Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (uplifting music)

    (高揚感のある曲)

  • - I'm astronaut Nicole Mann.

    - 宇宙飛行士のニコール・マンです

  • - I am astronaut Frank Rubio.

    - 私は宇宙飛行士のフランク・ルビオです。

  • - I am NASA astronaut Jessica Meir.

    - 私はNASAの宇宙飛行士ジェシカ・ミールです。

  • - So there's about a million things going through my mind,

    - だから、私の心の中には100万通りくらいのことがある。

  • as I think about going to the moon.

    月に行くことを考えると

  • - You know that the little kid inside of me,

    - 私の中の小さな子供が

  • just gets super excited.

    ただただ興奮してしまう。

  • - For me, that has always been this dream mission,

    - 私にとっては、それがずっとこのドリームミッションでした。

  • this driving exploration and curiosity of that next step.

    その次のステップへの探求心と好奇心を駆り立てています。

  • - You know, just the excitement,

    - 興奮するだけで

  • the amount of effort and the teamwork

    努力量とチームワーク

  • that goes into such an amazing expedition

    凄い遠征になる

  • and really what it means to humanity.

    と、それが本当に人類にとって何を意味しているのか。

  • So it's very exciting.

    だから、とてもワクワクします。

  • - If I can be a part of those missions in any capacity,

    - 何らかの形でそれらのミッションに参加できるのであれば

  • it will truly be a dream come true.

    それは本当に夢のようなことになるでしょう。

  • - I think it is important that in 2024,

    - 2024年になってからが大事だと思います。

  • we're gonna see the first woman walk on the moon

    最初の女性が月を歩くのを見ることができます

  • and the next man.

    と次の男。

  • And it is a huge team effort,

    そして、それは大きなチームワークです。

  • but what it does, it just shows the diversity

    しかし、それが何をするかというと、それは単に多様性を示しているだけです。

  • that we have in NASA, in the United States,

    アメリカのNASAにあるような

  • really in the world that the barriers are broken down.

    垣根が崩れるのは本当に世界のこと。

  • - I think for all of us that are involved

    - 関わっている全ての人にとって

  • on this Artemis team,

    このアルテミスチームの

  • we would all be absolutely thrilled

    一喜一憂する

  • to be the first woman on the moon.

    女性初の月面着陸者になるために

  • And to know that even if it's not me,

    それを知るためには、たとえそれが私でなくても

  • that I probably know the first woman

    私はおそらく最初の女性を知っている

  • that's going to set foot on the moon is something

    月に足を踏み入れることは何か

  • that is so fulfilling.

    それはそれはとても充実しています。

  • - So it really wasn't until a little bit later on in life

    - だから、本当に少し後になってからではなくて

  • that I realized that I wanted to be an astronaut.

    宇宙飛行士になりたいと思ったのがきっかけです。

  • You know, as a young woman,

    若い女性の頃は

  • I was interested in math and science,

    算数や理科に興味を持っていました。

  • but I didn't realize maybe the possibilities

    でも、もしかしたらその可能性があるとは思わなかった

  • that were out there.

    外に出ていた

  • - My mom says, I first started saying I wanted

    - 母が言うには、私は最初、私が欲しいと言い始めた。

  • to be an astronaut when I was five years old.

    5歳の時に宇宙飛行士になるために

  • Everybody associated that with me all through my childhood.

    子供の頃からみんなそう思っていました。

  • - My dream was always to be a physician

    - 私の夢は医者になることだった

  • and to be an army doctor

    陸軍医になる

  • and then to be a special forces doctor.

    そして、特殊部隊の医師になるために。

  • And so I was kinda living my dream

    それで私は夢に向かって生きていた

  • and I was in my dream job.

    と夢のような仕事に就いていました。

  • And then a friend recommended

    そして、友人に勧められたのが

  • that I try out for the program.

    私がプログラムのために試してみること。

  • So it was really very late.

    だから本当に遅かったんですよ。

  • - I think for me it was really a combination of things

    - 私にとっては、いろいろなことが重なったのだと思います。

  • of having this fascination for science and nature

    科学と自然に魅せられて

  • and the world around me.

    と自分を取り巻く世界を

  • - The fact that I can continue to be a part of something

    - 自分が何かを続けられるということは

  • that's bigger than myself.

    自分よりも大きい

  • - So many things out there, you should never limit yourself.

    - いろんなことがあるから、自分を限定してはいけない。

  • The possibilities are absolutely endless.

    可能性は絶対に無限大です。

  • - I think he's pretty excited.

    - かなり興奮していると思います。

  • I think, you know,

    と思うんですよね。

  • he's a little worried about me leaving home

    家を出ることを心配してくれている

  • for an extended period of time, I think.

    長期間に渡って、だと思います。

  • He's only eight,

    彼はまだ8歳だ

  • so I think as any eight year old kid would be,

    8歳の子供なら誰でもそうだと思います。

  • but I think he's also very excited

    が、本人も興奮しているのではないでしょうか

  • and I tell you it's different now.

    と、今は違うと言っています。

  • Sometimes we always sit outside

    時々、私たちはいつも外に座っています。

  • and we love to look at the stars and look at the moon.

    と、星を見たり、月を見たりするのが大好きです。

  • But now I think both of us look at it

    でも、今は二人とも見ていると思います。

  • with a little different light in our eyes

    目に映る光が少し違うだけで

  • and a little different twinkle,

    と、ちょっと変わったキラキラ感があります。

  • knowing that, you know, someday soon we're gonna be,

    それを知っていても、いつか私たちは

  • you know, back there on the moon.

    月に戻って

  • And hopefully someday he'll be able to watch mom fly by

    そして、うまくいけば、いつか彼はママが飛んでいくのを見られるようになるだろう。

  • and walk on the moon.

    と月の上を歩く。

  • - When we do hard things

    - 難しいことをするとき

  • and we challenge ourselves as humanity

    人類としての挑戦

  • to take on big challenges,

    大きな挑戦をするために

  • it brings us together and it pushes us

    それが私たちを結びつけ、私たちを追い込む

  • to develop new technologies, new ideas.

    新しい技術、新しいアイデアを開発するために

  • - I think exploring space is so important,

    - 宇宙を探索することはとても大切なことだと思います。

  • really for the benefit of all of humanity.

    本当に人類の利益のために

  • - This is just an innate characteristic in the human species

    - これは人間の生得的な特性にすぎない

  • to explore.

    探ってみてください。

  • - Science and technology development,

    - 科学技術の発展。

  • to exploration of our species as a humans

    人間としての種の探求に

  • and where we're going and where we came from.

    どこに向かっているのか、どこから来たのか。

  • - Understanding more about our solar system,

    - 太陽系についての理解を深める

  • about our universe, about the formation,

    私たちの宇宙について、形成について

  • not only of other planetary objects, like the moon and Mars,

    月や火星のような他の惑星の物体だけでなく

  • but of our own.

    しかし、私たちのものです。

  • - And you also see the benefits back on earth

    - そして、あなたはまた、地球上に戻って利点を参照してください。

  • from science development,

    科学開発から。

  • and also just inspiring the next generation.

    そして、次の世代を鼓舞するだけでもあります。

  • - We end up changing our lives forever.

    - 結局は人生を変えてしまうのです。

  • And I think for the most part for the betterment of mankind.

    人類の向上のためにもね

  • - When you look back at the planet from above,

    - 上から地球を振り返ると

  • you don't see any of those man-made geopolitical boundaries

    地政学的な境界線を見ていない

  • that we've imposed upon ourselves.

    私たちが自分たちに課したもの

  • And it's so easy to realize

    そして、それを実現するのはとても簡単で

  • how we truly are all in this together.

    私たちは本当にみんな一緒にいるんだ

  • We are all one.

    私たちはみんな一つです。

(uplifting music)

(高揚感のある曲)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます