

    笑うなよ!

  • [Pinkfong] Hup!

    ピンクフォン】ハップ!

  • Ta-da!

    ジャーン!

  • Wow, that's cool. What is it?

    うわー、かっこいい。これは何ですか?

  • It's a friendship badge.

    友情バッジです。

  • See, that's you,

    ほら、君だよ。

  • the greatest inventor of Wonderville.

    ワンダービルの偉大な発明家。

  • [chuckles] Aw!

    おやおや!

  • I wish I had made a better robot.

    もっといいロボットを作ってほしかった。

  • I bet I would have come out looking way cooler.

    私はもっとカッコよくなっていたでしょうね。

  • Oh, well. [chuckles]

    おやおや[チャックルズ]

  • [both] You're impossible, Poki.

    両方】お前は無理だよ、ポキ。

  • [chuckles]

    [笑]