Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • mutation has become a sort of genetic boogie man.

    突然変異はある種の遺伝子ブギーマンになってしまった。

  • It's a common trope in horror.

    ホラーではよくあるパターンですね。

  • In people, mutations cause disfigurement, aggression, even cannibalism.

    人の場合、突然変異は容姿を損ない、攻撃性、カニバリズムさえも引き起こす。

  • So it's not surprising that the conversation around mutation and the virus that causes Cove in 19 feel scary.

    だから、19年のコーブの原因となる突然変異やウイルスの話が怖いと感じるのも無理はありません。

  • The genetic mutations in real life aren't like the ones we see in movies, and on a viral level they could actually help us track and manage Cove in 19.

    現実の遺伝子変異は映画で見るようなものではなく、ウイルスレベルでは、実際に19年のコーブの追跡と管理に役立つ可能性があります。

  • So let's break down what mutations actually are and what they could mean for the virus we're facing right now.

    突然変異とは何か、それが今直面しているウイルスにとって何を意味するのかを分解してみましょう。

  • This is SARS cov to the virus that causes co vid 19.

    これはコ・ヴィド19を引き起こすウイルスへのSARS covです。

  • It's a type of RNA virus, some of which mutate practically every time they replicate SARS.

    RNAウイルスの一種で、SARSを複製するたびに突然変異するものもある。

  • Cov to is actually one of the rare RNA viruses that has a proof reading mechanism that slows down it's mutation rates.

    Cov toは、実際には、それの突然変異率を遅くする証明読み取り機構を持っている珍しいRNAウイルスの1つです。

  • Um, despite that it has mutated and it will continue to mutate.

    ええと、それにもかかわらず、それは突然変異していて、それは突然変異し続けるでしょう。

  • But that's not a scary as it sounds.

    でも、それはそれで怖いものではない。

  • It's basically a typo or a mistake that occurs like if you were writing an essay SARS cov twos.

    基本的には、作文を書いているときにSARSのコヴツオのように誤字脱字やミスが発生します。

  • RNA is basically a blueprint for making mawr SARS cov twos, but viruses can't replicate themselves.

    RNAは基本的にはMAWR SARSのコヴツーを作るための青写真だが、ウイルスは自分自身を複製することができない。

  • They have toe hack into another organism cells and use their machinery to make new copies.

    彼らは他の生物の細胞をハックして、その機械を使って新しいコピーを作らなければなりません。

  • Here's how that process works.

    そのプロセスはこんな感じです。

  • The virus will let its genetic material free into the cytoplasm of the South, and then when that genetic material encounters, it's called a rival zone.

    ウイルスは南の細胞質に遺伝子を自由にさせて、その遺伝子が出会うとライバルゾーンと呼ばれるようになる。

  • The ribosomes reads the viruses blueprint and starts building a new virus.

    リボソームはウイルスの設計図を読み取り、新しいウイルスの構築を開始します。

  • Then it'll read it three nucleic acids at a time, so we call it a coat on, and they're always three nucleic acids.

    そうすると一度に3つの核酸と読んでしまうので、コート・オンと呼んでいますが、常に3つの核酸と読んでいます。

  • And a combination of three nucleic acids corresponds to a single amino acid.

    そして、3つの核酸の組み合わせが1つのアミノ酸に相当します。

  • String those amino acids together, and that's what creates the protein.

    それらのアミノ酸をつなぎ合わせて、それがタンパク質を作るのです。

  • But occasionally the wrong nucleic acid will get added to the chain.

    しかし、時折、間違った核酸が鎖に加わることがあります。

  • This can sometimes but not always lead to changes down the line, making that offspring virus slightly different from its parent.

    これは、時々ありますが、常にその子孫ウイルスは、その親とはわずかに異なるように、ラインの下に変化をもたらすことはできません。

  • Each amino acid or combination of amino acids is responsible for defining some characteristic of the virus.

    各アミノ酸またはアミノ酸の組み合わせは、ウイルスの何らかの特徴を定義する役割を担っています。

  • Things like its shape, how infectious it is, what kind of organism it infects and the types of cells it targets.

    形状、感染力、感染する生物の種類、標的となる細胞の種類など。

  • So a mutation or more likely multiple mutations has the potential to change any of those things.

    突然変異や複数の変異は、それらのいずれかを変化させる可能性があるということですね。

  • Theoretically, everything is fair game because these mutations are totally random events, but a mutation in a single virus Onley effects that one virus for mutation to stick.

    理論的には、これらの突然変異は完全にランダムなイベントであるため、すべてが公正なゲームですが、単一のウイルスオンリーでの突然変異は、その1つのウイルスに影響を与えます。

  • It has to be able to be passed on to new generations and new hosts.

    新しい世代や新しいホストに引き継がれるようにしなければなりません。

  • So something that messes with vital functions like the viruses.

    ウィルスのように重要な機能をいじくりまわすようなものか

  • Ability to replicate means a dead end in terms of the viruses fitness, the probability of beneficial, neutral and harmful mutations shifts based on the environment it's in.

    複製能力は、ウイルスの適性という意味では行き詰まりを意味し、有益な突然変異、中立的な突然変異、有害な突然変異の確率は、それが置かれている環境に応じて変化します。

  • Let's say a virus is perfectly suited to its environment.

    ウイルスがその環境に完全に適合しているとしましょう。

  • The virus doesn't stop mutating, but it would be impossible for a mutation to make it even mawr perfect.

    ウィルスの突然変異は止まらないが、突然変異でマウですら完璧な状態にするのは不可能だろう。

  • So the likelihood of mutations that are neutral or harmful for the virus are very high.

    そのため、ウイルスにとって中性または有害な突然変異の可能性は非常に高くなります。

  • It's impossible to say SARS cov to is perfectly suited for infecting humans, but since it can move from person to person so efficiently, experts don't think it's facing a lot of pressure to adapt.

    SARSのcov toが人間への感染に完全に適しているとは言えないが、人から人へと効率的に移動できるので、専門家は適応するために多くの圧力に直面しているとは考えていない。

  • Plus, it's to most concerning characteristics how contagious it is and how harmful it could be a controlled by multiple genes.

    さらに、それはそれがどのように伝染性があり、それが複数の遺伝子によって制御される可能性がありますどのように有害であるかに関する最も重要な特性になります。

  • So in order to become more contagious, orm or harmful, the virus would need to undergo multiple beneficial mutations at exactly the right time.

    そのため、より感染力が強くなるためには、ウイルスが適切なタイミングで複数の有益な突然変異を受ける必要があります。

  • That's just not very likely.

    それは可能性が低いだけです。

  • But Mary points out that even talking about mutations in terms of dangerous or worse could be subjective.

    しかしメアリーは、突然変異を危険だとかもっと悪いとかいう言葉で語ることさえ、主観的なものになりかねないと指摘している。

  • In my mind, what makes this outbreak or this epidemic especially concerning is that so many people who get infected with the virus don't really show symptoms, and that's why it's been able to spread so far.

    私が思うに、今回の流行や流行を特に問題視しているのは、ウイルスに感染しても症状が出ない人が多いからこそ、ここまで広がったということです。

  • But if there were to be a change that you know made the virus the infection much worse than people in some ways it easier to control.

    しかし、あなたが知っている変更があった場合は、ウイルスを作ったことを知っている感染症は、いくつかの方法で人々よりもはるかに悪いそれを簡単に制御することができます。

  • So there are all these different trade.

    このように色々なトレードがあるんですね。

  • Also, we need to think about mutations can actually be pivotal when it comes to Fighting Cove in 19.

    また、突然変異については、19年にファイティングコーブに来たときに、実際には極めて重要なことがあると考える必要があります。

  • Since we know what SARS COV twos genome looked like at the beginning of the outbreak, we contract when and where it changes.

    私たちは、SARS COV twosゲノムが発生の最初にどのように見えたかを知っているので、我々はそれがいつ、どこで変化するかを契約します。

  • We actually saw that patients that we identified in Connecticut in the early stages of the outbreak here they're virus was more closely related to viruses that were collected and sequenced in Washington state, compared to in China or in Europe, for example.

    発生初期にコネチカット州で確認された患者は中国やヨーロッパと比べてワシントン州で収集されたウイルスとの関連性が高いことがわかりました。

  • So that actually tells us that we have domestic transmission going on, and we are getting all this information based off mutations that have arisen in the virus.

    それは、実際には国内での伝達が行われていることを教えてくれます。そして、ウイルスに発生した突然変異に基づいて、すべての情報を得ているのです。

  • There are a couple initiatives that air tracking this data globally right now, one being next strain unopened source project that tracks the spread and evolution of infectious diseases in real time.

    現在、このデータを世界的に追跡している取り組みがいくつかあります。一つは、感染症の広がりと進化をリアルタイムで追跡する、次の系統の未開封ソースプロジェクトです。

  • Right now, it's focused on Cove in 19.

    今は19年のコーブに集中しています。

  • Researchers can use that information to answer questions like How fast is it mutating?

    研究者はその情報を使って、どのくらいの速さで突然変異するのか、などの質問に答えることができます。

  • Not very.

    とてもじゃないけど

  • Is it spreading by air travel?

    空の旅で広がっているのかな?

  • Definitely, especially early on.

    間違いなく、特に早い段階で。

  • Will it mutate in a way that makes a potential vaccine ineffective?

    ワクチンが効かなくなるような変異を起こすのか?

  • Like the flu?

    インフルエンザのように?

  • People who designed vaccines think about this.

    ワクチンを設計した人はこう考える

  • All Like this is something that's factored into vaccine design.

    これはワクチンの設計に影響を与えるものです。

  • So, typically vaccines.

    だから、典型的にはワクチン。

  • They use these highly conserved targets so they'll pick some part of the virus that is not tolerant.

    高度に保存された標的を使っているので、耐性のないウイルスの一部を選んでしまう。

  • Teoh A lot of change or after really any change, it can't really mutate away from the vaccine without, you know, compromising some other really crucial element of its lifecycle.

    Teoh どんなに変化があっても、ワクチンのライフサイクルの中で重要な要素を損なうことなく、突然変異を起こすことはできません。

  • Plus, the flu is unique in the way it's genetic material is structured.

    それに、インフルエンザは遺伝子の構造が独特なんです。

  • It's an RNA virus to, but its genome is segmented.

    RNAウイルスですが、ゲノムは細分化されています。

  • The coronavirus genome is not.

    コロナウイルスのゲノムは

  • The segments translate to a bunch of different proteins, so every time the body sees a new protein, it has to make an entirely different set of antibody specifically designed to fight it.

    セグメントは様々なタンパク質の束に変換されますので、体が新しいタンパク質を見るたびに、それと戦うために特別に設計された全く異なる抗体を作らなければなりません。

  • We don't know exactly how often a new vaccine for Cove in 19 will be necessary.

    19年のコーブの新しいワクチンがどれくらいの頻度で必要になるかは正確にはわかりません。

  • But we do know the virus doesn't have this same flexibility when it comes to proteins.

    しかし、ウイルスは、タンパク質に関しては、このような柔軟性を持っていないことが分かっています。

  • And experts have been looking at another coronavirus, the one that causes SARS.

    専門家は別のコロナウイルスに注目していますSARSの原因となるものです

  • To get an idea of how we might handle this one immunity to that virus last roughly 2 to 3 years.

    この1つの免疫をどのように扱うかを知るために、そのウイルスに対する免疫は大体2年から3年続きます。

  • Since it and the new coronavirus share a significant amount of genetic material, this could be a good estimate.

    コロナウイルスと新型コロナウイルスはかなりの量の遺伝物質を共有しているので、これは良い推定値になるかもしれません。

  • If that's the case, then a vaccine should last Justus long since the virus is mutating so slowly, and that's really the point.

    だとしたら、ウイルスの変異が遅いので、ワクチンはジャスタスを長持ちさせる必要があります。

  • The viral ancestor of SARS cov to did have to mutate in order to jump from animals to people.

    SARSのウイルスの祖先は、動物から人へジャンプするために突然変異を起こした。

  • But it most likely happened very gradually with a Siris of mutations over the course of many, many years.

    しかし、それはほとんどの場合、何年も何年もの間に突然変異のシリスで非常に徐々に起こったのです。

  • Time scale is really what matters here.

    ここでは時間的なスケールが本当に重要です。

  • At the end of the day, we need to be thinking about how best we can control this outbreak in the U.

    一日の終わりには、米国での発生をどう制御するのが最善かを考える必要があります。

  • S.

    S.

  • And then also around the world, because if there's no ongoing transmission, there's no mutations, and then we really not to worry.

    そして、その後も世界中で、進行中の伝送がない場合は、突然変異がないので、その後、我々は本当に心配する必要はありません。

mutation has become a sort of genetic boogie man.

突然変異はある種の遺伝子ブギーマンになってしまった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます