字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -Thank you so much for coming here in person. -(半田)ありがとうございました (美咲)直接来てくれて -It's so fun to be here. It's so nice to see you, pally. -(アルマン)ここにいると楽しいね(美咲)会えてよかったね (政子)会えてよかったね -It's so nice to see your face, buddy. -顔が見れてよかったよ 相棒 Thank you. We talked during the quarantine, ありがとうございます。隔離中に話をしました。 obviously, and you helped me out with some bits. 君が手伝ってくれたんだよ You sent me a couple photos 写真を送ってくれた from quarantine that I wanted to show. 見せたいと思っていた検疫所から -Mm-hmm. -This first one here, -(徳井)うん-(達也)これが最初の1枚目 I just wanted -- Who is this, 私はただ...これは誰だ? and what exactly is going -- -This who I am now, Jimmy. 今の私は何者なんだ? -Is that the new you? -This is the new me. -新しい自分?-これが新しい私です This is actually a picture of -- That outfit is from これは実際の写真で・・・この衣装は the "Tonight Show" aunties bit that we did. "トゥナイトショー "のおばちゃんたちがやっていたことだ -I love that. -I was at home wearing it -(徳井)いいね (馬場園)いいね-(美咲)家で着てました that day because I was very excited, その日は興奮していたので because that is the first car I have ever owned in my life. 人生で初めて所有した車だからです。 -What? -I got my first car -初めての車を手に入れた during quarantine. -Wow! 隔離中に-うわー! -Thank you. -Wait. This is -- -(アルマン)ありがとうございます-待ってこれは... This is major. You never bought a car. これはメジャーです。車を買ったことがない -Yeah, 'cause I'm a big, like, subway, bus...bitch. -私は地下鉄にバスに... And -- [ Laughter ] And -- [ Laughter ] I'm such a bitch. Trolley... 私はこんなビッチなんだ。トロッコ... And so, yeah, I never used to drive. だから、運転はしたことがない。 I always had a license that I never used, 私はいつも使わない免許を持っていました。 and then, during quarantine, when I didn't like -- 隔離されている間に私が嫌いになった時は... The subway wasn't open. I was just, like, 地下鉄は開いていなかった私は、ただ、そんな感じだった。 "I want to have some agency," and so I wanted to go "代理店が欲しい "と思っていたので look for cars, and my husband was like, 車を探して、夫が "Maybe get, like, a Mini Cooper or, like, a fun car "ミニクーパーとか楽しい車を手に入れよう or, like, a Jeep or a BMW," and I was like, "No. とか、ジープとかBMWとか」と言われて、「いやだ。 I know what I want." "自分が何をしたいのか分かっている" And it's a white Subaru Forester. しかも白いスバル・フォレスターです。 And, um -- -I've never even heard 聞いたこともない of a Subaru Forester. -It's so basic. スバルフォレスターの-(達也)基本的なことだよね I'm like, "Mwah, mwah, mwah! It's basic." 私は「むっ、むっ、むっ、むっ!」って感じです。基本的なことなんだけどね" -Oh, my God! -And my -- It's funny, -何てことだ!-おかしな話だ 'cause Alice is 15 now. My older daughter's 15, アリスはもう15歳だから上の娘は15歳だ and she -- -Wow. Is she 15? 彼女は...彼女は15歳? -I think she's looking at that car, knowing, like, -(徳井)あの車を見てたんじゃないですか? that's the car she's gonna learn to drive on, and she's like... それは彼女が運転を覚える車で、彼女は... She was really pushing for, like, a cuter, cooler car, 彼女はもっとカッコいい車を 欲しがっていました and I was like, "No, I want a car と言ったら、「いや、車が欲しい」と言われました。 that looks like a medical sneaker." "医療用スニーカーみたいだ" [ Laughter ] [ Laughter ] "It's so safe. It looks like "とても安全です。のように見えます。 Judah Friedlander's frickin' sneakers. ジュダ・フリードランダーのスニーカーだ And she's like, "But, Mom, that's such a Karen car." "でもママ、それってカレンの車だよね "って And I was like, "I'm naming her Karen," "カレンと名付けよう "って感じで and now I'm always, like, "Should we take Karen 今はいつも「カレンを連れて行こうか? to the store?" and no one in the family をお店に?"と言っても、家族の誰も finds it humorous that I named the car. 私が車の名前を付けたのが面白いのよ -Did you -- Did you take Karen -カレンを連れて行ったのか? and get out of the city at all during quarantine? で、隔離中に全く外に出られないのか? -Yeah, we did. After about... -(アルマン)そうだね (政子)そうだね(アルマン)そうだね (政子)そうだね (政子)そうだね 'Cause we were in the city in the beginning, 俺たちは最初から街にいたからな 'cause I remember I was talking to you in the beginning, 最初の方で話していたのを覚えているからだ。 and you were like, "Do you want to come to our house?" "うちに来ない?"みたいな感じで Like, you were concerned for me 私のことを心配してくれたみたいに that we were just in the apartment for a couple months. 数ヶ月間アパートにいただけだというのに But, like, so many New Yorkers, my kids, at a certain point, しかし、多くのニューヨーカーのように、私の子供たちは、ある時点では。 hadn't been outside in six or eight weeks. 6週間も8週間も外に出ていなかった。 They were becoming like the children in the "Secret Garden." 彼らは "秘密の花園 "の子供たちのようになりつつあった。 Like, "May I have some...?" "ちょっともらっていいですか?"みたいな... -"Is that sunlight, Mum?" -"これは太陽の光?" -"I would like to meet the wind." -"風に会いたい" [ Laughter ] And so... それで... -"No, you can't meet the wind, not today." -"今日は風が吹いても無理だ" "Not today." So, after, like, "今日ではない"だから、その後に、例えば。 a couple months, we did -- we were fortunate enough -- 数ヶ月間、私たちは幸運にも... we rented a house outside the city. 市外の家を借りています。 And the first time we got to this place, where it had a yard そして、最初にたどり着いたのは、庭があったこの場所でした。 and we could go outside -- I was, like, 外に出ることができたのは... outside in the morning with my coffee without a whole protocol 朝の外では、全体のプロトコルなしで私のコーヒーと一緒に in my own little yard, and the first morning 自分の小さな庭で、最初の朝は that we were there, I was standing outside, 私たちがそこにいたとき、私は外に立っていました。 and we were looking down -- You can see the Hudson River 下を見下ろすと ハドソン川が見える from where we are. It's so pretty. 今いるところからとてもきれいなんです。 And I heard -- I'm standing there with my coffee, 私はコーヒーを持って立っています。 and I just hear something going... 何かが起こる音がして... "Help! Help!" And it -- I was like, "助けて!"助けて!"それで...私は... "Is that a 'help' or a bird?" "それは『助け』か『鳥』か?" 'Cause I've been in my house for two months, right? だって2ヶ月も家にいたんだからね? So I'm like, "Is that a person saying 'help'?" "助けて "って言ってる人がいるのかな? So, I went and got my older daughter, ということで、上の娘を連れて行ってきました。 and I was like, "Come out here, come out here." とか言ってたんだけど、"出てこい、出てこい "って感じだった。 And we're standing outside -- again, like, mole people. 外に立っているのは...またしてもモグラの人たちだ。 Haven't been outside. -Yeah. (アルマン)外に出てないんだよね-(アルマン)そうだね -Looking down at the river, and we're waiting, -川を見下ろして待ってます and, like, a couple minutes go by, and then we hear it again. 数分後にまた聞こえてきた It was like, "Help! Help!" "助けて!"って感じで"助けて!"みたいな感じで So then I called Jeff out. Like, he's from the country. それでジェフに電話したんだ。彼は田舎から来たみたいに。 He grew up in the country. He'll know if this is a bird. 彼は田舎で育ったこれが鳥かどうかは彼にはわかるだろう。 'Cause I'm thinking, like, "We're gonna freak out 私は考えているから、「私たちはパニックになるだろう」のような about this and he's gonna be like, 'Hey, you weirdo. この話をすると、彼は「おい、変人」と言うだろう。 It's a bird.'" -Yes. "鳥だよ"-(徳井)はい -So, he comes out. We're all standing out there. -(山里)出てきましたね (YOU)出てきましたね(達也)みんなで立ってますよね? We hear it again -- "Help!" また聞こえてきた "助けて!" So, we called the cops. We're like, "What do we do?" だから警察を呼んだ"どうすればいいの?"って感じで We called the cops. Our first day out of the house, 警察を呼んだ家を出た最初の日 we're, like, calling the cops at the height of the pandemic. パンデミックの真っ只中に警察を呼んでいるようなものだ。 Cop comes, he listens. And, of course, he's like, 警官が来て話を聞くそして、もちろん、彼はこうだ。 "Well, hello!" Like, he's got a strong voice. "こんにちは!"(徳井)"声が強い "みたいな (馬場園)そうなんですよね 'Cause I've just been like, "Everybody okay?" 「みんな大丈夫かな?」って感じだったから Like, I can't -- -Yeah, sure. 私には... And then we hear it again, "Help!" そしてまた聞こえてきた "助けて!" So, the cops take off. And then, we found out, like, それで、警察が出て行った。そして、わかったのは、こんな感じ。 a couple hours later that it was a guy 数時間後には男だった who flipped a kayak in the Hudson... ハドソンでカヤックをひっくり返した... -Are you -- -...and was floating north -北に浮かんでいたのか? in the Hudson and just, like, no oar and just was flo-- ハドソンで、オールを持たずに、ただ... And they found him like a mile north. そして、彼らは北の1マイルのように彼を見つけました。 -What is going -- Tina, you saved a man's life! -ティナ、あなたは男の命を救ったのよ! -I saved a man's life! -Oh, my gosh! -人の命を救ったんだ!-何てことだ! Wait. What?! -He doesn't know 待ってよ(山里)え?-知らないんだよ that it was us, but... -I can't believe 私たちのことだと思っていたけど... that happened to you. -Isn't that crazy? あなたの身に起きたことを-おかしいだろ? Also, never kayak! Why? あと、カヤックは絶対にやめてください!なぜ? -Oh, my gosh. -Never kayak! -カヤックは絶対ダメだ! -"Never kayak." -On the Hudson? -カヤックはダメだ-ハドソンで? That's not, like, a stream. It's like a rat toilet. それは、ストリームのようなものではありません。ネズミのトイレみたいなものだ。 Why are you kayaking the Hudson? -Oh, my God. なぜカヤックでハドソンを?-何てこった That's the lesson learned. I love that, of all people, それが教訓になりました。人の中でも特に好きです。 it would happen to you. -Day one. お前の身にも起こるだろう-1日目 -Day one, come out with your coffee and you hear -初日、コーヒーを飲みながら出てくると someone screaming for help. [ Both laugh ] 誰かが助けを求めて叫んでいる。[ Both laugh ] Oh, my gosh. That is bizarre. おやおや。猟奇的だな。 You saved a man's life. This is great. あなたは人の命を救ったこれは素晴らしい -That's it. -Well, let's talk about -- -それだけだ-じゃあ、話を... it's a good segue into "Soul." -Yes. "魂 "へのセグメ ントになっています-はい About the value of life. -The value of life. 命の価値について-命の価値について Gosh, I loved it. Watched it over the weekend ああ、私はそれを愛していました。週末に見ました with the kids. You're phenomenal in this. 子供たちと一緒に君は驚異的だ -Aww, thank you. It's so beautiful. -ありがとうございます(美咲)きれいだね It's really a piece of art. I mean, don't you think? 本当に芸術品ですね。というか、そう思いませんか? I mean, it's like -- You have the -- つまり、それは... the beauty of the way New York is rendered, ニューヨークの描き方の美しさ。 which I've never seen an animation of New York ニューヨークのアニメを見たことがない rendered so realistically and beautifully. リアルに美しく表現されています。 And then, also, this whole other ethereal world そして、また、この全体の別のエーテルの世界。 of The Great Before and The Great Beyond. 偉大なる前」と「偉大なる彼方」の -Yeah. -So, yeah, it's the story of -- -この話は... "Soul" is the story of a guy named Joe Gardner "ソウル "はジョー・ガードナーという男の物語です。 who is a middle-school band teacher whose real goal 吹奏楽部の先生の本命は is to be a professional jazz musician, はプロのジャズミュージシャンになることです。 and he's kind of, like, hung up on 彼は、ちょっとしたことで making this happen for himself. 自分自身のために And then, something happens to him that I won't give away, そして、彼の身には、私が手放さないようなことが起こります。 and he is kind of knocked out of his body, と、彼の体をノックアウトされたような状態になっています。 and his soul goes up to a place called The Great Before, 彼の魂はグレート・ビフォアと呼ばれる場所に上っていきます。 which is where souls come from. 魂の出所である And he's trying to get back to Earth and -- 彼は地球に戻ろうとしていて... And he's just gotten his big break. そして、彼は大ブレイクしたばかりだ。 He's trying to get back to Earth. 彼は地球に戻ろうとしている。 And he meets my character there, which is a little -- 彼はそこで私のキャラクターに会ったんですが、それはちょっと... unctuous little soul named 22. -22, man. "22 "という名の 不活発な小さな魂-22だ -Who has never been convinced to go down into Earth -地球に降りることに納得したことがない人 and get into a body. She's had all these mentors と体を動かしています。彼女には全ての指導者がいて try to explain to her, like, why it would be great 説明してみる to live on Earth, and she's like, "I don't know. を地球で生きるために、彼女は「わからない」と言っています。 Sounds painful. It sounds scary. 痛そうだな怖そう。 I'm gonna pass." She just wants to skip "パスします"彼女はスキップしたいだけなんです the whole thing. -Yeah. 全部だよ-(アルマン)そうだね She doesn't get Earth. She doesn't quite understand. 彼女は地球を理解していない彼女は理解していない "I didn't really get it." But whatever. "よくわからなかった"でもね -Yeah. So -- Yeah. So, they have -- -そうだなだから...それで彼らは... You know, it's sort of a buddy comedy between the two of them, 二人のバディコメディーみたいなものですね。 and she's trying -- She's like, "You can take my spot." "私の場所を取っていいよ "って言ってた Like, "We'll help you get back to Earth. 地球に戻るのを手伝う」みたいな。 It's your body. You can have it." あなたの体よ"持っていてもいい" -It's phenomenal. I don't want to tell anyone -驚異的だ誰にも言いたくない what happens in the film 'cause it's just worth watching. 映画の中で何が起こるのか、それだけで見応えがあるからです。 And it's beautiful the way it unfolds, and you get to see it. そして、その展開が美しく、見入ってしまいます。 But do you want to set up this clip at all? でも、このクリップは全く設定しないんですか? -Oh, yeah! So, this clip, I think, is -- -そうなんだ!このクリップは... So, Jamie's character, Joe, is in The Great Before ということで、ジェイミーのキャラクターであるジョーは、『ザ・グレート・ビフォア』に with me, where all souls get their personality traits 私と一緒に、すべての魂が個性を得るところで and what makes them unique. And I take him to this place 何が彼らをユニークなものにしているのかそして、私は彼をこの場所に連れて行きます called The Hall of Everything, which is a place where 何でも屋と呼ばれる new souls can try everything on Earth -- every job, 新しい魂は地球上の全ての仕事に挑戦することができます。 every hobby, every occup-- Everything. あらゆる趣味、あらゆる職業... -"Maybe I like music. Maybe I like cooking." -"音楽が好きなのかな?"料理が好きなのかな" -Yeah, to see what sparks life in them. -(徳井)そうですよね (山里)何を閃かせるのかっていうのがね And so, this is me taking him around there. それで、これは私が彼をその辺に連れて行っているのです。 -Yeah. Here we go. Let's take a look. -(達也)はい どうぞ見てみましょう -Where do you want to start? -Come on. -(アルマン)何から始める?-(速人)来て Croissants, cakes? Baking could be your spark. クロワッサン、ケーキ?パン作りはあなたの輝きになるかもしれません。 -Yeah! But, um, I don't get it. -そうだ!でも、うーん、意味が分からないんだよね。 -Just smell it. -Can't, and neither can you. -嗅いでみて-嗅いでみてよ -What? You're right. -(達也)えっ そうだよね I can't smell. 匂いを嗅ぐことができない。 We can't -- We can't taste, either? 味も分からないのか? -All that stuff is in your body. -それは全部あなたの体の中にあるのよ -No smell, no taste -- -Or touch. -匂いも味もない、触ることもない See? ほらね? ♪♪ ♪♪ -Okay! I get it. Moving on. -分かった分かった移動します。 -[ Laughs ] Tina Fey, everybody! -ティナ・フェイ、みんな! "Soul" premieres Christmas Day on Disney+. "ソウル "はDisney+でクリスマスにプレミア上映。
A2 初級 日本語 TheTonightShow ハドソン カヤック 徳井 助け 地球 ティナ・フェイが男の命を救った (Tina Fey Saved a Man’s Life) 12 1 林宜悉 に公開 2020 年 12 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語