字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (uplifting music) (高揚感のある曲) - I'm astronaut Nicole Mann. - 宇宙飛行士のニコール・マンです - I am astronaut Frank Rubio. - 私は宇宙飛行士のフランク・ルビオです。 - I am NASA astronaut Jessica Meir. - 私はNASAの宇宙飛行士ジェシカ・ミールです。 - So there's about a million things going through my mind, - だから、私の心の中には100万通りくらいのことがある。 as I think about going to the moon. 月に行くことを考えると - You know that the little kid inside of me, - 私の中の小さな子供が just gets super excited. ただただ興奮してしまう。 - For me, that has always been this dream mission, - 私にとっては、それがずっとこのドリームミッションでした。 this driving exploration and curiosity of that next step. その次のステップへの探求心と好奇心を駆り立てています。 - You know, just the excitement, - 興奮するだけで the amount of effort and the teamwork 努力量とチームワーク that goes into such an amazing expedition 凄い遠征になる and really what it means to humanity. と、それが本当に人類にとって何を意味しているのか。 So it's very exciting. だから、とてもワクワクします。 - If I can be a part of those missions in any capacity, - 何らかの形でそれらのミッションに参加できるのであれば it will truly be a dream come true. それは本当に夢のようなことになるでしょう。 - I think it is important that in 2024, - 2024年になってからが大事だと思います。 we're gonna see the first woman walk on the moon 最初の女性が月を歩くのを見ることができます and the next man. と次の男。 And it is a huge team effort, そして、それは大きなチームワークです。 but what it does, it just shows the diversity しかし、それが何をするかというと、それは単に多様性を示しているだけです。 that we have in NASA, in the United States, アメリカのNASAにあるような really in the world that the barriers are broken down. 垣根が崩れるのは本当に世界のこと。 - I think for all of us that are involved - 関わっている全ての人にとって on this Artemis team, このアルテミスチームの we would all be absolutely thrilled 一喜一憂する to be the first woman on the moon. 女性初の月面着陸者になるために And to know that even if it's not me, それを知るためには、たとえそれが私でなくても that I probably know the first woman 私はおそらく最初の女性を知っている that's going to set foot on the moon is something 月に足を踏み入れることは何か that is so fulfilling. それはそれはとても充実しています。 - So it really wasn't until a little bit later on in life - だから、本当に少し後になってからではなくて that I realized that I wanted to be an astronaut. 宇宙飛行士になりたいと思ったのがきっかけです。 You know, as a young woman, 若い女性の頃は I was interested in math and science, 算数や理科に興味を持っていました。 but I didn't realize maybe the possibilities でも、もしかしたらその可能性があるとは思わなかった that were out there. 外に出ていた - My mom says, I first started saying I wanted - 母が言うには、私は最初、私が欲しいと言い始めた。 to be an astronaut when I was five years old. 5歳の時に宇宙飛行士になるために Everybody associated that with me all through my childhood. 子供の頃からみんなそう思っていました。 - My dream was always to be a physician - 私の夢は医者になることだった and to be an army doctor 陸軍医になる and then to be a special forces doctor. そして、特殊部隊の医師になるために。 And so I was kinda living my dream それで私は夢に向かって生きていた and I was in my dream job. と夢のような仕事に就いていました。 And then a friend recommended そして、友人に勧められたのが that I try out for the program. 私がプログラムのために試してみること。 So it was really very late. だから本当に遅かったんですよ。 - I think for me it was really a combination of things - 私にとっては、いろいろなことが重なったのだと思います。 of having this fascination for science and nature 科学と自然に魅せられて and the world around me. と自分を取り巻く世界を - The fact that I can continue to be a part of something - 自分が何かを続けられるということは that's bigger than myself. 自分よりも大きい - So many things out there, you should never limit yourself. - いろんなことがあるから、自分を限定してはいけない。 The possibilities are absolutely endless. 可能性は絶対に無限大です。 - I think he's pretty excited. - かなり興奮していると思います。 I think, you know, と思うんですよね。 he's a little worried about me leaving home 家を出ることを心配してくれている for an extended period of time, I think. 長期間に渡って、だと思います。 He's only eight, 彼はまだ8歳だ so I think as any eight year old kid would be, 8歳の子供なら誰でもそうだと思います。 but I think he's also very excited が、本人も興奮しているのではないでしょうか and I tell you it's different now. と、今は違うと言っています。 Sometimes we always sit outside 時々、私たちはいつも外に座っています。 and we love to look at the stars and look at the moon. と、星を見たり、月を見たりするのが大好きです。 But now I think both of us look at it でも、今は二人とも見ていると思います。 with a little different light in our eyes 目に映る光が少し違うだけで and a little different twinkle, と、ちょっと変わったキラキラ感があります。 knowing that, you know, someday soon we're gonna be, それを知っていても、いつか私たちは you know, back there on the moon. 月に戻って And hopefully someday he'll be able to watch mom fly by そして、うまくいけば、いつか彼はママが飛んでいくのを見られるようになるだろう。 and walk on the moon. と月の上を歩く。 - When we do hard things - 難しいことをするとき and we challenge ourselves as humanity 人類としての挑戦 to take on big challenges, 大きな挑戦をするために it brings us together and it pushes us それが私たちを結びつけ、私たちを追い込む to develop new technologies, new ideas. 新しい技術、新しいアイデアを開発するために - I think exploring space is so important, - 宇宙を探索することはとても大切なことだと思います。 really for the benefit of all of humanity. 本当に人類の利益のために - This is just an innate characteristic in the human species - これは人間の生得的な特性にすぎない to explore. 探ってみてください。 - Science and technology development, - 科学技術の発展。 to exploration of our species as a humans 人間としての種の探求に and where we're going and where we came from. どこに向かっているのか、どこから来たのか。 - Understanding more about our solar system, - 太陽系についての理解を深める about our universe, about the formation, 私たちの宇宙について、形成について not only of other planetary objects, like the moon and Mars, 月や火星のような他の惑星の物体だけでなく but of our own. しかし、私たちのものです。 - And you also see the benefits back on earth - そして、あなたはまた、地球上に戻って利点を参照してください。 from science development, 科学開発から。 and also just inspiring the next generation. そして、次の世代を鼓舞するだけでもあります。 - We end up changing our lives forever. - 結局は人生を変えてしまうのです。 And I think for the most part for the betterment of mankind. 人類の向上のためにもね - When you look back at the planet from above, - 上から地球を振り返ると you don't see any of those man-made geopolitical boundaries 地政学的な境界線を見ていない that we've imposed upon ourselves. 私たちが自分たちに課したもの And it's so easy to realize そして、それを実現するのはとても簡単で how we truly are all in this together. 私たちは本当にみんな一緒にいるんだ We are all one. 私たちはみんな一つです。
A2 初級 日本語 宇宙 飛行 人類 興奮 チームワーク 女性 月面ミッションのための宇宙飛行士の訓練|ナショナルジオグラフィック (Astronauts Training for Moon Missions | National Geographic) 20 1 林宜悉 に公開 2020 年 12 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語