Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • In the mid-nineties, a former investment banker declared that he was going to become the world’s biggest online retailer.

    90年代半ば、元投資銀行員が「世界最大のオンライン小売業者になる」と宣言した。

  • A university dropout tells us that he will show the consumers which products they want and then step by step revolutionizes the markets for personal computers, music and cell phones.

    ある大学中退者は、消費者がどのような商品を欲しがっているかを示し、一歩一歩、パソコン、音楽、携帯電話の市場に革命を起こすと教えてくれます。

  • And this student digs, a young man designs a comparison portal for female students, which is now the biggest communication platform in the world, connecting millions of people.

    そしてこの学生発掘、ある若者が女子学生向けの比較ポータルをデザインし、今では何百万人もの人を繋ぐ世界最大のコミュニケーションプラットフォームとなっています。

  • And an author, who, by his own account, is hindered by dyslexia, becomes a pioneer of commercial space travel.

    そして、ある作家は、自らの判断で失読症の障害を抱えながらも、商業宇宙旅行の先駆者となる。

  • Are Amazon’s Jeff Bezos, Apple’s Steve Jobs, Facebook’s Mark Zuckerberg and Virgin Galactic’s Richard Branson extraordinary people?

    アマゾンのジェフ・ベゾス、アップルのスティーブ・ジョブズ、フェイスブックのマーク・ザッカーバーグ、ヴァージンギャラクティックのリチャード・ブランソンは非凡な人物なのか?

  • Are they Soldiers of fortune? Magicians? Rare super-entrepreneurs who change our lives dramatically?

    彼らは幸運の兵士なのか?マジシャン?人生を劇的に変える稀代のスーパー起業家?

  • The purpose of research around entrepreneurship is to get to the bottom of this mystery and to explore the seemingly magical about successful entrepreneurs.

    <a href='#post_comment_1'>entrepreneurship<i class="icon-star"></i></a>の周りの研究の目的は、<a href='#post_comment_2'>get to the bottom of<i class="icon-star"></i>この謎の底に到達し、成功した起業家についての一見不思議なことを探求することです。

  • Successful entrepreneurs are not necessarily male dropouts and secret geniuses. No!

    成功する起業家は、必ずしも男性の中退者や隠れた天才とは限りません。そうではありません!

  • The potential for entrepreneurship is in each of us.

    起業の可能性は、私たち一人一人の中にあります。

  • The entrepreneur we want to send on a journey into an uncertain future is female and neither a visionary nor a dropout.

    不安な未来への旅に送りたい起業家は女性であり、先見の明も落ちこぼれもありません。

  • She doesn’t have much money either and no sudden brilliant idea that she puts into action purposefully.

    彼女はお金もあまり持っていないし、わざと行動に移すような突飛なアイデアもない。

  • And still, she masters the uncertainty like our super-entrepreneurs.

    それでも彼女は超起業家のような不確実性をマスターしています。

  • Because she also uses the entrepreneurial method, consciously or unconsciously.

    なぜなら、彼女は意識的にも無意識的にも起業法を使っているからです。

  • The entrepreneurial method? What’s that?

    起業法?ってなんですか?

  • If Alice were a manager she would ask herself: what are my goals and which means do I need to reach them?

    もしアリスがマネージャーだったら、彼女は自分自身に問うだろう:自分の目標は何か、そしてそれに到達するために必要な<a href='#post_comment_3'>手段<i class="icon-star"></i>は何か?

  • By contrast, the entrepreneurial method begins with the unique means a person already has.

    それに対して、起業法は、その人がすでに持っているユニークな手段から始まります。

  • These consist of their identity, competences, and contacts.

    これらは、彼らのアイデンティティ、コンピテンシー、コンタクトから構成されています。

  • Beginning with these means, one imagines several possible goals to solve specific problems.

    これらの手段に始まり、人は具体的な問題を解決するために、いくつかの可能性のある目標を想像します。

  • It’s like cooking without a recipe. The super-entrepreneur doesn’t choose a specific recipe and buys the necessary ingredients.

    レシピなしで料理をするようなものです。超起業家は特定のレシピを選ばず、必要な食材を購入しています。

  • No, instead, she could look what she can find the fridge and then makes up various kinds of possible creations!

    いや、代わりに、彼女は冷蔵庫を見つけることができるものを見て、様々な種類の可能性のある創造物を作ることができました!

  • With entrepreneurship, it’s not the goals we focus on in the beginning but the means.

    起業では、最初に重視するのは目標ではなく手段です。

  • By acting without a single, fixed goal, a Richard Branson is able to imagine a whole portfolio of goals and possible ventures.

    単一の、固定された目標なしで行動することによって、リチャード・ブランソンは、目標と可能なベンチャーの全体のポートフォリオを想像することができます。

  • After all, he founded Virgin Records and Virgin Airlines before Virgin Galactic.

    結局、彼はヴァージン・ギャラクティックよりも先にヴァージン・レコードとヴァージン・エアラインズを設立した。

  • What’s also important: Business ideas don’t originate in the shower, but develop in multiple numbers when applying the entrepreneurial method.

    また、重要なことは、ビジネスアイデアはシャワーの中から生まれるのではなく、起業法を応用して複数の数字で展開していくことです。

  • The idea is the easiest part in the founding process.

    考え方は、創業の過程で一番簡単な部分です。

  • And waiting for theright ideacan lead to waiting forever.

    そして、「正解」を待つことは、いつまでも待つことにつながります。

  • Our entrepreneur is already equipped with everything she needs for founding a business.

    私たちの起業家には、創業に必要なものがすべて揃っています。

  • She just has to get going and design the future. But there’s a lack of money!

    彼女は、ただひたすら未来をデザインしていくしかない。でも、お金が足りない!

  • Not if Alice acts according to the successful method of the super-entrepreneurs.

    アリスが超起業家の成功法に従って行動すれば、そうはならない。

  • Even Jeff Bezos started on a shoestring and funded Amazon with his parentsguarantees, supplier loans and overdrawn credit cards.

    ジェフ・ベゾスでさえも靴がない状態からスタートし、両親の保証や業者の融資、クレジットカードの貸し出し超過でアマゾンに資金を提供していた。

  • In other words, with his available means. Instead of trying to define the expected return like a manager, our entrepreneur defines her affordable loss.

    言い換えれば、彼の利用可能な手段で。マネージャーのように期待されるリターンを定義しようとするのではなく、私たちの起業家は、彼女の手頃な損失を定義します。

  • Affordable in a financial, psychological, and social respect.

    経済的、心理的、社会的な面で手ごろな価格。

  • Instead of going on vacation, she starts a venture. In small, explorative steps she employs the available meansher money, her time and other people’s trust.

    休暇に行く代わりに、彼女はベンチャーを始める。小さな、探索的なステップで、彼女は利用可能な手段-彼女のお金、彼女の時間、そして他の人々の信頼-を使用しています。

  • If she fails, she fails at an early stage and at acceptable costs for her.

    彼女が失敗した場合、早い段階で、彼女のために許容できるコストで失敗します。

  • With her stock of means, her subsequently conceivable portfolio of goals and her affordable loss, Alice has all the prerequisites to embark on her entrepreneurial journey.

    手段の彼女のストック、目標の彼女の後に考えられるポートフォリオと彼女の手頃な損失で、アリスは彼女の起業家の旅に乗り出すためのすべての前提条件を持っています。

  • But wait! There are other people who are interested in Alice and her venture.

    しかし、待ってください!他にもアリスとベンチャーに興味を持っている人がいます。

  • Surely they want to steal her idea, so Alice shouldn’t talk about her goals under any circumstances! Wrong!

    確かに彼らは彼女のアイデアを盗むつもりだから アリスはどんなことがあっても 自分の目標を話すべきではない。違う!

  • What is she going to protect if she, herself, doesn’t know exactly what it’s going to look like?

    彼女自身が、それがどういうものかを正確に把握していない場合、彼女は何を守るつもりなのでしょうか?

  • She has to talk about her venture to extend her stock of means and her portfolio of goals.

    彼女は手段と目標の彼女のポートフォリオの彼女のストックを拡張するために彼女のベンチャーについて話す必要があります。

  • Unlike in management, entrepreneurship is not about a win-lose situation along the lines ofWho gets the largest piece of cake”.

    経営者と違って、起業家精神は「誰が一番大きなケーキを手に入れるか」というラインに沿った勝ち負けではありません。

  • Neither is it about a win-win situation: “Let’s make the cake bigger together!”

    どっちもwin-winの状況ではありません。"一緒にケーキを大きくしよう!"

  • In the entrepreneurial present with an uncertain future, the cake has not even been baked yet.

    未来の見えない起業家の現在では、ケーキもまだ焼きあがっていません。

  • Those who want to join become partners, bring in their means and decide together which cake to bake, the common shared goal.

    参加したい人はパートナーとなり、手段を持ち寄り、共通の目標であるケーキを一緒に決める。

  • They negotiate the future together and co-create the products.

    一緒に未来を交渉し、共創していく。

  • By the way, don’t we need a business plan with a clear understanding of where the journey is headed?

    ところで、どこに向かっているのかを明確にした事業計画書は必要ないのではないでしょうか?

  • An itinerary like that can be helpful, yes, but sometimes it prevents the journey to India from ending up in America, the promised land.

    そのような旅程表は役に立つこともありますが、インドへの旅が約束の地アメリカで終わるのを防ぐこともあります。

  • So I’m sailing aimlessly in one direction or the other, depending on the wind?

    私は風に左右されて一方向に無目的に航海しているわけですね。

  • But entrepreneurship is a crapshoot! Granted, luck is one element in the formula of success.

    しかし、起業家精神はガラクタ勝負です。確かに、運は成功の方程式の一つの要素です。

  • But if I act according to the entrepreneurial method, I improve my odds.

    でも、起業法に沿って行動すれば、自分の確率は上がります。

  • It’s about a learnable routine in dealing with the unexpected. Learnable? But aren’t you born to be an entrepreneur?

    それは、予期せぬ事態に対処するための学習可能なルーチンについてです。学べる?でも、あなたは起業家になるために生まれてきたのではありませんか?

  • After all, entrepreneurial success is rooted in the genes!

    結局のところ、起業家としての成功は遺伝子に根ざしているのです!

  • Wrong! The entrepreneurial method of our super-entrepreneurs can be applied by any of us. Everyone has a unique stock of means.

    間違っている!?スーパー起業家の起業法は、誰にでも応用できます。手段のストックは人それぞれです。

  • It’s what we make of it that determines the success; entrepreneurs are made, not born.

    起業家は生まれながらにして生まれるものではなく、作られるものなのです。

  • Even Richard Branson has had more failures than successes in his ventures.

    リチャード・ブランソンでさえ、事業の成功よりも失敗の方が多い。

  • Success was only possible by learning from his failures, which prepared him for the uncertainty that awaits him on his journey in his space ship.

    成功は失敗から学ぶことでしか得られないものであり、宇宙船での旅で待ち受ける不確実性に備えていた。

  • Maybe Alice from the entrepreneurial wonderland will be among his first partners.

    起業ワンダーランドのアリスが最初のパートナーになるかもしれません。

  • Not as a passenger, but as a collaborator in creating the future of the world we live in.

    乗客としてではなく、私たちの住む世界の未来を創造する協力者として。

  • Entrepreneurs aren’t prophets. They don’t have to predict the future. They create it.

    起業家は予言者ではない。彼らは未来を予測する必要はありません。彼らはそれを創造する。

  • Ready for your own entrepreneurial journey? Here’s a short summary:

    あなた自身の起業の旅の準備はできていますか?簡単にまとめてみました。

  • First, entrepreneurship is not an extraordinary phenomenon, but lies dormant in each of us as an entrepreneurial potential to act.

    第一に、起業家精神とは、特別な現象ではなく、私たち一人ひとりの中に、起業家としての潜在的な行動力として眠っているものである。

  • Second, according to the entrepreneurial method, I start with the available meanswho I am, what do I know, whom do I knownot with mystical goals or fictitious ideas.

    第二に、起業法によれば、私は、神秘的な目標や架空のアイデアではなく、利用可能な手段-私は誰であるか、私は何を知っているか、私は誰を知っているか-から始めます。

  • So, there’s no reason to wait!

    なので、待つ必要はありません!

  • Third, as an entrepreneur, I don’t submit my actions under one great idea.

    第三に、起業家としての私の行動は、一つの素晴らしいアイデアの下には提出しません。

  • No! on the basis of my stock of means I constantly develop my imagination about various possible goals for the solution of specific problems.

    いいえ!私は手段のストックを基に、具体的な問題解決のための様々な可能性のある目標について、常に想像力を膨らませています。

  • Fourth, instead of an expected return, what do I want to earn, theupside potential”,

    第四に、期待されるリターンの代わりに、何を稼ぎたいかというと、「アップサイドの可能性」です。

  • I define an affordable loss, thedownside potentialand ask: how much is it worth to me, how much can I afford to lose?

    私は、手頃な損失、「ダウンサイドの可能性」を定義し、尋ねる:それは私にとってどのくらいの価値がありますか?

  • Fifth, I don’t keep my ideas secret, but exchange my goals on the basis of my means with others.

    第五に、自分の考えを秘密にするのではなく、自分の手段を基準にして他人と目標を交換する。

  • The business idea is the cheapest (there are so many ideas!); my stock of means is the most valuable thing in the entrepreneurial process.

    ビジネスアイデアが一番安い(アイデアがたくさんある!)、私の手段のストックは、起業の過程で最も価値のあるものです。

  • So, sixth, “co-creationdevelops with the additional means and the new goals of the partners.

    そこで、第六に、「共創」は、追加の手段とパートナーの新たな目標によって発展していく。

  • Seventh, business plans most likely do not reduce uncertainty, but surely prevent reaching unplanned, yet desirable goals.

    第七に、ビジネスプランは、ほとんどの場合、不確実性を減らすことはできませんが、確実に無計画な、まだ望ましい目標に到達することを防ぐことができます。

  • Eighth, luck is a part of entrepreneurial success.

    第八に、運は起業の成功の一部である。

  • But with the entrepreneurial method I turn the wheel of fortune more often.

    しかし、起業法では、<a href='#post_comment_4'>幸運の歯車<i class="icon-star"></i>を回すことが多くなりました。

  • Ninth, were not born as entrepreneurs but can learn to deal with uncertainty.

    第九に、私たちは起業家として生まれてきたわけではないが、不確実性への対処法を学ぶことができる。

  • Tenth, if you co-create the future as an entrepreneur you don’t have to predict it.

    第十に、起業家として未来を共創すれば、未来を予測する必要はありません。

  • Science has many parallels to entrepreneurship. Scientists also experiment to get to the bottom of something new or to create something new.

    科学は起業家精神と多くの類似点を持っています。科学者はまた、何か新しいことの真相を解明したり、新しいことを創造したりするために実験を行います。

  • Our entrepreneurAliceis called Saras Sarasvathy in entrepreneurship research.

    私たちの起業家「アリス」は、起業家研究ではサラス・サラスヴァティーと呼ばれています。

  • She is the discoverer of the entrepreneurial method.

    起業法の発見者である。

  • Other researchers contribute their means and goals to comprehend the phenomenon of entrepreneurship, where new things develop under great uncertainty.

    他の研究者は、大きな不確実性の中で新しいことが展開される起業家精神の現象を理解するために、手段や目標を提供しています。

  • What will the entrepreneurial society of the future look like? Don’t wait for it - co-create it!

    これからの起業社会はどうなるのか?それを待つのではなく、共創しよう!

In the mid-nineties, a former investment banker declared that he was going to become the world’s biggest online retailer.

90年代半ば、元投資銀行員が「世界最大のオンライン小売業者になる」と宣言した。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 起業 目標 アリス ストック 未来 アイデア

起業家精神の10の神話

  • 19271 1678
    Zenn に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語