字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -My next guest is a Grammy-winning artist. -次のゲストはグラミー賞を受賞したアーティストです。 This is her brand-new holiday album, 彼女の真新しいホリデーアルバムです。 "A Very Trainor Christmas." "A Very Trainor Christmas" It is out now. It is fantastic. 今、出ています。それは素晴らしいです。 Here is Meghan Trainor! メーガン・トレイナーが登場! Oh, my gosh! うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ Look at you. Look, the bow. あなたを見て弓を見て I mean, stop it. というか、やめてくれ。 Oh, I'm so happy! あー、嬉しいですねー。 -I'm so pregnant. -妊娠してるの -I am so happy. -うれしいです And it's wrapped in a bow. 弓で包んである。 I'm so -- Congratulations. おめでとう Lookit. Oh! Look at this! 見てこれを見て! Yeah! イェーイ! Oh, my gosh. あーあ、すごいな。 How exciting. -It's real. 何てエキサイティングなんだ-(アルマン)本当だよ -Congratulations. I'm so excited for you. -(達也)おめでとうございます(アルマン)おめでとうございます (百花)おめでとうございます (百花)おめでとうございます How are you feeling? 気分はどうですか? How has it been being pregnant 妊娠中はどうだった? during quarantine and everything? 隔離の間とかに? -It was great, like, not traveling. -(達也)最高だったよね (みのり)旅行じゃなくて And if I felt sick, I'm like, "Well, at least I'm home, 具合が悪くなっても「とりあえず家にいるよ」って感じで you know, and doing interviews like this." "このようなインタビューをして" I was so lucky for that. それはそれでラッキーでした。 And then the only bump in the road I had was そして、私が持っていた唯一の凸凹は I got gestational diabetes, but so many women have it. 妊娠糖尿病になったけど、女性に多いんだよね。 And it was just, like, the unknowing. そして、それはただ、知らないだけのようなものだった。 Like, I didn't know what it was. -I don't know what it is. "何なんだろう?"って感じで-(美咲)分かんない -And it's like a whole -- It's, like, a genetics thing. -遺伝学的なものだよ So my mom had it and she didn't even give me a full warning. だから母が持っていたのですが、完全に警告すらしてくれませんでした。 But it's basically I just watch what I eat now, でも、基本的には今食べるものを見ているだけです。 I write everything down, I check my blood, and we're good now. 全部書き出して、血液をチェックして、もう大丈夫。 I've been crushing it. It's like a game for me. 潰してきました。私にとってはゲームのようなものです。 And I'm winning. -[ Laughs ] Exactly. 私の勝ちだ。-その通り。 -So it's nice to know we're both healthy. -よかったね 2人とも元気で -This is great news. -(山里)これはいいニュースですね December is a giant month for you 12月はあなたのための巨大な月 because your birthday is coming up. 誕生日が近いから -Yes, it is. -(徳井)そうですね (山里)そうなんですよ -Which is also the same day of your wedding anniversary, -結婚記念日と同じ日でもあります。 I believe. -Yep, I did that. 私は信じています。-(山里)そうですね (徳井)そうですね -Happy birthday. Happy anniversary. -お誕生日おめでとう(美咲)ハッピーバースデー (勇気)ハッピーアニバーサリー -Thank you. -And then Christmas. -(アルマン)ありがとうございます-(アルマン)そしてクリスマス How are you going to celebrate どうやってお祝いするの? all these things without overdoing it? これだけのことをやりすぎずにやるのか? You got to, like, pace yourself. 自分のペースでやれよ -I know. Everyone is worried this year. -(山里)そうですね今年はみんな心配だよね I just told them, like, get me baby stuff. 私はただ、赤ちゃんのものを持ってきてと言っただけです。 That's all I need, you know? -[ Laughs ] それだけでいいんだよ。-[ Laughs ] -I'm just like starting to nest. -巣立ちを始めたところだ He's coming around early February. 2月上旬頃に来るそうです。 So it'll be perfect. だから完璧になる。 I'll get all my stuff ready. 私の荷物を用意しておきます。 -Oh, my gosh. I mean, this is -- -これは... this is just gonna be the best Christmas ever. 最高のクリスマスになりそうだな Let's talk about your new album, "A Very Trainor Christmas." ニューアルバム "A Very Trainor Christmas "について話しましょう。 This is your first ever Christmas album. 史上初のクリスマスアルバムですね。 And I got to tell you, I love it. そして、私はそれが好きだと言わなければならない。 It's a fantastic record, top to bottom. 上から下まで素晴らしいレコードです。 It really is a family affair. 本当に家族ぐるみの付き合いです。 The whole family is involved in this album. このアルバムには家族全員が参加しています。 -Yeah, my older brother actually -(美咲)そうなんだよね (光る)実は兄貴が took that picture in my living room. その写真をリビングで撮ったんだ -Wow. -Yeah. -(徳井)うわー-そうだね And they wrote all the songs with me and my brother. そして、全ての曲を僕と兄貴と一緒に作ってくれました。 My little brother produced all the originals, 弟が全てのオリジナルをプロデュースしてくれました。 most of them, with me. ほとんどが私と一緒に And my dad's playing piano パパがピアノを弾いている on "Have Yourself a Merry Little Christmas." "Have Yourself a Merry Little Christmas "で I got my two cousins to come over. いとこ二人に来てもらった。 And I told them, "I'm pregnant. そして、「妊娠しました」と伝えました。 Also sing backgrounds on 'Rudolph.'" "ルドルフの背景も歌う" You know? It was a big family project. 知ってますか?家族の大事業だったんだ -How awesome is that? -(山里)何それ すごいですか? It is 18 songs. It is jam-packed. 18曲です。詰まっています。 I mean, you get your money's worth with this one. つまり、これにはお金を払う価値があるんだよ It's classics. -Yeah. (徳井)古典だよね (馬場園)古典だよね-(徳井)そうなんですよ -But there's also some covers on here of, like, -でも、ここにもいくつかカバーがあるんですよ。 you know -- I mean, there's brand-new ones. 新しいのがあるんだよ But there's also covers. でも、カバーもあります。 "It's Beginning to Look a Lot Like Christmas." "クリスマスみたいになってきた" "Winter Wonderland." "冬のワンダーランド" "White Christmas" with Seth MacFarlane, by the way, "ちなみにセス・マクファーレンが出演した「ホワイト・クリスマス」。 is the -- right now, it is number one 今は...今はナンバーワンです。 on Billboard's Adult Contemporary chart. ビルボードのアダルト・コンテンポラリー・チャートで -Whoo! I know! -Congratulations on that. -うわー!知ってるよ!-(美咲)おめでとうございます -Number one! -ナンバーワン! -That guy is unbelievable too. He's so talented. -(山里)あの人もすごいですよね (徳井)すごいですよね(徳井)すごい才能だよね (馬場園)うん -He's so good. -And funny. -(山里)いいですよね (YOU)いいですよね-(徳井)面白いし But my favorite jam -- can you guess or no? でも、私の好きなジャムは......当てられるか、当てられないか......? -Ugh. I don't know. Maybe, um... -(山里)うわーどうなんだろう?もしかしたら... Is it a cover or an original? -It's a cover. カバーですか?オリジナルですか?-カバーです -Okay. Is it "Last Christmas"? -ラストクリスマスかな? -It's "Last Christmas." -ラストクリスマスだよ -Oh! -おお! -No one can cover -- -I got it! -誰もカバーできない -No one can cover that song and I go like, "Well, nice try." -誰もカバーできなくて "頑張ったね "って感じで This is fantastic, and I love not only your singing on it, これは素晴らしいもので、あなたの歌唱力だけでなく、私はそれを愛する。 but the production and the way it starts が、演出や始まり方が with like a "whu-whu-whu-whu-whu-whu-whu" wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww and then grows up and -- I go -- I love it. そして成長して...私は...私は... I go, "Dude, she hit a home run with this one." 俺は「おい、彼女はこれでホームランを打ったんだ」と思った。 -I didn't realize how much pressure that would be. -(美咲)こんなにプレッシャーになるとは思わなかったな A lot of people were like, "I really hate when people cover 多くの人が「カバーされるのは本当に嫌だな this song, but you did a great job." "この曲ですが、よくやってくれましたね" I was like, "Oh, my God." -It's a tough one to cover. "うわっ "ってなったんですよ-(徳井)カバーするの大変だよね I think that one's a tou-- -It's tough. (アルマン)あれはちょっと... -The other tough one is -(山里)もう一つの厳しいのは... The Waitresses' "Christmas Wrapping." ウェイトレスの "クリスマスラッピング" You can't really do it. -Yeah. 本当はできないんだよね-(アルマン)そうだね -Like The Waitresses did. -ウェイトレスがやったように But this one was -- it's -- The whole record is great. でもこれは...レコード全体が素晴らしかった。 But I love the production on that. でも、その上での演出は大好きです。 Your voice is great. It's just perfect. あなたの声は素晴らしいです。まさに完璧です。 The keyboard. The sound is just great on that one. キーボードです。音がいいんだよ I love that. -Thank you so much. (美咲)いいね-(美咲)ありがとうございます (理子)ありがとうございます -The whole -- I just love Christmas albums too. -私もクリスマスのアルバムが大好きなんです。 -Yeah, I love what you do with Dolly. -ドリーとの関係は好きだよ -[ Laughing ] Oh, my gosh. -Queen Dolly Parton. -ドリー・パートン王妃よ It's great! 凄いですね~。 -We'll talk about that some other time. -(達也)それについては また今度 I was sweating bombs. 爆弾の汗をかいていました。 I go, "I can't sing this song." "この歌は歌えない "って言ったの What's wrong with people? But it was so much fun. 人はどうしたんだろう?って思ったけど、めっちゃ楽しかった。 It's Dolly. It was the best. -Yeah. ドリーです。(アルマン)最高だった-(アルマン)そうだね -But then you get -- you go, -でも、あなたは... "Great, here's a new song called 'Holidays,' "いいね、新曲の" "Holidays "だよ and here's Earth, Wind & Fire." そして、これが地球、風と火です。" And I go -- そして私は... It's just brilliant. 素晴らしかった How'd the collaboration come about? コラボのきっかけは? -I heard that -- they've always been so nice to me, -いつも親切にしてくれてたのよ but I heard they would be willing to do をしてもいいと聞いています。 a duet with me on this album. このアルバムで私とデュエットしました。 And I was like, "It has to be an original. そして、「オリジナルじゃないとダメだよね。 And I have to show my heroes like, 'You raised me. ヒーローに見せないといけないんだ "君が育ててくれた "ってね You taught me what music is. 音楽とは何かを教えてくれた I'm going to make you proud.'" "誇りに思ってもらう" And I got with my two favorite musicians, そして、大好きな二人のミュージシャンと一緒になった。 Mike Sabath, Eddie Benjamin. マイク・サバス、エディ・ベンジャミン They're children. They're like 20 years old. 彼らは子供です。20歳くらいの子供です。 And we all, like, got together -- tested -- みんなで集まってテストして... we're all safe -- got together, 全員無事だ and we wrote this song in an evening, と一晩で書いた曲です。 and we're like, "We just want it to be a party." 私たちは "パーティーにしたいだけ "という感じです。 We studied their music. We played it all day. 私たちは彼らの音楽を勉強しました。一日中演奏していました。 -It's very Earth, Wind & Fire but perfectly you. -地球と風と火のようだが、完璧に君のものだ。 Perfectly you too 'cause I was like -- 君にもぴったりだ 俺は... [ Vocalizes ] Dude, I was -- 俺は... I mean, you know. っていうか、知ってるでしょ? -We were like, "We have to have a horn section, a breakdown." -"ホーンセクションが必要だ "って 言ってたんだよ Like, it was math. -Yeah. But I love the song. 数学だったんだよね-(馬場園)そうだね(美咲)でも曲は好きなんだよね And you're performing it for us tonight, そして、今夜は私たちのために演奏してくれています。 which I'm very excited and thankful for. 興奮して感謝しています。 We're very in the theme this year. 今年のテーマにはまっています。 So I'm so thankful for that. だから、とても感謝しています。 But first, you're always up for doing something fun on our show, でもその前に、私たちの番組で何か楽しいことをしたいと思ってくれているんですよね。 which we love about you. 私たちが愛してやまないあなたのことを When we come back, you and I are going to play 帰ってきたら、二人で遊びに行きます。 a musical game called "Google Translate Songs." "Google翻訳の歌 "と呼ばれる音楽ゲーム。 More with Meghan Trainor when we come back. メーガン・トレイナーが戻ってきたら もっと紹介します Stick around, everybody! -Whoo! みんな、くっついててね!-うわー!
A2 初級 日本語 TheTonightShow 山里 徳井 美咲 カバー アルバム メーガン・トレイナー、ニューアルバム「A Very Trainor Christmas」のために家族全員を採用 (Meghan Trainor Recruited Her Whole Family for Her New Album A Very Trainor Christmas) 5 1 林宜悉 に公開 2020 年 12 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語