Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • >> Stephen: HEY, EVERYBODY.

    >> スティーブンヘイ、みんな。

  • WELCOME BACK TO "RETURN TO NEW ZEALAND: A MAGICAL LAND WHERE

    WELCOME BACK TO "RETURN TO NEW ZEALAND: A MAGICAL LAND WHERE

  • HUGS STILL HAPPEN."

    "HUGS STILL HAPPEN"

  • IT'S TIME TO TAKE A LOOK BEHIND THE SCENES AT ONE OF MY FAVORITE

    私のお気に入りの一つの舞台裏を覗いてみましょう

  • THINGS I GOT TO DO IN NEW ZEALAND-- OR IN MY LIFE, IN

    ニュージーランドでやったこと -- あるいは人生でやったこと

  • GENERAL.

    GENERAL.

  • IF YOU'VE HEARD ME TALK FOR MORE THAN FIVE MINUTES, YOU PROBABLY

    IF YOU'VE HEARD ME TALK FOR MORE THAN FIVE MINUTES, YOU PROBABLY

  • KNOW THAT I AM ONE OF THE BIGGEST FANS OF "THE LORD OF THE

    私は「神々の主」の最も大きなファンの一人であることを知ってください。

  • RINGS" THAT YOU EVER WISHED YOU HAD NOT ASKED ABOUT IT.

    RINGS" THAT YOU EVER WISHED YOU HAD NOT ASKED ABOUT IT.

  • AND NEW ZEALAND IS WHERE ACADEMY AWARD-WINNING WRITER AND

    AND NEW ZEALAND IS WHERE ACADEMY AWARD-WINNING WRITER AND

  • DIRECTOR PETER JACKSON FILMED ALL OF THE MOVIES.

    DIRECTOR PETER JACKSON FILMED ALL OF THE MOVIES.

  • BECAUSE I'M SUCH A FAN, JACKSON ACTUALLY CAST ME IN "THE HOBBIT:

    私がファンだから ジャックソンが私を "ホビット "にキャスティングしたのよ

  • THE DESOLATION OF SMAUG" AS THE CHARACTER LAKETOWN SPY.

    THE DESOLATION OF SMAUG" AS THE CHARACTER LAKETOWN SPY.

  • IT WAS THE LEAD ROLE OF THE FILM'S... SIX SECONDS IN THE

    それがこの映画の主役だった..."6秒で

  • MIDDLE.

    MIDDLE.

  • LET'S TAKE A LOOK AT MY FULL PERFORMANCE.

    私の完全なパフォーマンスを見てみましょう。

  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: SHORT, BUT

    ♪ ♪ >> Stephen: SHORT, BUT

  • IMPACTFUL.

    IMPACTFUL。

  • IN FACT, THAT MOVIE CAME OUT SEVEN YEARS AGO, AND TO THIS

    実はその映画は7年前に公開されていて、今に至っています。

  • DAY, PEOPLE COME UP TO ME AND SAY, "HEY, AREN'T YOU STEPHEN

    DAY, PEOPLE COME UP TO ME AND SAY, "HEY, AREN'T YOU STEPHEN

  • COLBERT?" BUT I ALWAYS FELT THERE WAS MORE

    コルバート?でも、私はいつももっとあると感じていました。

  • TO MY CHARACTER.

    私のキャラクターに

  • I MEAN, IF PETER JACKSON COULD TURN "THE HOBBIT" INTO THREE

    I MEAN, IF PETER JACKSON COULD TURN "THE HOBBIT" INTO THREE

  • MOVIES, I FIGURED THE LAKETOWN SPY HAD TO HAVE ENOUGH INTRIGUE

    映画では、湖水地方のスパイには十分な 謎があると思っていた

  • AND BACKSTORY TO WARRANT AT LEAST NINE OF HIS OWN.

    そして、少なくとも9人のうちの9人を保証するための裏話。

  • SO, WHILE I WAS DOWN IN NEW ZEALAND, I CALLED UP P.J. AND

    ニュージーランドにいた時、P.J.に電話したんだ

  • PITCHED HIM THE IDEA OF DIRECTING A SPIN-OFF BASED ON MY

    私を元にしたスピンオフのアイデアを 彼に投げかけた

  • CHARACTER.

    登場人物です。

  • HE SAID ONE WORD: "ABSOLUTELY."

    彼は一言 "絶対に "と言った

  • AND THEN A SECOND WORD: "NOT."

    第二の単語は "NOT "だ

  • BUT HE DID AGREE TO LET US USE A BUNCH OF HIS SETS AND PROPS SO

    でも、彼は私たちが彼のセットや小道具をたくさん使うことに同意してくれました。

  • WE COULD FILM OUR OWN TRAILER, AND HE EVEN AGREED TO BE IN IT.

    自分たちで映画を作ることができて、彼はそれに参加することを承諾してくれました。

  • SO JOIN ME NOW FOR AN EXCLUSIVE NEVER-BEFORE-BROADCAST

    SO JOIN ME NOW FOR AN EXCLUSIVE NEVER-BEFORE-BROADCAST

  • BEHIND-THE-SCENES JOURNEY INTO MY DAY FILMING IN HOBBITON WITH

    BEHIND-THE-SCENES JOURNEY INTO MY DAY FILMING IN HOBBITON WITH

  • PETER JACKSON.

    PETER JACKSON.

  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: THE VILLAGE OF

    ♪ ♪ ♪ >> スティーブンの村

  • HOBBITON THAT THEY HAVE CREATED IS A PERFECT DEPICTION OF THE

    彼らが生み出したホビトンは、その完璧な描写である。

  • SHIRE.

    SHIRE(シャツ)。

  • I NEVER WANTED TO LEAVE.

    私は決して出て行きたくなかった。

  • I CANNOT TELL YOU FROM WHNESS I CAME OR WHAT MY ERRAND MAY BE.

    私は、私が来た時からあなたに話すことはできませんし、私の過失が何であるかもわかりません。

  • KNOW ONLY THIS: I AM CALLED THE LAKETOWN SPY.

    これだけは知っておいてくれ俺はレイクタウンのスパイと呼ばれている

  • HE IS A SPY MASTER, SO, OBVIOUSLY WITH THE WAY HE LOOKS

    HE IS A SPY MASTER, SO, OBVIOUSLY WITH THE WAY HE LOOKS

  • IN THE LAKETOWN SPY GETUP CAN'T BE WHO HE REALLY IS.

    レイクタウンのスパイGETUPは本当の自分にはなれません。

  • WHO WOULD HE BE?

    彼は何者なのか?

  • WHAT WOULD MAKE SENSE?

    WHAT WOULD MAKE SENSE?

  • LOOK AT ME.

    私を見て

  • HOW YOU WOULD TYPECAST ME?

    HOW YOU WOULD TYPECAST ME?

  • AND I THOUGHT PROBABLY ARGON'S BROTHER, GARL GORN.

    AND I THOUGHT PROBABLY ARGON'S BROTHER, GARL GORN.

  • THIS IS HIM.

    これが彼だ

  • THIS IS HIM.

    これが彼だ

  • THIS IS HIM, RIGHT?

    THIS IS HIM, RIGHT?

  • I AM HALF ELF, DARRYLGORN IS HALF ELF.

    私はエルフでダリルゴーンはエルフだ

  • WE DON'T TALK ABOUT IT.

    その話はしない

  • THIS IS BEHIND THE MUSIC OF DARRYLGORN.

    これがダリルゴーンの音楽の裏側だ

  • I WAS WEARING ARAGORN'S DOUBLE'S OUTFIT, THE GUY WHO WAS THE

    アラゴンのダブルスの服を着ていました。

  • STUNT DOUBLE, AND IT KIND OF FIT.

    スタントダブル、そしてそれはフィットしています。

  • AND THE BEARD.

    そしてヒゲ。

  • A BETTER BEARD THAN I COULD EVER GROW.

    今までに生えてきた髭よりも良い髭だ

  • AND I LOOKED, GOOD, MAN.

    そして、私は、良い男に見えた。

  • I THINK I LOOKED A LITTLE BIT LIKE IAN ANDERSON FROM JETHRO

    ジェスロのイアン・アンダーソンに 少し似ていると思う

  • TULL.

    タール

  • AQUALUNG, MY FRIEND.

    ♪ AQUALUNG, MY FRIEND.

  • DON'T YOU START AWAY UNEASY ♪ >> Stephen: AND THAT

    ♪DON'T YOU START AWAY UNEASY UNEASY ♪ >> Stephen: AND THAT

  • UNBELIEVABLE, UNBELIEVABLE.

    UNBELIEVABLE、UNBELIEVABLE。

  • KIND OF SEXY, RIGHT?

    KIND OF SEXY, RIGHT?

  • ITS OKAY, YOU'RE NOT ON CAMERA.

    カメラに映ってないから大丈夫だよ

  • YOU CAN LET IT LOOSE.

    緩めてもいいよ

  • TOTALLY SEXY.

    TOTALLY SEXY.

  • IT'S ME!

    俺だ!

  • I AM... DARRYL DORN.

    私は...ダリル・ドーン

  • MY MANSERVANT WAS A CHARACTER NAMED "GRATUITOUS OF CAMEO,"

    私のマンサーヴァントは「カメオの恩人」と呼ばれる人物でした。

  • COME, LET US GO, GRATUITOUS.

    来てくれ、行かせてくれ、感謝している。

  • >> I'M COMING!

    >> 今行くよ!

  • >> Stephen: IN EVERY "LORD OF THE RINGS" MOVIE THERE IS A

    >> スティーブン:すべての "リングスの王 "映画では、そこにあります。

  • GRATUITOUS CAMEO PLAYED BY PETER JACKSON

    ピーター・ジャクソン演じる恩人のカメオ

  • AND OUR MOVIES HAD TO BE AS GREAT AS HIS MOVIES.

    私たちの映画は彼の映画のように素晴らしいものでなければならなかった。

  • I THINK THE KEY TO THE CHARACTER GRATUITOUS IS THAT HE DOESN'T

    I THINK THE KEY TO THE CHARACTER GRATUITOUS IS THAT HE DOESN'T

  • KNOW ANYTHING ABOUT "LORD OF THE RINGS."

    "指輪の王 "について何でも知っている

  • HE DOESN'T KNOW WHERE THEY ARE OR WHAT THEY ARE DOING, AND I

    HE DOESN'T KNOW WHERE THEY ARE OR WHAT THEY ARE DOING, AND I

  • LOVE THE IDEA THAT PETER JACKSON DOES NOT TAKE HIS CREATION AS

    LOVE THE IDEA THAT PETER JACKSON DOES NOT TAKE HIS CREATION AS

  • SERIOUSLY AS HIS FANS DO.

    真面目に彼のファンと同じように

  • >> LET US JOURNEY ON TO THE LAND KNOWN AS HOGWARTS, WHERE WE CAN

    >> ホグワーツとして知られる土地への旅に出ようそこでは私たちはできる

  • BE SORTED BY THE MAGIC HAT.

    魔法の帽子でソートされる。

  • >> Stephen: OKAY, THAT'S "HARRY POTTER."

    >> スティーブンよし それは "ハリー・ポッター "だ

  • >> QUIDDITCH, THAT'S MIDDLE EARTH.

    >> QUIDDITCH, THAT'S MIDDLE EARTH.

  • SNOW.

    SNOW.

  • NOTHING MADE ME HAPPIER THAN TO MAKE P.J. NOT KNOW ANYTHING

    P.J.を何も知らないようにすることほど、私を幸せにしたものはない。

  • ABOUT "LORD OF THE RINGS."

    ABOUT "LORD OF THE RINGS."

  • >> CONCENTRATE, YOUNG PADAWAN, USE THE FORCE.

    >> CONCENTRATE, YOUNG PADAWAN, USE THE FORCE.

  • >> Stephen: COME ON, MAN, THAT IS "STARWARS"

    >> スティーブンおいおい、それは「スターウォーズ」だぞ。

  • >> THAT WEIRD GUY YODA, THAT IS GOLLUM'S FATHER.

    >> その変な奴与田、それはゴルムの父親だ。

  • HOW DO YOU NOT KNOW THIS?

    HOW DO YOU NOT KNOW THIS?

  • I'M NOT SURE HOW SURREAL IT MUST HAVE BEEN FOR YOU FOLKS WHO

    I'M NOT SURE HOW SURREAL IT MUST HAVE BEEN FOR YOU FOLKS WHO

  • WERE DIRECTING PETER JACKSON ON THE SET OF HOBBITON.

    ホビトンのセットで ピーター・ジャクソンの監督をしていました

  • >> ACTION!

    >> アクション!

  • >> Stephen: THAT MUST HAVE BEEN TRULY SHOCKING.

    >> スティーブン:それは本当に衝撃的だったに違いない。

  • IT MUST HAVE BEEN DIFFICULT TO GIVE PETER JACKSON A NOTE:

    IT MUST HAVE BEEN DIFFICULT TO GIVE PETER JACKSON A NOTE:

  • "NO, THAT'S NOT HOW YOU SHOULD ACT ON THE SET OF HOBBITON."

    "いや、それはホビトンのセットでの あなたの行動ではない"

  • HE CAME UP WITH GOOD BITS!

    HE CAME UP WITH GOOD BITS!

  • >> THERE ARE BOOKS?

    >> THERE ARE BOOKS?

  • ( LAUGHTER ) HAVE YOU NOT READ THE BOOK?

    ( LAUGHTER ) HAVE YOU NOT READ THE BOOK?

  • >> THERE ARE BOOKS?

    >> THERE ARE BOOKS?

  • >> Stephen: THANKS TO PETER, WE HAD PEOPLE WORKING ON OUR SHOOT

    >> スティーブン:ピーターに感謝します。

  • WHO HAD WORKED ON THE FILM.

    WHO HAD WORKED ON THE FILM.

  • PROSTHETICS, MAKEUP, WARDROBE, PROPERTY.

    PROSTHETICS, MAKEUP, WARDROBE, PROPERTY.

  • THE DUMB THINGS WE WERE DOING WOULD ONLY WORK IF EVERYTHING

    THE DUMB THINGS WE WERE DOING WOULD ONLY WORK IF EVERYTHING

  • ELSE WAS TOTALLY BEAUTIFUL.

    他の部分は本当に美しかったです。

  • THAT WAS WHY IT WAS SO WONDERFULLY DUMB FOR ME, IS HOW

    それが私には不思議なほど退屈だった理由です。

  • MUCH EFFORT HAD GONE IN TO MAKE IT BEAUTIFUL.

    美しく仕上げるために、多くの努力をしてきました。

  • OH, A TEXT FOR ME!

    私にテキストを!

  • NO BIGGIE.

    ノー・ビッグジー

  • JUST A MESSAGE FROM MY BESTY GANDALF, ASKING ME TO SAVE

    親友のガンダルフからのメッセージ 救うように頼まれた

  • MIDDLE EARTH AGAIN.

    MIDDLE EARTH AGAIN.

  • I WAS USING BY THE WAY-- THAT SWORD I AM USING IS

    私が使っていたのは...私が使っていた剣は

  • "GLAMDRING." THAT IS GANDALF'S SWORD FROM THE MOVIES.

    "グラムリング"それは映画のガンダルフの剣だ

  • THE ACTUAL DAMN SWORD THAT IAN McKELLAN WAS WHIPPING AROUND

    アイアン・マッケランが持ち歩いていた本物の剣だ

  • IN THE MOVIES.

    映画の中で。

  • I WAS USING TO STAB TREE STUMPS.

    私は、木の茎をつぶしていました。

  • >> AARRGHH!

    ω・`)ノ >> AARRGHHH!

  • TAKE THAT!

    TAKE THAT!

  • YAAARGGH!

    ヤアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアア!

  • >> Stephen: THERE SHOULD BE A LAW-- I SHOULD HAVE TRAFQ DARTED

    >> スティーブン: 法律があるはずなのに...

  • IN THE NECK.

    IN THE NECK.

  • WHERE IS EVERYBODY?

    EVERYBODYはどこにあるの?

  • DID I MESS THE BATTLE?

    DID I MESS THE BATTLE?

  • WE ALSO TOOK DARRYLGORN AS LAKETOWN SPY UP INTO THE

    WE ALSO TOOK DARRYLGORN AS LAKETOWN SPY UP INTO THE

  • MOUNTAINS AROUND QUEENSTOWN.

    MOUNTAINS AROUND QUEENSTOWN.

  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: RUNNING AS

    ♪ ♪ ♪ >> スティーブンとして実行しています。

  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: RUNNING AS

    ♪ ♪ ♪ >> スティーブンとして実行しています。

  • DARRYLGORN UP A HILL TRYING TO RECREATE A SCENE WHERE WE COULD

    ダリーゴーンは丘の上に登って、私たちができるシーンを再現しようとしています。

  • INSERT IT INTO THE SCENE WHERE LEGOLAS AND ARAGORN AND GIMLI

    レゴラスとアラゴルンとギムリのシーンに挿入する

  • ARE RUNNING ACROSS THE PLANES OF ROHAN.

    ARE RUNNING ACROSS THE PLANES OF ROHAN.

  • HEY, GUYS!

    HEY, GUYS!

  • I REALLY GOT A FEELING THE ADVENTURE IS DOWNHILL.

    I REALLY GOT A FEELING THE ADVENTURE IS DOWNHILL.

  • I HEAR DANGER THAT WAY.

    その道で危険を聞く。

  • I'M GOING TO TAKE CARE OF THIS PART OF THE MOUNTAIN.

    私はこの山のこの部分の世話をするつもりだ

  • YOU GUYS-- YOU GUYS GO ON.

    YOU GUYS-- YOU GUYS GO ON.

  • I'M COOL.

    私はクールだ

  • I THINK THAT IS WHERE MY WATCH RECORDED-- MY WATCH GOING UP TO

    I THINK THAT IS WHERE MY WATCH RECORDED-- MY WATCH GOING UP TO

  • ITS HIGHEST.

    ITS最高。

  • I AM NOT A HEALTHY MAN.

    I AM NOT A HEALTHY MAN.

  • IF YOU HAVEN'T GONE FOR A RUN IN, LIKE, THREE YEARS, THAT IS

    3年ぶりにランニングに行ったなら それはそれでいい

  • NOT THE FIRST RUN YOU WANT TO DO.

    NOT THE FIRST RUN YOU WANT TO DO.

  • ONE OF MY FAVORITE THINGS-- AND ONE OF THE HAIRIER THINGS, TOO--

    私の好きなものの一つで... そして毛深いものの一つでもある...

  • WAS TO FLY-- OH, YEAH-- TO THE TOP OF A MOUNTAIN IN THE

    飛ぶことになっていた...ああ、そうだ...山の頂上まで

  • SOUTHERN ALPS.

    南アルプス

  • I'VE DONE A LOT OF STUPID THINGS IN MY LIFE, BUT DRESSING UP IN

    私は私の人生の中で多くの愚かなことをしてきましたが、ドレスを着ることで

  • THAT LAKETOWN SPY OUTFIT AND BEING LEFT ALONE ON TOP OF A

    湖水浴場のスパイ服を着て、一人で海の上に取り残されて

  • GLACIER ON TOP OF A MOUNTAIN IN THE MIDDLE OF THE WILDERLAND OF

    枯山水の真ん中にある山の上の氷河

  • THE SOUTH ISLAND IS MAYBE THE STUPIDEST THING I'VE EVER DONE.

    THE SOUTH ISLAND IS MAYBE THE STUPIDEST THING I'VE EVER DONE.

  • AS A RESULT, IT MIGHT HAVE BEEN MY FAVORITE THING WE DID DOWN

    AS A RESULT, IT MIGHT HAVE BEEN MY FAVORITE THING WE DID DOWN

  • THERE, BECAUSE IT WAS HARD TO ACHIEVE, AND I THINK WE USED

    そこでは、それを達成するのが難しかったので、私たちは使用したと思います。

  • FIVE SECONDS OF IT?

    5秒でいいのか?

  • MAYBE FIVE SECONDS?

    MAYBE FIVE SECONDS?

  • CAN YOU BELIEVE HOW EXPENSIVE THIS SHOT LOOKS?

    CAN YOU BELIEVE HOW EXPENSIVE THIS SHOT LOOKS?

  • MOVIE MAGIC.

    MOVIE MAGIC.

  • HERE'S A TIP: DON'T WALK NEAR CLIFFS WITH ONLY ONE EYE.

    ヒント:片目だけで崖の近くを歩いてはいけません。

  • THAT COULD BE 20 FEET AWAY.

    20フィート先にあるかもしれない

  • THAT COULD BE 200 FEET AWAY.

    200フィート先にあるかもしれない

  • ♪ ♪ ♪ >> ACTION!

    ♪ ♪ ♪ >> アクション!

  • >> Stephen: SO, ANYWAYS, A LOT OF PEOPLE THINK THAT... NOTHING

    >> スティーブン: だから、いつも、多くの人がそれを考えています...何も

  • COULD BE FURTHER FROM THE TRUTH.

    もっと真実から離れているかもしれない

  • ( LAUGHTER ) HERE'S WHAT ACTUALLY HAPPENED.

    ( LAUGHTER ) 実際に起こったことはここにあります。

  • AS A PERFORMER, THERE IS NOTHING I WANT MORE THAN TO TAKE

    パフォーマーとして、これ以上のものはありません。

  • SOMEONE'S BEAUTIFUL WORK AND MAKE IT STUPID.

    誰かの美しい仕事をバカにする。

  • AND I SAID, "BOROMIR, I HARDLY KNOW HER."

    そして私は言った "ボロミア、私は彼女をほとんど知らない "と

  • IT'S A COMPLIMENT, THAT'S WORTH MAKING STUPID!

    補完だよ、馬鹿げたことをするな!

  • YOU LIKE THAT ONE?

    気に入ったか?

  • HAVE YOU HEARD THE ONE ABOUT THE GUY WHO MILKS THE ENT?

    HAVE YOU HEARD THE ONE ABOUT THE GUY WHO MILKS THE ENT?

  • HAVE YOU HEARD THE ONE ABOUT THE GUY WHO MILKS THE ENT?

    HAVE YOU HEARD THE ONE ABOUT THE GUY WHO MILKS THE ENT?

  • YOU GUYS SMELL LIKE PEPPERMINT.

    YOU GUYS SMELL LIKE PEPPERMINT.

  • >> THANK YOU.

    >> THANK YOU.

  • ( LAUGHTER ) >> Stephen: EVEN AS A DUMB JOKE

    ( LAUGHTER ) >> スティーブン。くだらないジョークでも

  • TO BE INSERTED INTO "THE LORD OF THE RINGS," I HAVE PEAKED AS A

    "指輪の神様 "の中に入れてもらうために、私は、

  • PERFORMER, AS A HUMAN, AS A TOLKIEN FAN, AS A PETER JACKSON

    芸能人、人間、トルキエンファン、ピーター・ジャクソン

  • FAN.

    ファンです。

  • IT IS ALL DOWNHILL FROM HERE.

    ここから下ったところにある

  • OOPS, SORRY.

    OOPS、SORRY。

  • WHEN WE COME BACK, NEVER-BEFORE-SEEN FOOTAGE FROM

    戻ってきたら、今まで見たことのないような映像を見ることができます。

  • MY INTERVIEW WITH PETER JACKSON, AS MY CELEBRATION OF NEW ZEALAND

    MY INTERVIEW WITH PETER JACKSON, AS MY CELEBRATION OF NEW ZEALAND

  • CONTINUES.

    CONTINUES.

  • ♪ ♪ ♪

    ♪ ♪ ♪

>> Stephen: HEY, EVERYBODY.

>> スティーブンヘイ、みんな。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます