Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The Ministry of Defense says four Royal Navy patrol ships will be ready on the first of January to help protect Britain's fishing waters in the event of a no deal Brexit.

    国防省によると、英国海軍の巡視船4隻が1月1日に準備され、ノーディールのBrexitの場合に英国の漁場を守るのに役立つという。

  • There are concerns about possible skirmishes between British and foreign fishing vessels if no trade deal is reached as existing rules that give a U boats access to British waters is set to expire at the end of the year.

    Uボートに英国海域へのアクセスを与える既存のルールが年末に失効するように設定されているので、貿易取引が到達しない場合、英国と外国漁船の間の可能性のある小競り合いについての懸念があります。

  • A spokesman said that the M.

    スポークスマンによると、M

  • O.

    O.

  • D has conducted extensive planning and preparation to ensure that defense is ready for a range of scenarios.

    Dは、防衛が様々なシナリオに対応できるよう、広範な計画と準備を行ってきた。

  • At the end of the transition period, the navy vessels will have the power to stop, check and impound all au fishing boats operating within Britain's exclusive economic zone, which can extend 200 miles from shore.

    移行期間の終了時には、海軍の船舶は、岸から200マイル(約3.5km)に及ぶ英国の排他的経済水域内で操業しているすべてのau漁船を停止、点検、押収する権限を持つことになる。

  • The Guardian newspaper reported earlier that two vessels will be deployed at sea with two on stand by in case EU fishing boats into the zone.

    ガーディアン紙は以前、EUの漁船がゾーンに入る場合には、2隻の船が待機して海上に配備されると報じた。

  • A French minister said on Thursday that France would compensate its fishermen and take other measures to help them if talks on a trade deal collapse in an effort to avoid clashes.

    フランスの大臣は木曜日に、フランスは漁業者に補償し、衝突を避けるための努力で貿易取引の協議が崩壊した場合、彼らを助けるために他の措置を取るだろうと述べた。

The Ministry of Defense says four Royal Navy patrol ships will be ready on the first of January to help protect Britain's fishing waters in the event of a no deal Brexit.

国防省によると、英国海軍の巡視船4隻が1月1日に準備され、ノーディールのBrexitの場合に英国の漁場を守るのに役立つという。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます