字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント It's not anything any of us has ever seen before. 今まで誰も見たことのないものです。 It was riel, seat of the pants kind of production. リエルで、パンツを履いているような演出だった。 I kind of feel like I'm spending time with three, almost like dinosaurs. なんとなく3人で過ごしているような気がして、ほとんど恐竜のような気がします。 You know, You believe Alice and her book determined your whole life consequences on my life of her actions were unacceptable. アリスと彼女の本が 君の人生の結果を決定づけたと 信じているんだろう 彼女の行動は 受け入れられないものだった I wanna go have a drink later. あとで飲みに行きたい No, I can't. いや、できない。 It was like a fever dream. それは熱狂的な夢のようなものだった。 E was. Eがそうだった。 I'm not sure that we any of us think we made a movie. 私たちの誰もが映画を作ったとは思っていません。 It was so fast. あっという間でした。 And that was all Stephen. そして、それがすべてのスティーブンでした。 And he shot the entire movie himself with a little teeny weeny camera that needed no lights. そして、彼はライトを必要としない小さな小さなカメラで映画全体を自分で撮影した。 Has a date. 日付があります。 Older woman. 年配の女性。 How much older, like in her eighties? 80代とか何歳くらい? Oh, when I see the film dramatically, it seems so clear. ああ、この映画をドラマチックに見ると、とてもクリアに見えますね。 Especially the second time. 特に2回目。 The second time, I just thought it was like a beautiful gem of a novel. 2回目は、ただただ美しい珠玉の小説のようだと思いました。 And here's to reconnecting the Gang of three. 三人組の再結成に乾杯
B1 中級 日本語 映画 恐竜 アリス 乾杯 ドラマチック 年配 俳優メリル・ストリープが即興で映画を作ることについて (Actor Meryl Streep on improvising a movie) 7 0 林宜悉 に公開 2020 年 12 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語