Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • trade, chaos, tumbling financial markets and huge economic costs.

    貿易、混沌、暴落する金融市場、そして莫大な経済的コスト。

  • As Britain and the you try to reach a Brexit deal, here's what a no deal is likely to look like.

    英国とあなたはBrexitの契約に到達しようとしているように、ここでは、取引なしの契約がどのように見える可能性が高いかを示しています。

  • Britain would lose zero tariff on zero quota access to the European single market off 450 million consumers Overnight.

    イギリスは、450万人の消費者をオフにヨーロッパの単一市場へのゼロクォータアクセスにゼロ関税を失うことになるオーバーナイト。

  • New tariffs will be imposed on both sides, with price is widely expected to rise for British consumers and businesses.

    新たな関税が双方に課せられることになり、価格は英国の消費者や企業の上昇が広く予想されている。

  • Borders risk disruption Britain expects thousands of trucks to stack up with delays of up to two days that could lead to food shortages as it imports 60% of its fresh food.

    国境の危険の混乱 イギリスは、何千ものトラックがその生鮮食品の60%を輸入するように食糧不足につながる可能性がある最大2日間の遅延とスタックすることを期待しています。

  • No deal is forecast to wipe an extra 2% off British economic output in 2021 drive up inflation.

    いいえ契約は、2021年に英国の経済生産高から余分な2%を拭いてインフレを駆動すると予想されていません。

  • Unemployment on public borrowing, it could cost you as much as €33 billion in annual exports with Germany, the Netherlands and France hit the hardest.

    公共の借金で失業、それはドイツ、オランダ、フランスが最も厳しい打撃を受けたと年間の輸出で330億ユーロと同じくらいのコストがかかる可能性があります。

  • A no deal would be felt sharply by the car industry on both sides.

    ノーディールであれば、両サイドの自動車業界が鋭く感じるだろう。

  • British automakers face a 10% tariff on a walk our exports to the EU, according to industry associations.

    英国の自動車メーカーは、業界団体によると、EUに私たちの輸出品を歩く上で10%の関税に直面しています。

  • Thes costs would almost certainly be passed on to consumers without a trade deal the divide between Britain and Northern Ireland would become more distinct.

    そのコストはほぼ確実に貿易取引なしで消費者に渡され、イギリスと北アイルランドの間の溝はより明確になるだろう。

  • Northern Ireland would likely still follow many of the same you rules, making it a possible backdoor into the EU single market.

    北アイルランドは今でもあなたと同じルールに従う可能性が高く、EU単一市場へのバックドアになる可能性があります。

  • That could mean the need for a hard border on the island of Ireland, something both sides are trying to avoid.

    それは、アイルランド島の国境を固くする必要性を意味し、双方が避けようとしていることを意味しています。

  • Both sides would be likely to blame each other for the chaos.

    双方ともに、混乱の原因をお互いに責め合うことになるだろう。

  • Britain would be left far more dependent on its alliance with the United States, and the EU would lose one of its leading military and intelligence powers, its second largest economy on the only financial capital to rival New York.

    英国は米国との同盟にはるかに依存したままになり、EUはその主要な軍事力と諜報力の大国の1つを失い、ニューヨークに匹敵する唯一の金融資本の2番目の経済大国になるだろう。

trade, chaos, tumbling financial markets and huge economic costs.

貿易、混沌、暴落する金融市場、そして莫大な経済的コスト。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます