字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This is Goliath, the krill. こちらはゴライアス、オキアミです。 Don't get too attached. あまり執着しないようにしましょう。 Today this 1 centimeter crustacean 今日はこの1センチの甲殻類 will share the same fate as 40 million of his closest friends: 彼の親しい友人の4000万人と同じ運命をたどることになるだろう。 a life sentence in the belly of the largest blue whale in the world. 世界最大のシロナガスクジラのお腹の中で終身刑。 Let's call her Leviatha. 彼女をレヴィアータと呼ぼう Leviatha weighs something like 150 metric tons, レヴィアータの重さは150メートルトンくらいかな? and she's the largest animal in the world. そして彼女は世界最大の動物です。 But she's not even close to being the largest organism by weight, しかし、彼女は体重では最大の生物にも程がある。 which is estimated to equal about 40 Leviatha's. これはレヴィアータの約40個分に相当すると推定されます。 So where is this behemoth? で、このベヒーモスはどこにいるの? Here, in Utah. ここ ユタ州で Sorry, that's too close. ごめん、近すぎた。 Here. これを This is Pando, whose name means “I spread out.” これは "私が広げた "という意味のパンドーです。 Pando, a quaking aspen, has roughly 47,000 genetically identical clone trunks. 震えるアスペンのパンドは、約47,000の遺伝的に同一のクローン幹を持っています。 Those all grow from one enormous root system, それらはすべて1つの巨大な根系から成長します。 which is why scientists consider Pando a single organism. 科学者がパンドを単一の生物と考える理由です。 Pando is the clear winner of world's largest organism by weight— パンドーは、世界最大の重量を持つ生物の明確な勝者です。 an incredible 6 million kilograms. 驚異の600万キロ。 So how did Pando get to be so huge? で、なんでパンドーはここまで巨大化したの? Pando is not an unusual aspen from a genetic standpoint. パンドは遺伝子的には珍しいアスペンではありません。 Rather, Pando's size boils down to three main factors: というよりも、パンドーの大きさは大きく分けて3つの要素に集約されます。 its age, its location, and aspens' remarkable evolutionary adaptation その年齢、その場所、そしてアスペンの驚くべき進化適応 of self-cloning. 自己クローニングの So first, Pando is incredibly expansive because it's incredibly old. だからまず、パンドゥは信じられないほど古いから、信じられないほど拡張性があるんだよ。 How old exactly? 正確には何歳? No one knows. 誰も知らない Dendrochronologist estimates range from 80,000 to 1 million years. デンドロクロニストの推定値は8万年から100万年。 The problem is, there's no simple way to gauge Pando's age. 問題は、パンドーの年齢を簡単に測る方法がないことだ。 Counting the rings of a single trunk will only account for up to 200 years or so, 一本の幹の輪を数えても、200年くらいまでしか説明がつかない。 as Pando is in a constant cycle of growth, death, and renewal. パンドが成長と死と再生のサイクルを繰り返しているように On average, each individual tree lives 130 years, 一本一本の木の寿命は平均して130年です。 before falling and being replaced by new ones. 落下して新しいものと入れ替わる前に Second: location. 2つ目:場所。 During the last ice age, which ended about 12,000 years ago, 約1万2000年前に終わった最後の氷河期の間に glaciers covered much of the North American climate 氷河は北アメリカの気候の大部分を覆っていた friendly to aspens. アスペンに優しい So if there were other comparably sized clonal colonies, 他にも比較可能な大きさのクローンのコロニーがあったとしたら they may have perished then. その時には死んでいたかもしれない Meanwhile, Pando's corner of Utah remained glacier-free. 一方、ユタ州のパンドの一角は氷河のない状態が続いていました。 The soil there is rich in nutrients that Pando continuously replenishes; そこにある土には、パンドが継続的に補給する栄養素が豊富に含まれています。 as it drops leaves and trunks, 葉や幹を落としながら the nutrients return to nourish new generations of clones. 新しい世代のクローンに栄養を与えるために栄養素が戻ってきます。 Which brings us to the third cause of Pando's size: cloning. パンドの大きさの第三の原因は クローンです Aspens are capable of both sexual reproduction— アスペンは有性生殖の両方を行うことができます。 which produces a new organism— 新しい組織を生み出す and asexual reproduction— which creates a clone. クローンを作る無性生殖。 They tend to reproduce sexually when conditions are unfavorable 条件が悪いときに性交渉をして繁殖する傾向があります。 and the best strategy for survival is to move elsewhere. と、生き残りのための最良の戦略は、他の場所に移動することです。 Trees aren't particularly mobile, but their seeds are. 木は特に機動力があるわけではありませんが、種はあります。 Like the rest of us, sexual reproduction is how Pando came into the world 他の人と同じように、性生殖はパンドーがどうやって世界に入ってきたか in the first place all those tens or hundreds of thousands of years ago. そもそも何万年も何十万年も前の話なのに The wind or a pollinator carried pollen from the flower of one of its parents 風や受粉者が親の花から花粉を運ぶ to the other, where a sperm cell fertilized an egg. 精子細胞が卵子を受精させたところを、もう一方に。 That flower produced fruit, which split open, その花が実を結び、それが裂けた。 releasing hundreds of tiny, light seeds. 何百もの小さな軽い種を放出します。 The wind carried one to a wet spot of land in what is now Utah, 風は、現在のユタ州の湿地に人を運んだ。 where it took root and germinated into Pando's first stem. 根を張り、パンドゥの最初の茎に発芽したところ。 A couple of years later, Pando grew mature enough to reproduce asexually. 数年後、パンドは無性生殖ができるほどに成長した。 Asexual reproduction, or cloning, 無性生殖、つまりクローニング。 tends to happen when the environment is favorable to growth. 成長に有利な環境にある場合に起こりがちです。 Aspens have long roots that burrow through the soil. アスペンは長い根が土の中に埋まっています。 These can sprout shoots that grow up into new trunks. これらは、新しい幹に成長する芽を出すことができます。 And while Pando grew and spread out, so did our ancestors. パンドが成長して広がっていく中で、私たちの先祖もそうでした。 As Hunter-gatherers who made cave paintings, survived an ice age, 氷河期を生き抜いた洞窟画を描く狩猟採集民として。 found their way to North America, built civilizations in Egypt and Mesopotamia, 北米への道を見つけ、エジプトとメソポタミアに文明を築いた。 fought wars, domesticated animals, fought wars, formed nations, 戦争をした、家畜化した、戦争をした、国家を形成した。 built machines, 作られた機械。 and invented the internet, and always newer ways to fight wars. とインターネットを発明し、戦争と戦うために常に新しい方法を開発しました。 Pando has survived many millennia of changing climates and encroaching ice. パンドは、何千年にもわたる気候の変化と氷の侵食に耐えてきました。 But it may not survive us. しかし、それは私たちが生き残れないかもしれません。 New stems are growing to maturity much more slowly than they need to 新しい茎は必要以上にゆっくりと成長しています。 in order to replace the trunks that fall. 落ちてくる幹を交換するために Scientists have identified two main reasons for this. 科学者たちは、主に2つの理由を特定しています。 The first is that we've deprived Pando of fire. 1つ目はパンドーから火を奪ったこと。 When a fire clears a patch of forest, Aspen roots survive, 火事で森の一帯がきれいになると、アスペンの根が生き残ります。 and send shoots bursting up out of the ground by the tens of thousands. と何万本もの新芽が地面から飛び出してきます。 And secondly, grazers like herds of cattle and mule deer— 第二に、牛やミュールジカの群れのような放牧民がいる。 whose natural predators we've hunted to the point of local elimination— 私たちが地元で抹殺するところまで 狩りをしてきた自然の捕食者たちは... are eating Pando's fresh growth. パンドの生育を食べている If we lose the world's largest organism, we'll lose a scientific treasure trove. 世界最大の生物を失ったら、科学の宝庫を失うことになる。 Because Pando's trunks are genetically identical, パンドのトランクスは遺伝的に同じだからな they can serve as a controlled setting for studies 研究のための制御された環境として機能することができます on everything from the tree microbiome 樹木マイクロバイオームから to the influence of climate on tree growth rates. 気候が樹木の成長率に与える影響を調べた。 The good news is, we have a chance to save Pando, いいニュースはパンドーを救うチャンスがあるということだ。 by reducing livestock grazing in the area 地域の家畜の放牧を減らすことで and further protecting the vulnerable young saplings. と、脆弱な若苗木をさらに保護します。 And the time to act is today. そして、行動を起こすべき時は今日です。 Because as with so many other marvels of our natural world, 他の多くの自然界の驚異と同じように once they're gone it will be a very, very long time before they return. 彼らがいなくなったら......戻ってくるまでには、とても長い時間がかかるだろう。
B2 中上級 日本語 生殖 クローン 成長 氷河 生物 ユタ 世界最大の生物 - アレックス・ローゼンタール (The world’s largest organism - Alex Rosenthal) 15 0 林宜悉 に公開 2020 年 12 月 07 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語