Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Welcome to CNN 10, your daily down-the-middle explanation of world events.

    CNN10へようこそ。世界で起きているニュースを解説します。

  • I'm Carl Azuz, we're glad you're watching.

    カール・アズスです。ご視聴ありがとうございます。

  • More than a month after the U.S. presidential election, there's a lot that's still up in the air.

    米大統領選から1ヶ月以上経っても、まだまだ盛り上がりを見せています。

  • For one thing, the makeup of the next US Senate.

    一つには、次期上院議会の構成があります。

  • Will it be controlled by Democrats or Republicans?

    民主党と共和党のどちらが多数派となるのか

  • When the 117th US Congress convenes on January 3rd, current projections indicate that at least 48 seats will be controlled by Democrats and at least 50 by Republicans.

    第117回米国議会が1月3日に召集されたとき、現在の予測では少なくとも48議席が民主党、少なくとも50議席が共和党になるだろう。

  • That doesn't equal the 100 total seats.

    それは総席数100席にはなりません。

  • There are two Senate seats from the state of Georgia that haven't been determined yet, and they'll likely be decided by a runoff election on January 5th.

    まだ決定されていないジョージア州の上院の議席は2つあり、1月5日の決戦投票で決まる可能性が高い。

  • If Republicans win at least one of those seats, they'll have the simple majority they need to keep control of the Senate.

    共和党が少なくとも一つの議席を獲得すれば上院の支配権を維持するために必要な多数派になるだろう。

  • If Democrats win both of these seats, the Senate will be split with 50 Democrats and 50 Republicans.

    民主党が両方の議席を獲得した場合、上院は民主党50人、共和党50人で分割されることになる。

  • And if any of the chambers votes are split 50-50, the vice president will cast the deciding vote.

    議会の票が半々になれば副大統領が決定票を投じます。

  • Democrats Joe Biden and Kamala Harris are projected to be the next president and vice president of the United States.

    民主党のジョー・バイデン氏とカマラ・ハリス氏が次期大統領と副大統領になる予定ですが、

  • Democrats are projected to keep control of the House of Representatives, so what happens in Georgia's runoff is incredibly important to both major parties.

    米国民主党は下院の支配権を維持すると予想されているため、ジョージア州の決戦投票結果は両政党にとって非常に重要です。

  • If Democrats gained control of the White House and both chambers of Congress, it will be much easier for them to pass laws and enact their priorities for the country.

    民主党がホワイトハウスと議会の両院の支配権を獲得した場合、法律を可決し、国のため優先事項を実行することははるかに容易になるだろう。

  • If Republicans maintain control of the Senate, it'll be easier for them to limit the Democrats' power and require compromise on new laws.

    共和党が上院の支配権を維持すれば、民主党の権力を制限し、新しい法律に譲歩を求めることが容易になる。

  • What's unusual this time around is that the presidential election is still in dispute.

    今回珍しいのは、大統領選挙がまだ論争になっているということです。

  • President Donald Trump says, quote, there's no way he lost the election, and his administration and supporting groups have legally challenged the results in several states.

    ドナルド・トランプ大統領が言うには 選挙に負けたわけがなく、彼の政権と支持団体はいくつかの州で司法に訴えている。

  • But so far, those challenges have not led to any major changes in projections that former Vice President Joe Biden is now the U.S. president-elect.

    しかしこれまでのところジョー・バイデン前副大統領が大統領選挙当選者であるという予測には大きな変化はありません。

  • The next step in all this happens today, and CNN 10 contributor Kelly Mena explains what it is.

    次のステップについてCNNサポーターのケリー・メナが解説します。

  • Kelly.

    ケリー

  • Thanks, Carl.

    ありがとう カール

  • Now let's take a look at a few key remaining deadlines left until Inauguration Day in January.

    さて、1月の就任式までに残されたいくつかの重要な期限を見てみましょう。

  • The first date to look out for is December 8th, known as the Safe Harbor Deadline.

    最初に注目すべき日付は12月8日で、セーフハーバーの締め切りとして知られています。

  • This is the date by which states are meant to have counted their votes, settle disputes and determined the winner of their electoral college votes.

    これは、上院が獲得票数を集計し、争点の決着が付き、選挙人団投票の勝者が決まる日です。

  • This date is extremely important because when Congress means to tally the electoral votes in January, it must accept the electors certified before this deadline.

    議会が1月に選挙人団投票を集計するとき、この期限までに大統領選挙人を認定しなければならないので、この日付は非常に重要です。

  • Six days after election disputes are supposed to be settled, electors meet in their respective states to cast their vote for president of the United States.

    選挙の6日後、選挙の争点は決着が付き、選挙人はそれぞれの州で会合を開き米国大統領選に投票する。

  • This year that date falls on December 14th.

    今年は12月14日になります。

  • Notably, many states have laws requiring electors to support the winner of their state's popular vote and can levy fines against faithless electors who choose to go their own way.

    特に、多くの州ではその州の勝者を支持することを選挙人に義務づけている法律があり、従わない選挙人には罰金を課すことができます。

  • Once electors have cast their votes, those certified votes have until December 23rd to make it to Washington, D.C.

    選挙人投票が終了すると12月23日までにワシントンに到着しなければいけない。

  • Then, on January 3rd, the new 117th Congress, which includes the U.S. House of Representatives and the U.S. Senate, is sworn in.

    そして、1月3日には、アメリカ上院議会、下院議会を含む新117議会が発足します。

  • Three days later, they meet to count and certify the election results.

    3日後には、選挙結果を集計して認証するための会議を行う。

  • There are 538 electoral votes, one for each congressman and U.S Senator plus three for Washington, D.C.

    選挙人は538人で、下院議員と上院議員に一票ずつと、ワシントンD.C.に3票です。

  • A candidate needs 270 to win.

    候補者は勝利のため270票を必要とします。

  • Once certified, the new president is sworn in on January 20th 2021.

    認定されると、2021年1月20日に新大統領が就任します。

  • Carl, with a few key deadlines left until a new presidential administration, it will be interesting to see how these steps unfold in the days ahead.

    カール、新政権が発足するまでに重要な期限がいくつか残されており、今後の展開が注目されます。

  • 10-second trivia!

    10秒トリビア!

  • American scientist O.C. Marsh was best known for his work with what?

    アメリカの科学者O.C. Marsh は何における功績で知られているでしょうか? 。

  • Agriculture, telecommunications, dinosaur fossils or fossil fuels?

    農業、通信、恐竜の化石、化石燃料?

  • O.C. Marsh was a palaeontologist who describe the creature named Triceratops in 1889.

    O.C. Marsh は1889年にトリケラトプスという生き物を発見した古生物学者だった。

  • [A museum organization has acquired a near-complete and finely preserved dinosaur skeleton.]

    (博物館は、ほぼ完全に近い状態で保存された恐竜の骨格を入手しました。)

  • I am touching the tooth of a triceratops.

    トリケラトプスの歯を触っています。

  • This is a surreal experience.

    これは非現実的な体験です。

  • It's absolutely spectacular.

    全くもって壮観です。

  • [At 87% complete the Triceratops skeleton includes almost all the bones, say experts.]

    (87%完成しているトリケラトプスの骨格はほぼすべての骨を含んでいると専門家は言う。)

  • We will gain insights at last into how big triceratops really grew to, and also details such as how many bones, how many vertebrae were in the tail, these are basic characteristics of triceratops that until this find, we simply didn't know.

    トリケラトプスが実際にどれくらい大きく成長したのか、また、どれくらい多くの骨、椎骨が尾の中にあったかなどの詳細についても知ることになります。これらのトリケラトプスの基本的な特徴は、この発見まで知られていませんでした。

  • [The skeleton was discovered in 2014 on a private property in Montana, US.]

    (2014年に米国モンタナ州の私有地で骨格が発見された。)

  • Scientifically, that the detail that's preserved, the anatomy that we can see, this is a really important discovery.

    科学的に、保存されていたディティールや生態構造は非常に重要な発見です。

  • [The fossil weighs more than 1000 kg and is estimated be six to seven meters long, with a height of over two meters.]

    (化石の重さは1000kg以上で、長さは6~7m、高さは2m以上と推定されています。)

  • [Triceratops, one of the last known dinosaurs, lived 68-66 million years ago.]

    (最古の恐竜の一種であるトリケラトプスは、6800万年から6600万年前に生存していました。)

  • [The dinosaur fossil will be on display from 2021 in the Melbourne Museum, in Australia.]

    (オーストラリアのメルボルン博物館では、2021年から恐竜の化石が展示されます。)

  • Up next: to the moon and back and back again?

    月と地球を行ったり来たり?

  • NASA is moving forward with its Artemis 3 mission.

    NASAはアルテミスの3つのミッションを進めています。

  • Its goal is to put a man and for the first time a woman on the moon in 2024.

    その目標は、2024年に男性と初めて女性を月に乗せることです。

  • No one has set foot there since 1972.

    1972年以来、誰もそこに足を踏み入れていない。

  • And there are concerns about whether NASA will have enough money for this, whether it will be worth the cost, whether it will be safe enough to do and whether it will be a goal of the next presidential administration.

    そして、十分な資金がNASAあるかどうかが懸念されています。それに見合うだけの価値があるのか、安全なのか、次の大統領政権の目標になるのか。

  • Political priorities for NASA are always changing.

    NASAの政治的優先順位は常に変化しています。

  • The agency is focused on the moon and beyond.

    機関は月とその先に焦点を当てています。

  • -Nearly 50 years after humans first set foot on the moon ... -That's one small step for man.

    人類が最初に月面に足を踏み入れてから約50年、それは人類のための小さな一歩です。

  • NASA is planning to go back, this time to stay.

    NASAは今回月に戻り、そこに滞在する計画をしています。

  • We're gonna prove how to live and work on another world, and then take all of that knowledge to Mars.

    異世界での生き方や働き方を証明して、その知識を全て火星に持っていく。

  • That's the goal.

    それがゴールです。

  • Dubbed 'Artemis' for Apollo's twin sister, NASA hopes to send a woman this time.

    アポロの双子の妹のアルテミス、NASAは今回は女性を月に送ることを望んでいます。 

  • The space agency originally planned a lunar landing for 2028.

    宇宙機関は当初、2028年に月面着陸を計画していた。

  • We have the opportunity to do this.

    これを実行する機会があります。 

  • A lot of things have to go right.

    いろんなことがうまくいかないといけません。

  • I'm not saying that there's no risk here, but it can be done.

    リスクがないとは言いませんが、可能性はあります。

  • It's good for our country.

    国のためになる。 

  • It's got NASA moving in a very serious way.

    NASAはかなり真剣に取り組んでいます。

  • NASA has already spent years working on a new rocket booster and a crew capsule for the mission.

    NASAはすでに何年もかけて、このミッションに向けて新しいロケット発射器と乗客員カプセル開発に取り組んでいる。

  • Once beyond Earth's orbit, astronauts will dock with a small space station.

    地球の軌道を超えたら、宇宙飛行士は小さな宇宙ステーションにドッキングします。

  • Lunar landers, built by commercial partners like Jeff Bezos's Blue Origin, will carry astronauts back and forth from the moon.

    ジェフ・ベゾスの「ブルー・オリジン」のような商業パートナーによって作られた月面着陸機は、月から宇宙飛行士を往復させる。

  • There's still a lot to work out, but the biggest obstacle probably isn't technology.

    まだまだやることはたくさんありますが、最大の障害は技術ではないでしょう。

  • As the saying goes, it's not rocket science that's the hard part, it's political science, convincing the politicians that they need to fund this adequately, whatever it is that you think it might cost, it's probably actually going to be more.

    難しいのはロケット科学ではなく政治科学です。資金支援をする必要があると政治家を説得させなければいけません、いくらかかるか予測していても、おそらくもっと高くなるでしょう。

  • NASA estimates total cost could hit 30 billion dollars over five years.

    NASAは、総コストが5年間で300億ドルに達する可能性があると推定しています。 

  • What do you think it's gonna take to get that bipartisan support and also to get the American public jazzed about going back to the moon?

    宇宙で初めての教師となったクリスタ・マコーリフがミッションに参加していたので、どの先生も興味津々でした。

  • I think when it comes to science, uh, there's not partisanship in Congress.

    科学に関して言えば議会には党派心がないと思います。

  • When it comes to exploration, there's not partisanship in Congress.

    探査に関して言えば 議会には党派心がないと思います。 

  • You walk around this agency, you talk to scientists and engineers.

    機関を歩き回って科学者やエンジニアと話すと 

  • They can tell you exactly where they were when Neil Armstrong and Buzz Aldrin walked on the moon July 20th, 1969.

    ニール・アームストロングとバズ・オルドリンが1969年7月20日に月面を歩いたとき、彼らがどこにいたか教えてくれます。

  • I'm the first NASA administrator that was not alive.

    当時生まれていなかったNASAの管理者は私が初めてです。

  • I don't have that memory.

    その記憶はありません。 

  • I'll tell you what I do remember.

    覚えていることをお話しします。

  • I remember where I was uh, in fifth grade, Miss Powers' class, when Challenger exploded, the whole world was watching.

    小学校5年生だった時のことを覚えています。パワー先生のクラス中にチャレンジャーが爆発した時は、全世界が注目していました。

  • Christa McAuliffe, the first teacher in space, was on the mission, so all teachers were interested.

    宇宙で初めての教師となったクリスタ・マコーリフがミッションに参加していたので、どの先生も興味津々でした。 

  • I'm sorry, I'm getting a little emotional here.

    すみません。ちょっと感情的になってきました。 

  • But the reality is, that's ...that's my kind of moment where I know exactly where I was.

    これは私がはっきり覚えている瞬間です。

  • I wanna be clear.

    はっきりさせたい

  • Shuttles: amazing program.

    シャトルは素晴らしいプログラムだ

  • International Space Station: amazing program.

    国際宇宙ステーションは驚くべきプログラムだ。

  • But I don't remember where I was on each one of those launches.

    でも、打ち上げのたびにどこにいたかは覚えていません。 

  • I remember where I was on that day.

    あの日、どこにいたか覚えています。

  • We need to do these stunning achievements to inspire the next generation.

    次の世代を鼓舞するためには、これらの見事な成果が必要です。

  • 50 years ago, the Apollo 11 mission changed the world.

    50年前、アポロ11号のミッションが世界を変えた。

  • Now the Artemis program could inspire a whole new generation.

    今アルテミスのプログラムは全く新しい世代に刺激を与えることができます。

  • Is this the world's most beautiful aircraft?

    これは世界で最も美しい航空機ですか?

  • It's certainly the best smelling.

    確かに最高の香りです。

  • This is a full scale Airbus A380 made entirely out of flowers --- 40 tons of flowers.

    これは、40トンもの花で作られた実物大のエアバスA380です。

  • It's one of the astonishing arrangements at the Dubai Miracle Garden in the United Arab Emirates.

    アラブ首長国連邦の「ドバイ・ミラクル・ガーデン」にある驚きのアレンジメントの一つです。

  • It's also the Guinness World record holder for world's largest flower arrangement.

    世界最大のフラワーアレンジメントのギネス世界記録を保持しています。

  • The Gardens creator says the goal here is to make displays that the world marvels at.

    作成者は、ここでの目標は世界が驚嘆するようなディスプレイを作ることだと言っています。

  • Well, that's plane [plain] to see, and you could see why anyone would want to jet or pedal on over to the garden.

    それは見ての通りですね、なぜジェットやペダルを庭に欲しいと思うのかわかります。

  • There's no stigma.

    汚名はありません。

  • No one's gonna pick on them for wanting to stamen [stay] around for a while, with the filamentality of searching for answers.

    誰も粗探しをして避難するようなことはしないでしょう。

  • All flowers have style, some apollenly [appallingly] so and like our puns, they grow on you.

    すべての花にはスタイルがあり、私たちのだじゃれのように、成長します。

  • Hey, speaking of flowers, our web producer picked the school from Albany, Oregon, today.

    花といえば、今日はウェブプロデューサーがオレゴン州アルバニーの学校を選んでくれました。

  • Shout out to South Albany High School "in full bloom" there.

    今日のシャウトアウトはサウスアルバニー高校!

  • I'm Carl Azuz for CNN.

    CNNのカール・アズスでした。

Welcome to CNN 10, your daily down-the-middle explanation of world events.

CNN10へようこそ。世界で起きているニュースを解説します。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます