Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -We are joined right now by one of my favorite people on Earth,

    -地球上で一番好きな人が来てくれました。

  • one of my favorite actors.

    好きな俳優の一人。

  • She's a very talented actor who stars in the film

    の主演を務める実力派俳優です。

  • "Wander Darkly,"

    "Wander Darkly"

  • which is in select theaters and on demand today.

    は、一部の劇場で公開されており、本日オンデマンドでも公開されています。

  • Here is Sienna Miller. Ah, look at you.

    シエナ・ミラーだ見違えたわ

  • Come on. I'm so happy to see you.

    さあ、来てください。お会いできて嬉しいです。

  • -I'm so happy to see you. -Look at how festive it is.

    -(美月)会えてよかったね-(美咲)お祭り感がすごいね

  • -...festive. It's so festive.

    -...お祭りだお祭りだわ

  • Everything is.

    全てがそうです。

  • Is this -- are you in London? Are you back in London?

    これは...ロンドンにいるの?ロンドンに戻ったの?

  • -Lapland.

    -ラップランド

  • -Where?

    -どこで?

  • -Lapland. -What's that now?

    -ラップランド-今のは何だ?

  • -That's where Father Christmas lives, Lapland.

    -そこはクリスマスの神父が住んでいる場所だよ ラップランド

  • -I've never heard that. That's not true.

    -聞いたことないな(達也)そんなことないよ

  • I've never heard that. -Are you kidding me?

    聞いたことないな-(美咲)ウソでしょ?

  • You've never heard of Lapland?

    ラップランドって聞いたことない?

  • -No, Lapland? No, never.

    -ラップランド?ラップランド?

  • North Pole? -Right.

    北極点?-(美月)はい

  • It's in English, it's potato, potahto, tomato, tomahto.

    英語では、じゃがいも、ポタフト、トマト、トマフトですね。

  • -I love even the way you said "right,"

    -(徳井)"いいね "の言い方もいいね (馬場園)"いいね "の言い方もいいね

  • you went right into an American accent.

    アメリカ訛りになってしまった

  • You go, "Right." -Right. Right.

    "そうだよね "って言って-(達也)右(達也)そうだよね

  • -Right. Santa -- Santa Claus -- Father Christmas.

    -右サンタ...サンタクロース...

  • -Father Christmas. [ Laughter ]

    -クリスマスだ笑)

  • -I love Chri-- I want to go to England in Christmas.

    -クリスマスにイギリスに行きたいです

  • I feel like it's the best place for Christmas.

    クリスマスには最高の場所だと感じています。

  • -It's pretty cozy right now.

    -(アルマン)今 結構 居心地いいよね

  • -How was your quarantine in New York?

    -ニューヨークでの隔離はどうだった?

  • I heard that you were here. -It was interesting.

    ここにいるって聞いたんだけど-(達也)面白かったよ

  • I mean, it was kind of -- initially it was fun.

    最初は面白かったんだけどね

  • It was like a perpetual snow day.

    まるで永久雪の日のようでした。

  • I liked that bit, it was like, "Ooh, hunker down."

    私はそれが好きだった "おー、隠れろ "みたいな感じで

  • And then it got repetitive. -Yeah.

    (達也)それで繰り返しになってしまって-(アルマン)そうだね

  • -And I'm not a natural teacher. I really tried.

    -私は自然な先生ではないし頑張ったんですけどね

  • I'm sure you're in the same boat.

    ヽ(´▽`)ノ

  • -Oh, my gosh. I love teachers so much.

    -あらあら、先生が大好きなのよ

  • I'm like, oh, my gosh.

    私は、ああ、すごいな、と思っています。

  • I can't even imagine. -I mean, those guys, yeah.

    想像もつかない-あいつらのことだよ

  • -How old is your daughter now, is she 8?

    -娘さんは何歳になったんですか?

  • -She's 8. -Yeah, because Winnie's 7, yeah.

    -ウィニーは7歳だからね

  • You brought a video, which I'm excited to show,

    動画を持ってきてくれたので、見せるのが楽しみです。

  • because you were having fun with Marlowe.

    マーロウと一緒に楽しんでたからだよ

  • What does she -- she has a hoverboard?

    彼女はホバーボードを持っているのか?

  • How did you make this? -She has a hoverboard,

    どうやって作ったの?-ホバーボードを持ってる

  • and we had some cardboard boxes

    とダンボール箱をいくつか持っていました。

  • that had, at one point, food in them.

    その中に食べ物が入っていました。

  • And of course you get creative when you have an only child

    一人っ子の子供がいると、もちろんクリエイティブになりますよね。

  • and it's lockdown.

    そして、それはロックされています。

  • So we made the hoverboard into a car.

    そこで、ホバーボードを車にしました。

  • And I feel like the mood of it

    と、その時の気分で

  • is essentially the state of mind that we've all been in

    は、本質的には誰もが持っている心の状態

  • in our family. -Let's take a look.

    家族の中で-見てみましょう

  • Here's Sienna and her daughter having fun during quarantine.

    隔離中に楽しんでいるシエナと娘さんです。

  • Take a look.

    見てみてください。

  • -Yeah.

    -(アルマン)そうだね

  • Whoa, whoa! [ Crash ]

    おっと、おっと、おっと![ クラッシュ ]

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -She's okay, right? Yeah.

    -(アルマン)大丈夫だよね?大丈夫だよね?

  • -She's fine. -That's so cute.

    -(徳井)大丈夫です (馬場園)大丈夫ですよ-(美咲)かわいいね

  • -They kind of got a few laughs, yeah.

    -ちょっとした笑い話になったよ

  • -Whew! -Yeah.

    -(美咲)うわー!-そうだな

  • -Sienna, before we talk about "Wander Darkly,"

    -シエナ "Wander Darkly "の話をする前に

  • I know you got to work with the late Chadwick Boseman

    故チャドウィック・ボーズマンと 一緒に仕事をしたのは知っています

  • on "21 Bridges."

    "21の橋 "で

  • We all miss him.

    みんなで彼に会いたい

  • You recently in an article told this story

    先日の記事でこんな話をしていましたね。

  • about how he gave up some of his salary

    給料を手放したことについて

  • from that movie to increase your salary,

    その映画から給料を増やすために

  • because you weren't being paid equally.

    平等に支払われていなかったからだ

  • I was just wondering, could I hear the story?

    ちょっと気になったんですが、話を聞いてもいいですか?

  • Like, how did that happen?

    どうしてそうなったの?

  • -It just feels like an unprecedented thing

    -前代未聞のことのような気がして

  • in Hollywood, in the town that we work in.

    ハリウッドの町で働いています。

  • -Yeah.

    -(アルマン)そうだね

  • -It's something that everybody talks about,

    -(徳井)みんなが言ってることですよね (山里)そうですね

  • which is the pay disparity between men and women,

    これは男女間の賃金格差である。

  • and obviously there should be one between me

    そして明らかに私の間に1つのものがあるはずです

  • and "Black Panther,"

    ブラックパンサー

  • like I get it, that's totally fine.

    それはいいんだけどね

  • But we were in a negotiation to do this film,

    でも、この映画をやるために交渉中だったんです。

  • which I really wanted to do.

    本当にやりたかったことです。

  • And I had a number in mind that I felt was fair,

    公平だと思う数字を考えていました。

  • and the studio wouldn't meet that number,

    とスタジオがその数を満たすことができなかった。

  • and Chadwick was not only starring in this film

    とチャドウィックはこの映画の主演だけでなく

  • but was also producing it.

    をプロデュースしていました。

  • And he donated some of his salary

    給料の一部を寄付してくれた

  • to get me to the number that I had asked for.

    私が求めていた番号にたどり着くために

  • And never mentioned it, never sort of asked for any thanks.

    そのことは言わなかったし、お礼も言わなかった。

  • I, of course, towards the end of shooting with him approached him

    私は、もちろん、彼との撮影の終わりに向かって、彼に近づいた

  • and was just like, "What you did was the most astounding thing

    と言って、「あなたがやったことが一番びっくりしました」と言っていました。

  • that anyone has ever really done for me in this town."

    "この町の誰もが私にしてくれたことの中で"

  • And it's so validating and so generous

    そして、それはとても有効で、とても寛大なものです。

  • and so respectful and dignified,

    と、とても尊敬と威厳を感じさせてくれます。

  • and just eternally grateful.

    永遠に感謝しています

  • And he said,

    と言っていました。

  • "You got paid what you deserve to be paid."

    "お前は当然の報いを受けた"

  • And that's it. Like...

    そして、それはそれです。まるで...

  • -I love that you talked about that,

    -(徳井)そういう話をしてくれたのは いいですね

  • because people need to bring up

    なぜなら

  • that uncomfortable conversation every time,

    毎回あの不快な会話

  • until you don't need to have that conversation any more.

    もうその会話をする必要がなくなるまで

  • -I think other actors, as well. That was part of the reason

    -他の役者さんもそうだと思うんですけどねそれもあって

  • that I said it, because I think other actors I've spoken to

    それを言ったのは、他の俳優さんと話したことがあるからです。

  • about it -- not publicly, but before I said it --

    公にではなく、私が言う前に...

  • were really inspired by that.

    は本当に刺激を受けました。

  • I think it's a wakeup call for a lot of people to see

    多くの人が目を覚ますきっかけになると思います。

  • that kind of act of generosity,

    そのような寛大な行為。

  • and maybe think about their own behavior.

    と、自分たちの行動について考えてみるのもいいかもしれません。

  • And it starts with one person doing one thing, you know?

    一人の人間が一つのことをすることから始まるんだよ。

  • That's how change happens, and he was remarkable.

    そうやって変化が起きていくのだから、彼は目を見張るものがあった。

  • -I love it. I want to talk about

    -(達也)いいね (みのり)いいね話したいことがあります

  • your new movie, "Wander Darkly."

    新作映画 "Wander Darkly"

  • This is a really beautiful film.

    本当に美しい映画です。

  • It premiered at Sundance earlier this year, and...

    今年の初めにサンダンスでプレミア上映され、...

  • I don't know if I've ever seen a movie quite like this.

    こんな映画があったっけ?

  • How do you set this up?

    どうやって設定するの?

  • -It's a hard one to talk about.

    -(山里)なかなか言えないですよね (トリンドル)そうですね

  • It's basically a couple who just had a baby.

    基本的には子供を産んだばかりの夫婦です。

  • Me and Diego Luna, who's the sweetest man.

    私とディエゴ・ルナは最高に甘い男です。

  • -I love Diego Luna. He's great.

    -ディエゴ・ルナが大好きです(山里)いいですよね (YOU)いいですよね

  • -I know. -He's really fun.

    -(徳井)知ってるよ-(徳井)楽しいですよね

  • -He's the best.

    -彼は最高だよ

  • And we're not getting on, we've had a new baby,

    そして、私たちは、新しい赤ちゃんが生まれたので、乗り気ではありません。

  • surprise, surprise, it's like things are difficult.

    ビックリ、ビックリ、難しいことがあるみたいですね。

  • We get into -- yep.

    私たちは...

  • We get into a car accident,

    交通事故に遭う。

  • and my character thinks she died.

    と私のキャラクターは彼女が死んだと思っています。

  • So it's kind of on this journey.

    だから、この旅の中にあるようなものだ。

  • He's the only person that can see her, and we go back

    彼にしか見えない彼女を見て、私たちは戻る。

  • to the inception of our relationship --

    私たちの関係の始まりに

  • I know it's confusing. -No.

    混乱しているのは分かっています-いや

  • -And we kind of go through the moments

    -その瞬間を過ごしています

  • where we went wrong and we sort of unpick those moments.

    どこで間違ったのか、その瞬間を切り取っていくのです。

  • Like, the pivot moments where something happened

    何かが起きた時のピボット・モーメントのように

  • that kind of put us on the wrong track.

    それは私たちを間違った方向に向かわせてしまいました。

  • That was what was beautiful. But it's very surreal.

    それはそれで美しかったです。でも、とてもシュールです。

  • It's very dream-like.

    とても夢のようです。

  • -How was it like seeing it with an audience?

    -観客と一緒に見てどうでしたか?

  • -It was amazing, because it was like the last kind of

    -(山里)すごいですよね (YOU)すごいですよね 最後の最後みたいな感じで

  • collective experience that I had.

    私が経験した集合的な経験。

  • It was like a snot fest.

    鼻水祭りみたいな感じでした。

  • Everybody was crying and sharing tissues.

    みんな泣きながらティッシュを分け合っていました。

  • It was probably a super spreader event.

    超普及イベントだったのではないでしょうか。

  • -That was the original title.

    -(徳井)原題ですよね (馬場園)原題

  • -"Snot Fest"? -"Snot Fest," yeah.

    -"鼻水祭り"?-"鼻水祭り "だ

  • They changed -- I'm happy that changed it

    変えてくれた...変えてくれてよかった

  • because I think the title you have now is much, much better.

    今のタイトルの方がよっぽどいいと思うから。

  • It's more romantic and more emotional.

    その方がロマンがあって情緒がある。

  • But they were considering "Snot Fest" for a long time.

    しかし、彼らは以前から「鼻水フェス」を検討していた。

  • -Sundance is so fun as well. It was great.

    -(徳井)サンダンスもめちゃくちゃ楽しいですよね(徳井)最高でしたね (馬場園)最高でしたね

  • -I want to show everyone a clip.

    -(達也)みんなに見せたいんだよね

  • Here is Sienna Miller in "Wander Darkly."

    こちらは "Wander Darkly "のシエナ・ミラー。

  • Take a look.

    見てみてください。

  • -You weren't there with Ellie.

    -エリーと一緒にいなかったんですね

  • Where do you go? What happens to you?

    どこに行くの?あなたはどうなるの?

  • You just -- you get scared and then what?

    あなたはただ...怖くなって何をするの?

  • You just -- you disappear?

    お前はただ...消えたのか?

  • -You concussed. That's it.

    -脳卒中だそれだけだ

  • -No.

    -いいえ

  • I died. I can step into traffic now,

    私は死んだ渋滞に足を踏み入れることができるようになった

  • it wouldn't matter. -Hey!

    どうでもいいんだよ-(達也)おい!

  • Hey.

    ねえ。

  • It's okay.

    いいんだよ

  • -What is this, like, purgatory?

    -これは何だ?

  • What's -- what's happening to me?

    私に何が起こっているの?

  • -Just hold on to me. Hmm?

    -掴まっててん?

  • [ Horn honks ]

    [ Horn honks ]

  • -Sienna Miller, "Wander Darkly"

    -シエナ・ミラー "Wander Darkly"