Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -My first guest is --

    -最初のゲストは...

  • A lot of people call him the best.

    多くの人が彼を最高と呼んでいます。

  • That's it. He's just the best. Because he is.

    それだけだ彼は最高なんだ彼がそうだから。

  • He's an Emmy- and Golden Globe-winning actor

    エミー賞とゴールデングローブ賞を受賞した俳優である

  • who stars in the new movie "Wild Mountain Thyme,"

    新作映画「ワイルド・マウンテン・タイム」で主演を務めた

  • which is in theaters and on demand this Friday.

    は今週の金曜日に劇場公開され、オンデマンドでも公開されています。

  • Here is the one and only Jon Hamm!

    ここにはジョン・ハムがいる!

  • Oh! -You know what?

    何を知ってるの?

  • -That's what I'm talk-- -I'll take it.

    -(達也)それは俺が言ってるんだけど...

  • -That's what I'm talking -- -I'll take it.

    -それが俺の言ってることだ

  • -It's great to see you, buddy, as always.

    -会えてよかったよ いつものようにね

  • -The best. This is the best.

    -(達也)最高だよ(達也)これが一番だよ

  • -Yeah, no, I had to call you the best, because you really are.

    -(達也)いやいや 最高と言わざるを得なかったんだよ 本当に最高だから

  • Everyone I talk to,

    私が話している人はみんな

  • they go, "Please, we love Jon Hamm. He's the --"

    "お願い ジョン・ハムが大好きなの"彼は..."

  • You are the best. -I'll take it. I'll take it.

    お前が一番だよ-(アルマン)いただきます(アルマン)もらうよ

  • -Last time you were on our show,

    -前回は私たちの番組に出てくれた

  • we were talking to each other from our homes.

    お互いの家から声を掛け合っていました。

  • It was seven months --

    それは7ヶ月間だった...

  • seven months ago. -Early pandemic.

    7ヶ月前-初期のパンデミック

  • -Now I'm in the studio.

    -(達也)今 スタジオにいる

  • But you were back on a film set. -By yourself.

    (徳井)でも 撮影現場に戻ってたんですよね-(徳井)1人で

  • I know. I was back on a film set in Detroit, Michigan,

    知ってますよ。ミシガン州デトロイトの映画のセットに戻っていた。

  • during the election.

    選挙中に

  • -Wow. -Which was very strange

    -(徳井)うわー-(徳井)すごいなー (山里)不思議な感じでしたね

  • to be in a battleground state

    戦国時代になる

  • during an election, I will say that.

    選挙の時には、そう言っておきます。

  • But also strange making a movie

    しかし、また奇妙な映画作り

  • where everybody has to be in masks

    かめんをかぶっていないといけない

  • until three seconds before they start rolling the cameras.

    カメラを回し始める3秒前まで。

  • -Oh, my gosh. -But we did it. We were safe.

    -でもやったのよ無事だった

  • Nobody got infected

    誰も感染していない

  • or super-spread anything. -Is this the Soderbergh movie?

    何かを超広めたりして。-ソダーバーグの映画ですか?

  • -Steve Soderbergh directed.

    -スティーブ・ソダーバーグ監督

  • -Come on. -Cast including myself.

    -(徳井)来てよ (馬場園)来てよ-私も含めて

  • We had a Cheadle.

    チードルがありました。

  • We had a Benicio del T.

    ベニチオ・デルTをいただきました。

  • -Oh.

    -ああ

  • -We had a Kieran Culkin. -[ Stammering ]

    -キエラン・カルキンがいたわ-[ Stammering ]

  • -For the younger viewers out there, we had a Noah Jupe.

    -若い視聴者のために ノア・ジュピを用意しました

  • -I would go to this party in two seconds.

    -私なら2秒でこのパーティーに行くわ

  • -Had it been not on lockdown, you would have been invited.

    -監禁されていなければ 招待されていたでしょうね

  • -Oh, my gosh. Were you guys in a bubble somewhere?

    -(美咲)うわー!どこかのバブルの中にいたの?

  • -Yeah, we all stayed in the same hotel in downtown Detroit,

    -デトロイトのダウンタウンで みんな同じホテルに泊まったのよ

  • which by the way, Detroit, if you get a chance, go visit.

    ところで、デトロイト、機会があれば行ってみてください。

  • It's a very cool city.

    とてもかっこいい街です。

  • I'd never been. My first time. And, yeah, it was super awesome.

    行ったことがなかった。私の初めてのこと。そして、ええ、それは超素晴らしかった。

  • -Oh, and they have great hot dogs there, by the way.

    -ホットドッグも美味しいよ

  • -Yeah, the Coney dogs, man.

    -コニードッグだな

  • I definitely -- I visited Lafayette Coney Dogs.

    ラファイエットのコニー・ドッグスに行ってきました。

  • Free plug.

    フリープラグ。

  • -Yeah, but I love that there's two --

    -ええ でも2人いるのが好きで...

  • -And you know they're right next to each other, exactly.

    -互いに隣り合っているのが分かるのね

  • -Actually, the walls are touching, the two --

    -実際には壁が触れ合っている 2人は...

  • American might be the other one, right?

    アメリカ人はもう一人かもしれませんね。

  • -Yeah, American and Lafayette, they share a wall.

    -アメリカンとラファイエットは 壁を共有してる

  • -[ Laughs ] Competing Coney dogs.

    -競合するコニー・ドッグ。

  • -If you don't like hot dog here,

    -ホットドッグが嫌いな人は、ここのホットドッグをどうぞ。

  • the exact same thing is right next door.

    全く同じものがすぐ隣にあります。

  • -Three seconds away is the exact same thing.

    -3秒離れているのは全く同じことだ

  • -Exactly. Just in case.

    -(美月)そうだね念のために

  • -It is not even Larry David. It's beyond.

    -ラリー・デイビッドですらないラリー・デイビッドですらない

  • It's not a spite -- -No, it's not a spite store.

    スパイトではありません--いや、スパイト屋ではありません。

  • Or it might be a spite store, but if it is,

    もしくはスピートストアかもしれませんが、もしそうであれば。

  • it's going on for 70 years, so it's amazing.

    70年も続いているのだからすごいですね。

  • -[ Laughs ] Oh, my gosh. How is Cheadle doing?

    -あらあら、チードルはどうしてるの?

  • -Great. In fact, I went to Lafayette Coney Dogs

    -いいね実際にラファイエットのコニー・ドッグスに行ってきました。

  • with Cheadle.

    チードルと一緒に

  • So it had to be a pretty out-of-body experience

    だから、それはかなりの体外体験でなければなりませんでした。

  • for the, like, Greek man, who didn't care, by the way.

    ギリシャ人のように、気にしていなかった人のために。

  • He was like, "How many hot dogs do you want?"

    彼は "ホットドッグ何個欲しい?"って言ってた

  • We were like, "Two each."

    2人ずつって感じで

  • [ Both laugh ]

    [ Both laugh ]

  • -That was -- Yeah, that was the highlight of --

    -あれは...

  • He had no idea it was you guys. Didn't care.

    彼はあなたたちのことを知らなかった気にしてなかった

  • He's like, "Yeah, we're good."

    彼は "ああ、俺たちは大丈夫だ "と言ってる

  • -Selling dogs.

    -犬の販売

  • -Speaking of dogs, you got a dog.

    -犬といえば犬だな

  • -I do. Where is he? Oh, I think he's hiding.

    -(アルマン)そうなんだ(達也)どこにいるの?隠れてるんじゃないかな?

  • But, yeah, it's -- We got a puppy.

    子犬を飼ったんだ。

  • And by pup-- I'm using that very, very loosely,

    パップというのは...それは非常に緩く使っている。

  • because he goes about 65 pounds,

    彼は65ポンドも行くんだから

  • and he's 8 months old.

    で、生後8ヶ月です。

  • -Wait, how is he -- -He's going to be a chunk.

    -彼はどうやって...

  • He's going to be a big chunk.

    彼は大きな塊になりそうです。

  • Let me see if I can actually -- -What kind of a dog?

    実際に見てみようかな...

  • Poodle? -It's half -- Yeah.

    プードル?-半分だ

  • Half Rottweiler.

    ロットワイラーのハーフ。

  • -80-pound Poodle.

    -80ポンドのプードル

  • -Murphy. [ Whistling, snapping fingers ]

    -マーフィー。[ Whistling, snapping fingers ]

  • Murphy, come. -Uh-oh.

    マーフィー、来い-おやおや

  • -Alright. You ready? -Let me see this --

    -(達也)よし準備はいいか?-これを見せて

  • -This is Murphy.

    -マーフィーだ

  • -Ohh, it's a good puppy!

    -いい子犬だね!

  • -Murphy! -That's a puppy.

    -マーフィー!-子犬だ

  • Hi, Murph! [ Laughing ] Oh, my gosh.

    マーフ!なんてことだ

  • He's a beast, dude. He's going to be big.

    彼は野獣だよ彼は大きくなるだろう。

  • -I'm not kidding. I'm not kidding.

    -(徳井)冗談じゃないよ(美咲)ウソじゃないよ

  • He is a large, large dog.

    大型の大型犬です。

  • -Is this his TV debut?

    -(山里)これがテレビデビューですか?

  • -Yeah, it's his TV debut.

    -(山里)そうですよね テレビデビューですからね

  • He immediately, by the way, left.

    ちなみに彼はすぐに、その場を離れました。

  • -Yeah. Of course.

    -(アルマン)そうだよね(アルマン)そうだよね (政子)そうだよね

  • -He is exactly like the Greek waiter at Lafayette Coney Dog.

    -ラファイエットのコニー・ドッグの ギリシャ人のウェイターにそっくりだ

  • Doesn't care. -He's like,

    (徳井)気にしてない-(徳井)気にしてない (馬場園)気にしてる

  • "Yeah, Jimmy Fallon --" -Got what he needed, came in,

    "ジミー・ファロンは..."-必要なものを手に入れたんだ

  • got his toy, bailed.

    オモチャを手に入れて逃げ出した

  • -Yeah, out. Yeah. -Peace out.

    -そうだな(アルマン)そうだね (政子)ピースアウト

  • -You know what I wanted to talk to you quickly about,

    -何が言いたかったのか分かってるのか?

  • but we don't have to lay on the horn too much.

    とはいえ、あまり角を立てる必要はありません。

  • But our buddy Andy Samberg was on the show recently,

    でも相棒のアンディ・サムバーグが最近出演していました。

  • and we're talking, like,

    とか話しています。

  • "What shows you watching during quarantine?"

    "隔離中に見ている番組は?"

  • And he goes, "You know what I'm watching is 'Mad Men.'"

    "今見てるのはマッドメンだよ "って

  • And I go, "What do you mean, 'Mad Men' with Hamm?"

    "マッドメンとハムの事か?" とか

  • He's like, "Yeah, I know. That's our friend, Jon Ha--"

    彼は「ああ、知ってるよ。あれは私たちの友人のジョン・ハ...

  • I go, "You've never seen it?"

    "見たことないのか?"と言うと

  • He goes, "I know it, I've seen,

    彼は「知っている、見てきた。

  • but I've never watched the whole thing."

    "でも全部は見たことがない"

  • And he goes, "I just feel so bad.

    そして、「私はただひどく嫌な気分になっただけなんです。

  • because I don't know if -- We never really fake discussed it.

    議論したことはなかったんだ

  • but he probably assumed that I saw it, and I just never --"

    でも彼はたぶん私が見たと思ったんだと思うけど私は...

  • He goes, "But it's amazing."

    "でもすごいよ "って言ってる

  • I go, "Of course it's amazing. But it's like, he won Emmys.

    私は「もちろんすごいよ。でもエミー賞を取ったみたいなものです

  • We celebrated with him. Dude, like --"

    彼と一緒に祝ったんだ「おい、それは...」

  • -Yeah. You know, the funny thing was, like,

    -そうだなおかしなことに、こんな感じで。

  • the first time I hosted "SNL,"

    私が初めて司会を務めた「SNL」は

  • they all dressed up in "Mad Men" gear,

    みんな「マッドメン」の格好をしています。

  • like, everybody.

    みんなのように

  • And I was like, Samberg kind of half-assed it.

    サムバーグが中途半端なことをしたような気がした。

  • I was like, "What are you -- Who are you?

    俺「お前は--誰なんだ?

  • Like, you just put a tie on? What's the deal?"

    ネクタイをつけただけとか?"どうしたんだ?"

  • Everybody else -- Like, Paula Pell taped a cigarette

    ポーラ・ペルがタバコをテープで貼ったように

  • to her thing and was in, like, a little pencil skirt.

    彼女のものを見て、小さなペンシルスカートを履いていました。

  • And Hader was in drag as Joan.

    ヘイダーはジョーン役でドラッグをしていました。

  • Like, everybody else was sort of into it.

    他のみんなが夢中になっていたように。

  • So I realized, like, when Samberg --

    サムバーグが...

  • He texted me in like April or May.

    彼は4月か5月にメールをくれました。

  • And he's like, "I got to tell you, man,

    そして、「言わなきゃいけないことがあるんだよ。

  • I've been watching the show.

    番組を見てきました。

  • I am sort of embarrassed to admit it. I never saw it."

    ちょっと恥ずかしくて 認められないんですが"見ていない"

  • I was like, "Oh, don't be embarrassed,

    私「あ、恥ずかしくないの?

  • but I'm glad you're enjoying it now."

    でも、今は楽しんでくれているようで何よりです。"

  • It's better than getting a text like,

    みたいな文章になるよりはマシだと思います。

  • "Hey, I finally saw your show, and I don't get it, man.

    "やっとお前の番組を見たんだけど、意味がわからないんだよ。

  • I don't, uh --" -[ Laughs ]

    私は...-[ Laughs ]

  • That's so good.

    それはそれはとても良いことです。

  • Hey, I want to talk about your movie.

    ねえ、あなたの映画の話をしたいの。

  • 'cause you know I love a good rom-com,

    私はロマンスが好きなのよ

  • and I do love a good love story,

    私は良いラブストーリーを愛しています。

  • and I love -- I'm Irish.

    私はアイルランド人で、大好きなんです。

  • so I do love good shots of Ireland anytime I can see it.

    だから、アイルランドの良い写真はいつでも好きです。

  • "Wild Mountain Thyme," T-H-Y-M-E.

    "ワイルドマウンテンタイム" T-H-Y-M-E

  • -Then, Jimmy, if you love those things,

    -そういうのが好きならね

  • this movie is for you.

    この映画はあなたのためのものです。

  • -It was for me. I loved it.

    -(徳井)私のためだったんですよ (馬場園)私のためだったんですよ(美咲)好きだったんだよね

  • Dude, I love Jamie. I love Emily.

    ジェイミーが好きなんだエミリーを愛しています。

  • I go, and then, I get Jon Hamm in there, as well.

    私が行って、ジョン・ハームをそこに入れる。

  • I go, Christopher Walken?

    私が行く クリストファー・ウォーケン?

  • -Hey -- Yeah, I'll up the ante.

    -ああ、俺はもっと上を目指すよ。

  • How about a little Chris Walken for you?

    クリス・ウォーケンはどうだ?

  • -[ Stammers ] Come on.

    -さあ、行こう。

  • How was it to hang out in Ireland with Christopher Walken?

    クリストファー・ウォーケンとアイルランドをぶらぶらするのはどうだった?

  • -I will tell you the greatest story. I did not --

    -最高の話をしよう私は...

  • This is secondhand. This is from John Patrick Shanley,

    これは中古品です。ジョン・パトリック・シャンリーのものです。

  • the director and writer of the film.

    の監督・脚本家。

  • But he would say Chris was so enamored of Ireland,

    しかし、彼はクリスがアイルランドに夢中になっていたと言うだろう。

  • where he had never been his whole life --

    彼の人生で一度も行ったことがなかった場所で...

  • It was his first time. My first time in Ireland,

    彼にとっては初めてのことでした。初めてのアイルランド。

  • his first time in Ireland --

    初めてのアイルランドで

  • that he would just sit in his room

    部屋にこもっているだけで

  • and stare out the window at the cows,

    と窓の外の牛を凝視する。

  • and then he would make up stories

    語り継がれる

  • about what the cows were thinking.

    牛が何を考えていたかについて

  • -[ Chuckling ]

    -[ 爆笑 ]

  • -Very, very detailed stories.

    -非常に細かい話をしています

  • And let me tell you, they were not pleasant thoughts.

    言っておきますが、それは楽しい考えではありませんでした。

  • -Wow, interesting. -He was convinced

    -(徳井)うわー 面白い-彼は確信していました

  • that the cows were very sinister and were probably up to no good.

    牛は非常に不吉な存在で、おそらく何の役にも立たないと思っていました。

  • And I was kind of like --

    私はまるで...

  • -You can't turn your brain off, man.

    -脳みそのスイッチを切ることはできないんだよ

  • -No. I mean, that is peak Walken right there.

    -いや、あれはウォーケンのピークだよ

  • There's only one Chris Walken.

    クリス・ウォーケンは一人しかいない

  • And any time you get to spend with him

    彼と過ごす時間はいつでも

  • is time that you just absolutely treasure.

    あなただけが絶対に大切にしている時間です。

  • I didn't have a lot of scenes with him,

    彼とのシーンはあまりなかった。

  • but I got to spend a couple dinners with him.

    でも、彼と2、3回食事をすることができました。

  • And I would just find myself, like, smiling and nodding

    そして、私は自分自身を見つけて、 笑顔でうなずいていた。

  • and just having the greatest time.

    最高の時間を過ごしています。

  • Such a lovely man. -Just the air in Ireland.

    なんて素敵な人なんだ-アイルランドの空気だ

  • Just everything, and you go -- Even if it's --

    何でもいいから...

  • -Holy moly. And you know, like --

    -何てこったそして、あなたが知っているように...

  • We shot every inch of it.

    隅々まで撮影しました。

  • It's so lush and beautiful.

    とても青々としていて美しいですね。

  • And we were there in September, October,

    そして、9月、10月に行ってきました。

  • so it was kind of rainy.

    雨が降っていたので

  • But then it would just be, like, rainbows everywhere.

    でもその時には、どこにでも虹がかかっているような感じになってしまう。

  • You're like, "Are you kidding me?

    ほむら「ふざけてるの?

  • Like, come on, Ireland.

    アイルランドのように

  • Like, we get it. We get it."

    "分かった "みたいな感じで"わかったよ"

  • -"We get it." -"We don't need 40 rainbows

    -"分かった"-"40本の虹はいらない

  • to, like, hammer the point."

    "ポイントを叩くように"

  • It's a hat on a hat on a hat on a leprechaun on a hat

    帽子の上に帽子の上に帽子の上にレプラコーンの上に帽子の上に帽子の上に帽子の上に帽子の上に帽子の上に

  • with a lucky charm and then like two more hats.

    縁起物を使って、さらに2つの帽子のように

  • -It's the greatest. -Ah, it was so beautiful.

    -(山里)最高ですね-(徳井)あー きれいだった (馬場園)きれいだった

  • It was so beautiful.

    とても綺麗でした。

  • -Do you want to set it up,

    -設定しますか?

  • or did I set it up already just saying that it's a love story

    恋愛ものだと言っただけで、もう設定したのかな?

  • and --

  • -It's the most beautiful, honest, sincere love story

    -最高に美しくて、正直で、誠実なラブストーリーです。

  • without a trace of cynicism or snark,

    皮肉や悪口は一切なし。

  • and it's the perfect antidote to everything about 2020.

    2020年に向けての完璧な解毒剤です。

  • How's that? -Ah, I love it.

    どうですか?-(美咲)あー いいね

  • I want to show a clip. Here's Jon Hamm and Emily Blunt

    クリップを見せたいジョン・ハムとエミリー・ブラントです

  • in "Wild Mountain Thyme."

    "ワイルド・マウンテン・タイム"

  • Take a look at this.

    これを見てください。

  • -I mean, I'm not so sure about love,

    -恋愛はどうなんだろう?

  • but marriage is a practical partnership --

    しかし、結婚は現実的なパートナーシップである--。

  • who's gonna take out the trash, that kind of thing.

    誰がゴミを出すんだ?

  • -What marriage?

    -何の結婚?

  • -Do you want to be married?

    -(アルマン)結婚したい?

  • -Is that a proposal?

    -それは提案ですか?

  • -No.

    -いいえ

  • I mean in general, do you want to be married?

    一般的には結婚したいのかな?

  • -I suppose.

    -(アルマン)そうだね

  • -Me, too.

    -(アルマン)私も

  • Anthony, however, I don't think he's the marrying kind.

    アンソニーはともかく、結婚するタイプではないと思う。

  • -How would you know? -Because you were right there.

    -どうして知ってるの?-そこにいたからだよ

  • You were right next door,

    すぐ隣にいたのに

  • and nothing happened.

    と言っても何も起こらなかった。

  • -I'm not next door now. -No, you are not.

    -今は隣にいないよ-(アルマン)今は隣にいないよ

  • And I find that very promising.

    そして、私はそれが非常に有望だと思います。

  • -More with Jon Hamm after the break.

    -ジョン・ハムとの続きをどうぞ

  • Come on back, everybody!

    みんな戻って来い!

-My first guest is --

-最初のゲストは...

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます