字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Yeah. そうだな Uh huh. ええと、ハァッ。 What? 何だと? Kyoto has been quiet for some time now. 京都は久々に静かになりました。 While the city experienced years of over tourism, the once busy streets are now comparatively empty. この街は長年の観光客離れを経験していますが、かつては賑わっていた通りは今では比較的空いています。 And while some may say it's peaceful, it is a bit of a double edged sword. そして、平和だと言う人もいるかもしれませんが、ちょっと諸刃の剣です。 But the question is, how did the locals feel about it? しかし、問題は地元の人がどう感じたかだ。 More. もっとだ What did the temple need you and come? お寺は何を必要としていたのか、来てくれたのか。 You don't know anymore. もう知らないんだな But I said most of them still, you're doing a lot more. それでも大抵のことは言ったんだよ、もっとやってくれよ。 So now, not got the fiddle Yang June in your mind. だから今は、あなたの心の中にフィドルヤン6月を持っていません。 No Kyoto. 京都はない。 Uh, almost everyone I spoke to started by reminiscing as if it had become the standard icebreaker to conversations. 私が話した人のほとんど全員が 思い出話から始めたわ まるでそれが会話の氷山のようなものになったみたいにね And after taking a little time to reminisce about the way that Kyoto once was, most conversations shifted towards talking about the positives much. そして、かつての京都のあり方について少し時間をかけて振り返った後、ほとんどの会話は、多くのポジティブな話をする方へとシフトしていきました。 She goto the shell, which is can't get off mama exclusive dot And why not study this study there on this? 彼女は、ママ排他的なドットを降りることはできませんが、なぜこの上でそこにこの研究を勉強しないのですか? Get off. 降りろ It's a no. それはノーです。 She's a kind of killed Children. 彼女は殺された子供たちの一種です。 Do not. 駄目だ But the unfortunate reality of this situation is that it's not all positives, especially in a place like Kyoto, where the lives and livelihood of so many are based around people visiting the students. しかし、この状況の不幸な現実は、特に京都のような場所では、多くの人々の生活と生計が学生を訪れる人々を中心にして成り立っているため、すべてがポジティブなものではないということです。 What? 何だと? Zimmerman. ジマーマン Mm. うむ Doing about 100 100. 100を100くらいやること。 The country. 国のことです。 Listen, ever since so we gotta, uh, talking about Mm. 聞いてくれ、それ以来、俺たちは......うむ、その話をしなければならない。 I mean, a call. つまり、電話だ。 So this was your toe. これがつま先だったんですね。 Get in Kyoto. 京都に乗り込む。 Okay. いいわよ I mean, Monsieur Montagny, Geico for National. つまり、ムッシュ・モンタニー、ナショナルのガイコ。 Through all the people that I had the opportunity to speak with, it was comments like these that really hit the hardest. 私が話す機会のあった全ての人を通して、こういうコメントが一番心に響いたんです。 This woman was 82 years old. この女性は82歳。 How do you do on your side? あなたの側ではどうしていますか? This deal on and, as you can probably tell, was very energetic but was saying that this year was planned to be one of her last year's for travel and that that was taken away from her. この取引の上に、そして、おそらくあなたが言うように、非常に精力的だったが、今年は旅行のために彼女の去年の1つになる予定だったと言っていたし、それは彼女から奪われた。 In all fairness, though, not everybody I met had the world traveler mindset. 公平に見ても、私が出会った人が皆、世界旅行者の考え方を持っているわけではありませんでした。 Many were understandably tied to Kyoto and its traditions. 多くの人は、当然のことながら京都とその伝統に縛られていました。 You're more to social songs like then I get on a eso that a uh so I know everybody stay that I'm gonna on your time and get more. あなたはより多くの社会的な歌を歌っているように、私はエソに乗っているので、誰もが知っているように、私はあなたの時間で、より多くのことを得るつもりです。 Do you ever call? 電話は? What do you mean, a wire buddy? ワイヤーバディってなんだ? Louisa and I'm on Kara Marlena Career Kara. ルイーザと私はカーラ・マルレーナキャリアカーラに乗っています。 So if I need not with Canosa by down during a car in a I'm not a motorist. カノサを必要としない場合は、私は自動車運転手ではありませんので、車の中でダウンしてください。 Aura by 10. 10でオーラ。 I'm not talking about the my style all of this year. 今年のマイスタイルの話ばかりしているわけではありません。 Kitty Hoshi, get your party name. キティホシ、パーティー名を Sakina. サキナ。 Your domestic at all can cover more than the 72nd master, you know? お前の国内はオールで72師匠以上をカバーできるんだぞ? So he said go multi. だからマルチに行けって Yeah, but it's obvious. ああ、でもバレバレだ。 Hmm. うーん。 Yeah, but I still don't I don't know that and I don't know. うん、でもまだわからない......私はそれがわからないし、わからない。 Okay. いいわよ Have you see? 見たか? You must live. 生きていなければならない。 I want you Baltimore source. ボルチモアのソースを Just man. ただの男だ Thank you. ありがとうございます。 Can they? できるのか? I know. 知っています。 Like shut the name Ma E. マ・Eという名前を閉じたように Yeah, yeah. ああ、そうだな。
B1 中級 日本語 京都 ポジティブ 多く わから ムッシュ 会話 京都の日本人は外国人に帰ってきてほしいと思っているのか? (Do Kyoto's Japanese Locals Want Foreigners to Return?) 13 1 林宜悉 に公開 2020 年 12 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語