Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This is some of the best microscopic footage of the year.

    今年一番の顕微鏡映像です。

  • It's from Nikon Small World in motion competition, where the best entries air selected for their beauty and uniqueness.

    ニコン・スモールワールド・イン・モーション・コンペティションでは、その美しさとユニークさで最優秀作品が選ばれています。

  • But there's much more to these images than their eye catching appearance.

    しかし、これらの画像には、その目を引く外観よりもはるかに多くのことがあります。

  • They're also helping to answer some of the world's biggest questions.

    彼らはまた、世界の最大の質問に答えるのに役立っています。

  • Researchers captured this process of melanoma cells, morphing into two compartments footage obtained by placing the cancer cell under extreme confinement.

    研究者たちは、がん細胞を極限まで閉じ込めた状態で置くことで、メラノーマ細胞が2つの区画の映像に変化する過程を捉えた。

  • We can create environments in which we manage the micro environment of the human body, and we're watching the cell adapt and move in this micro environment.

    人体のミクロな環境を管理する環境を作ることができ、このミクロな環境の中で細胞が適応して動いているのを見ているのです。

  • So we call one part the small round part of cell body and the loan part leader blob and the leader.

    そこで、ある部分を細胞体の小さな丸い部分、貸出部分をリーダーブロブ、リーダーと呼んでいます。

  • Blip always leads the cell body, too.

    ブリップもいつも細胞の体をリードしています。

  • It's other location during cell motility.

    細胞の運動中の別の場所です。

  • Knowing how cells adapt and change in this environment is a vital piece of information on how cancers form and move throughout the body.

    細胞がどのようにしてこの環境に適応し、変化していくかを知ることは、がんがどのようにして形成され、全身に移動していくかについての重要な情報となります。

  • You help understand cell motility.

    細胞の運動性を理解するのに役立ちます。

  • Hopefully, one day we can help reduce the spread of cancer, and he isn't alone.

    願わくば、いつか私たちが癌の蔓延を減らす手助けができることを願い、彼は一人ではありません。

  • Scientists glorious Latam and Stefan Detwiler were able to track the development and movement of cancerous cells in a zebrafish embryo the small blue dot you can see moving through the pink and purple dots in other cells.

    科学者栄光ラタムとステファン Detwiler は、開発とゼブラフィッシュ胚の癌細胞の動きを追跡することができましたあなたが他の細胞のピンクと紫のドットを介して移動を参照してくださいすることができます小さな青いドット。

  • Thes dots air thanks to a fluorescent component that can refused to any protein first extracted from jellyfish by the late noble prize winner Roger Chen.

    Thes ドット空気のおかげで、任意のタンパク質を拒否することができます蛍光成分のおかげで、最初にクラゲから抽出された故高貴な賞を受賞したロジャー・チェンによって。

  • By filming the whole teach you, we can actually analyze what happens in the whole animals, but then we consume in and look with very precision that was happening in particular cells.

    全体を撮影することによって、私たちは実際に動物全体で何が起こるかを分析することができますが、その後、私たちは消費し、特定の細胞で起こっていた非常に正確に見ています。

  • And since zebrafish share over 70% of their genetic building blocks with humans, this footage can help inform research on how cancer cells interact in humans only if we know the context of a cell, we can truly understand how it migrates through a body and how it interacts and which cells are important on its path through a body.

    そして、ゼブラフィッシュは70%以上の遺伝的構成要素を人間と共有しているので、この映像は、細胞の文脈を知っている場合にのみ、癌細胞が人間の中でどのように相互作用するかの研究に情報を提供するのに役立ちます。

  • The more information scientists gather in this area, the more they'll be able to detect cancer cells earlier information and understand their movements after.

    科学者がこの分野で情報を集めれば集めるほど、がん細胞の早期発見のための情報や、その後の動きを理解することができるようになります。

  • But this type of microscopic imagery of zebrafish isn't limited to just cancer research.

    しかし、このようなゼブラフィッシュの微視的な画像は、がんの研究だけに限られたものではありません。

  • It can also help in understanding human body development.

    人体の発達を理解するのにも役立ちます。

  • The zebra fish is a really great model because it's obviously transparent as it develops, and we can watch blood vessels as they grow.

    ゼブラフィッシュは、成長するにつれて明らかに透明になっていくので、血管が成長していく様子を見ることができるので、本当に素晴らしいモデルだと思います。

  • That's exactly what you've been watching here.

    ここで見ていたのはまさにそれですね。

  • A zebrafish embryo developing and forming blood vessels, the speckles shown in green.

    ゼブラフィッシュの胚が発達して血管を形成している様子、緑色の斑点。

  • We're interested in the genes that are involved in determining which vessels, their arteries and veins were interested in.

    どの血管、動脈、静脈を決定するかに関わる遺伝子に興味がありました。

  • How blood vessels nowhere to grow in the developing embryo.

    発展途上の胚で血管がどこにも生えてこない方法

  • Understanding.

    理解しています。

  • Blood vessel development allows researchers like Daniel to track and monitor how blood moves in the early stages of body formation, a vital piece in the puzzle.

    血管の発達により、ダニエルのような研究者は、身体形成の初期段階で血液がどのように動くかを追跡・監視することができ、パズルの重要なピースとなる。

  • When developing targeted therapies for cancer treatments, you can also use similar techniques.

    がん治療の標的療法を開発する際には、似たような手法を用いることもできます。

  • Toe Learn how that blood is pumped in the first place by looking at microscopic hearts, a two day old zebrafish heart.

    つま先 生後2日のゼブラフィッシュの心臓というミクロの心臓を見て、そもそもその血液がどのように汲み上げられているのかを学びましょう。

  • To be precise, there's about 1% of babies that are born with heart defects for the U.

    正確に言うと、Uのために心臓に欠陥を持って生まれてくる赤ちゃんは約1%です。

  • S.

    S.

  • Last year.

    去年のことです。

  • That represents 40,000 Children.

    それは4万人の子供たちを表しています。

  • And if you want to help these kids, we need to get a lot more information about hearts before they're born.

    この子たちを助けたいなら、生まれる前にハートの情報をたくさん教えてもらわないとね

  • Looking at how the heart works in microscopic detail is a major step.

    心臓の働きをミクロに見ることは大きな一歩です。

  • There's always been a sort of a question of how this heart pump, what are the minimal elements required to pump blood in the heart, and that's what I'm trying to uncover.

    この心臓のポンプはどうなっているのかという 疑問が常にありました 心臓の血液をポンプで送るために必要な 最小限の要素は何か それを解明しようとしています

  • Anjali and her colleagues watch the beating zebrafish hearts to pinpoint specific functions and mechanisms like how the heartbeats without backward blood flow, which will help uncover these mysteries and, importantly, help prevent birth defects.

    アンジャリさんたちは、ゼブラフィッシュの心臓の鼓動を観察して、血流を逆流させずに心臓がどのように鼓動するのかなど、特定の機能やメカニズムを突き止めることで、これらの謎を解明し、先天性欠損症の予防に役立てようとしています。

  • And this technology is advancing so much that scientists are now even ableto look at microscopic images of our brain because this isn't a dazzling lightning strike in the night sky, it's actually growing brain cells.

    そして、この技術は、科学者が今でも私たちの脳の顕微鏡画像を見ることができるほど進歩しています これは夜空の眩しい落雷ではないので、それは実際に脳細胞を成長させています。

  • Andy More, a postdoctoral associate at the Howard Hughes Medical Institute, looked at the growth of active neurons in rat embryos.

    ハワード・ヒューズ医学研究所のポスドクのアンディ・モア氏は、ラット胚における活動的なニューロンの成長を調べた。

  • This footage shows a critical step in brain development the period when the neuron decides which of the many nure ites become the acts on the part that will be in charge of sending an electric current.

    この映像は、脳の発達の重要なステップである、神経細胞が多くのヌレの中からどれが電流を送る役割を担う部分の行為になるかを決める時期を示しています。

  • And until images such as Andy's, this information wasn't properly understood.

    そして、アンディのような画像までは、この情報は正しく理解されていませんでした。

  • Turns out a lot of these things that we thought we understood really well from textbooks, maybe didn't get things quite Aziz right as they could have now that we have the live movies in front of us and all these new technologies that way, usedto look at those questions and and his team can start to look at how neurons transmit, function and develop in extreme detail, as well as looking at how these cells grow and how proteins within the brain move and push things around, which in turn allows them and other researchers to see how severe neurological diseases like a L s form as well.

    私たちが教科書から本当によく理解していると思っていたこれらの多くのことが判明しました 多分、彼らが持っている可能性があるように、かなりアジズのものを得ることができませんでした 今、私たちの目の前でライブムービーを持っていることと、これらのすべての新しい技術は、そのような方法で、これらの質問を見て使用し、彼のチームは、神経細胞がどのように送信され、機能し、極端に詳細に開発する方法を見始めることができますだけでなく、これらの細胞がどのように成長し、どのように脳内のタンパク質が移動し、物事を押しているかを見て、

  • But other images in the competition went a little more old school and help shed light on important ecosystems.

    しかし、コンテストの他の画像は、もう少し古い学校のもので、重要な生態系に光を当てるのに役立ちました。

  • Erik Lind captured this collection of images of a freshwater snail embryo in which you can see the heartbeat as it develops.

    エリック・リンドが撮影した淡水カタツムリの胚の画像集で、心臓の鼓動を見ることができます。

  • And Richard Kirby, ah, plankton specialist, captured this horseshoe worm larva thes species might not be as well known as other stars of aquatic life, but it's one of the biggest hidden worlds of life on this planet.

    そしてプランクトンの専門家 リチャード・カービーが このカブト虫の幼虫を捕獲しました この種は他の水生生物の星としては あまり知られていないかもしれませんが 地球上で最も大きな隠された生命の世界の一つです

  • Then changes at the bottom will translate to changes at the top.

    その後、下部の変更は上部の変更に変換されます。

  • So looking at the base of the marine food chain gives you a a way to understand what's happening in the ecosystem and changing the ecosystem in particular.

    だから海洋の食物連鎖の基盤を見て、あなたに生態系で何が起こっているのかを理解し、特に生態系を変える方法を提供します。

  • But this year's winner of the Small World in motion competition wasn't alive.

    しかし、今年のスモールワールド・イン・モーション・コンペティションの優勝者は生きていませんでした。

  • It all.

    全部だ

  • The star of the show was a simple water droplet, technically micro droplets that are 80% water and 20% ethanol.

    ショーの主役は単純な水滴で、技術的には80%の水と20%のエタノールからなる微小な水滴です。

  • The video was taken by Xiaoyan and Causey Robbie, whose research focuses on creating surfaces that repel water, which you can see happening in the video, something that could help manufacturers create energy efficient technologies like improving air conditioning units or stopping pipes from freezing in the winter time, or even preventing your glasses from fogging up.

    ビデオはシャオヤンとコーシーロビーによって撮影されました。彼らの研究は、水をはじく表面を作ることに焦点を当てており、ビデオの中でその様子を見ることができます。

  • And it's this image that encapsulates what microscopic images do best, bringing us all into the unseen world of the small and minuscule and offering a vision of the future, okay?

    この画像はミクロの画像が得意とするものをカプセル化したもので、小さくて極小の目に見えない世界に私たちを連れてきて、未来のビジョンを提供してくれるのです。

This is some of the best microscopic footage of the year.

今年一番の顕微鏡映像です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます