Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • welcome to watch Mojo, and today we'll be counting down our picks for the top 10 entrances to the underworld on Earth.

    モジョを見るためにようこそ 今日はカウントダウンします 地球上の裏社会へのトップ10の入り口のために 選んだものを紹介します

  • You can visit on the way there they will be able to see the beauty of the island that they will be on for the next three days.

    あなたは、彼らが次の3日間になる島の美しさを見ることができるようになりますそこに行く途中で訪問することができます。

  • Heckler was first climbed in 17.

    ヘックラーは17年に初登頂。

  • 50.

    50.

  • Has bean attraction to travelers and scientists ever since.

    それ以来、旅行者や科学者を魅了してきました。

  • But still on that.

    しかし、それにしても

  • No tourists gather.

    観光客が集まらない。

  • Unaware for this list will be going over the physical locations in the real world said to connect to the underworld or other similar or related worlds following physical death of various mythologies.

    このリストのために意識していないと、様々な神話の物理的な死の後に冥界や他の類似または関連する世界に接続するために言われた現実世界での物理的な場所を越えて行くことになります。

  • If you think another entrance to the underworld deserved a spot on our list, condemn us in the comments below Number 10 River Akron, Greece.

    もしあなたが裏社会への別の入り口が私たちのリストのスポットに値すると思うならば、下のコメントで私たちを非難してください ナンバー10川アクロン、ギリシャ。

  • Located in the appearance region of northwestern Greece, the River Axiron flows into the Ionian Sea and is a rather short 32 miles long.

    ギリシャ北西部の外観地域に位置するアクシロン川は、イオニア海に流れ込み、長さは32マイルとかなり短いです。

  • According to the ancient Greeks and Romans, however, a Koran was one of five rivers of the underworld, with some myths connecting it to Haiti's or Tartarus.

    しかし、古代ギリシャ人やローマ人によると、コーランは冥界の5つの川の1つであり、ハイチやタルタロスと結びつく神話もありました。

  • Although known is the river of woe, some legends claim it was capable of cleansing or healing those within it.

    災いの川として知られていますが、いくつかの伝説では、それが浄化や癒しの能力を持っていたと主張しています。

  • Still others personified the river, recounting that Akron was son of the Sun God Helios, who was transformed into a river after giving water to the titans.

    また、アクロンは太陽神ヘリオスの息子であり、巨人に水を与えた後、川に姿を変えられたことを物語る川を擬人化した者もいます。

  • Well, the river cleanse you or come toe life.

    さて、川はあなたを浄化するか、つま先の人生に来てください。

  • There's only one way to find out.

    調べる方法は一つしかない。

  • Number nine Mount Osoria, Japan.

    ナンバーナイン オソリア山

  • Mount Yasur refers to both the Buddhist temple and the active volcano upon which it resides.

    ヤスール山は、仏教寺院とその上にある活火山の両方を指します。

  • While it may not have erupted for 10,000 years, it's smoky.

    1万年も噴火していないとはいえ、煙たがられている。

  • Volcanic activity has long lead locals to associate it with the underworld, according to folk legends mediums that the Templar said to be able to contact the souls of the dead.

    火山活動は長い間、テンプル騎士団が死者の魂に連絡することができると言った民間伝説の媒体によると、冥界とそれを関連付けるために地元の人々をリードしています。

  • Not only that, but a nearby Brooke is said to connect to the some zoo river, a mythical river in the Japanese Buddhist afterlife.

    それだけではなく、近くにあるブルークは、日本の仏教の死後の世界にある神話の川である一部の動物園の川につながっていると言われています。

  • If connecting with the other side isn't your cup of tea, though, there's always the hot spring Resort.

    向こう側とのつながりが苦手な方には、いつでも温泉リゾートがあります。

  • Number eight Mt.

    八番の富士山。

  • Hecla, Iceland.

    アイスランドのヘクラ。

  • Iceland is a very volcanically active country, and one of its most vocal volcanoes is Mount Hecla.

    アイスランドは火山活動が盛んな国で、その中でも特に声の大きい火山の一つがヘクラ山です。

  • Its first historically recorded eruption was in 11 04 and it covered nearly half of the country and debris.

    歴史的に記録された最初の噴火は1104年で、国のほぼ半分と瓦礫を覆った。

  • This explosive event led observers to refer to the mountain as a gateway to hell heckler was first climbed in 17 50 has Bean an attraction to travelers and scientists ever since the mountains grim reputation persisted for centuries, with some even mistaking birds.

    この爆発的なイベントは、オブザーバーが地獄ヘックラーへのゲートウェイとして山を参照してくださいにつながった最初の17 50に登っているビーンは、旅行者や科学者に魅力を持っている以来、山の厳しい評判は、いくつかのも鳥を間違えて何世紀にもわたって持続した。

  • Senior hecklers fires later on as the souls of the dead, despite or perhaps because of its connection with the land of the damned, Mountain Hecla remains a popular hiking destination.

    シニアヘックラーは、死者の魂として後に火災、にもかかわらず、またはおそらくのために呪われた土地との接続のために、マウンテンヘクラは、人気のあるハイキングの目的地のままです。

  • Number seven Lake governess, Italy, Located near the filigree in fields, a large caldera in southwestern Italy like governess, is a volcanic crater lake.

    ナンバー7ガバレス湖、イタリア、フィールドのフィリグリーの近くに位置し、ガバレスのような南西イタリアの大規模なカルデラは、火山性の火口湖です。

  • The Romans, in addition to building temples, bath houses and even a naval base in the area also believed of Ernest was an entrance to the underworld in legends about figures such as India's and Odysseus.

    ローマ人は、寺院、浴場、さらには海軍基地を建設することに加えて、アーネストは、インドやオデュッセウスなどの伝説に登場する冥界への入り口であると考えられていました。

  • Haiti's could be accessed via portals in and around the lake.

    ハイチは湖の中や周辺のポータルを介してアクセスすることができます。

  • Some Roman writers, even used governess is another word for the underworld itself.

    いくつかのローマの作家は、さらに使用されたガバレスは、冥界自体のための別の単語です。

  • And when a lake is synonymous with the land of the dead, well, that's one spooky body of water.

    湖が死者の地と同義だとしたらそれは不気味な水域だな

  • Number six.

    6番だ

  • The gates of Guinea, Louisiana Yusa.

    ギニアの門、ルイジアナユサ。

  • According to voodoo beliefs, guinea is the place where the souls of the dead reside before reuniting with their forebears.

    ブードゥー教の信仰によると、ギニアは死者の魂が先祖と再会する前に住む場所です。

  • and is overseen by Loa Baron Sam Z.

    とロアバロンサムZが監督しています。

  • In truth, the gates and their location are a secret, and it isn't even truly known if they're real or imagined.

    実際には、門とその場所は秘密であり、それが現実なのか想像なのかもわからない。

  • Though many claim they exist, Guinea is said to be accessed through seven gates, which some practitioners claim are all located in the city of New Orleans, specifically near Canal Street in the French Quarter.

    多くの人が彼らが存在すると主張していますが、ギニアは7つのゲートを介してアクセスすると言われていますが、いくつかの実践者が主張するすべてのニューオリンズの街、具体的にはフレンチクォーターのカナルストリートの近くに位置しています。

  • The gates are reportedly found in seven local cemeteries.

    門は地元の7つの墓地で発見されたとされています。

  • In order to open the gates, they must be visited in a specific order, and specific offerings must be given to each guardian.

    門を開くためには、特定の順番で門を訪れ、それぞれの守護者に特定の供物を捧げなければなりません。

  • Failed to complete the ritual properly, and the spirits will drag you back to the land of the dead with them.

    儀式を適切に完了できなかった 霊はあなたを引きずって 死者の国に連れ戻すでしょう

  • Number five ST Patrick's Purgatory, Ireland Although it sounds like a euphemism for a hangover on March 18th, ST Patrick's Purgatory is actually a pilgrimage destination on Station Island in Ireland.

    第5位 ST Patrick's Purgatory, Ireland 3月18日の二日酔いの婉曲表現のように聞こえますが、実はST Patrick's Purgatoryはアイルランドのステーションアイランドにある巡礼地なのです。

  • The original destination of the pilgrimage was a cave or a cellar, through which it is said that purgatory could be entered on the way there, they will be able to see the beauty of the island that they will be on for the next three days.

    本来の巡礼の目的地は洞窟や地下室で、そこを通って煉獄に入ることができると言われていますが、そこから先の3日間、彼らは島の美しさを見ることができるようになります。

  • It was supposedly revealed to ST Patrick by God, to show Doubters how good heaven is and how terrible hell is by demonstrating the afterlife in between the two.

    それはおそらく、神によってSTパトリックに啓示されたもので、2つの間の死後の世界を示すことによって、天国がどれほど良いもので、地獄がどれほど恐ろしいものであるかを疑う人たちに示すためのものです。

  • The cave itself has been closed off since the 17th century, but pilgrimages have continued to the present day.

    洞窟自体は17世紀から閉鎖されていますが、巡礼は現在まで続いています。

  • Number four House could Castle, Czech Republic This Gothic castle is located just outside of Prague in the Czech Republic.

    チェコ共和国 プラハの郊外にあるゴシック様式のお城。

  • According to Legend, how school was constructed atop a gateway to hell.

    伝説によると、地獄の入り口の上に学校がどのように建設されたか。

  • It's Chapel in particular, is said to reside directly above the entrance way.

    特にチャペルは、入り口の真上にあると言われています。

  • Have ah, prominent writer who stayed here during the end of the 18 hundreds and reported much like many of the myths, say that he saw winged black creatures flying around this courtyard way stand right now.

    ああ、ここに滞在した著名な作家を持っている18百の終わりの間に、多くの神話の多くのように報告し、彼はこの中庭の方法の周りに飛んでいる翼のある黒い生き物を見たと言う今立っています。

  • Proponents of this belief cite the fact that how school was built without fortifications or a water source and did not reside near any trade routes.

    この信念の支持者は、学校がどのようにして要塞や水源を持たずに建設されたのか、また、どのような貿易ルートの近くにも住んでいなかったという事実を引き合いに出している。

  • Instead, its purpose was to stop demons from escaping the pit beneath the castle that does admittedly sound rather suspicious.

    代わりに、その目的は、確かにかなり不審に聞こえる城の下のピットを脱出から悪魔を停止することでした。

  • Onda, story is, is that this pit is a gateway to hell, and the reason they built the castle was to keep evil demons and demonic spirits from coming out of the pit into the surrounding land.

    恩田、物語は、この落とし穴は地獄への入り口であり、城を建てた理由は、落とし穴から周囲の土地に悪霊や悪霊が出てこないようにするためだったという。

  • Of course, others argue that it simply served an administrative purpose.

    もちろん、他の人たちは、それが単に行政上の目的を果たしただけだと主張しています。

  • Now we're in the lower portion of the castle.

    今は城の下の方にいます。

  • This has been nicknamed Satan's office.

    これはサタンの事務所と呼ばれています。

  • Either way, the legend has long drawn occult enthusiast Housego and droves.

    いずれにせよ、伝説は長い間、オカルト愛好家Housegoとドブを描いています。

  • Number three plutonium at High Rapolas Turkey.

    ハイラポラスターキーのプルトニウム3番。

  • A plutonium is a term for a place of worship for the Greco Roman god of the underworld plu toe previously called Hey AIDS, sometimes called Pluto's Gate.

    プルトニウムとは、冥界のプルトニウムのゲートと呼ばれることもある、以前にヘイエイズと呼ばれる冥界のプルトニウムのトーのグレコ・ローマの神のための崇拝の場所の用語です。

  • The plutonium at high Rapolas, found in modern day Denizli Province in Turkey, is a small chamber.

    現代のトルコのデニズリ県で発見された高ラポラスのプルトニウムは、小さな部屋になっています。

  • These ruins in southwest Turkey were once an elaborate temple built around a cave, people believe leads straight down into the depths of hell.

    トルコ南西部のこれらの遺跡は、かつて洞窟の周りに建てられた精巧な寺院で、人々は地獄の深みにまっすぐにつながると信じています。

  • What connects it to pollute Oh, is that it is located atop a cave that admits carbon dioxide, which would suffocate anything that stayed too long within leading locals to attribute their deaths to plateau himself.

    何がそれを汚染するために接続しているああ、それは、高地自身に彼らの死を属性するために、地元の人々をリードする内にあまりにも長く滞在した何かを窒息させるであろう二酸化炭素を認める洞窟の上に位置しているということです。

  • Animals were often sacrificed in this manner, and priests would perform miracles by entering the religious site by holding their breath or finding pockets of oxygen.

    動物はこのようにして生け贄にされることが多く、司祭は息を止めたり、酸素のポケットを見つけたりして、宗教的な場所に入って奇跡を行う。

  • Number two Fengdu, Ghost City, China, Situated on the banks of the Yangtze River, Fengdu Ghost city has been around for about 2000 years.

    第2位 中国 幽霊都市・風都 揚子江のほとりに位置する風都幽霊都市は、約2000年前から存在しています。

  • According to legend.

    伝説によると

  • It was founded by two officials in Chiang Shang and Wine.

    チェンシャンとワインの2人の関係者によって設立されました。

  • Fangping, who practiced Dow, is, um to such a degree that they became immortal.

    ダウの修行をした方平は、うーん、不老不死になったくらいです。

  • When Yin and Wang are combined, it means King of Hell.

    陰と王が合体すると地獄の王を意味します。

  • Fengdu also features in many classic Chinese legends like Journey to the West.

    風都は、「西遊記」のような中国の古典的な伝説にも登場します。

  • Much of its architecture and statues refer to the underworld, and there are even several representation of the Chinese belief that the dead must pass three tests before they can enter the afterlife.

    その建築や彫像の多くは冥界を意味しており、死後の世界に入る前に死者は3つのテストに合格しなければならないという中国の信仰を表現したものもいくつかあります。

  • Today, the city is a major tourist attraction.

    現在では、主要な観光地となっています。

  • There are actually actors there to play the role of the legendary demons who guard the bridge before we unveil our spookiest number one pick.

    実際にそこには橋を守る伝説の悪魔の役を演じる俳優がいて、私たちの最も不気味なナンバーワンのピックをお披露目する前に。

  • Here are a few honorable mentions.

    ここでは、いくつかの佳作をご紹介します。

  • Seven Gates of Hell Pennsylvania Use a.

    ペンシルバニアの地獄の七つの門を使用しています。

  • Several myths claim gates to hell can be found throughout Helen Township, Cape Mattapan Cave, Greece.

    ギリシャのヘレン・タウンシップ、マタパン岬の洞窟では、地獄への門があるという神話があります。

  • Located near ruined spartan temples, this cave is said to lead to Haiti's AC tune tunic in McNall Cave.

    廃墟と化したスパルタ神殿の近くに位置するこの洞窟は、マクノール洞窟のハイチのACチューンチュニックにつながると言われています。

  • Billy's.

    ビリーズ

  • This supposed entrance to the Mayan underworld contain a calcified skeleton attuned to Mitchell.

    マヤの冥界への入り口と思われるこの入り口には、ミッチェルと同調した石灰化した骨格が含まれています。

  • McConnell is certainly a very special place to me.

    マコーネルは確かに私にとって特別な場所です。

  • I was the first archaeologist to visit that cave.

    私はその洞窟を訪れた最初の考古学者でした。

  • Their portals to the underworld were important.

    彼らの冥界への扉は重要だった。

  • Gods resided Mount Etna, Italy.

    神々はイタリアのエトナ山に住んでいた。

  • A nearby spring is said to lead to the underworld, but still on Etna.

    近くにある泉は冥界につながると言われていますが、それでもエトナにはあります。

  • Tourists gather unaware.

    観光客が知らず知らずのうちに集まってくる。

  • Right now we are by 9000 ft above the sea level.

    今、私たちは海面から9000フィートの高さにいます。

  • The highest you can get when you come to lower that that Candelaria caves.

    そのカンデラリアの洞窟を低くしに来たときに得られる最高のもの。

  • Guatemala Thes gorgeous caves were another entrance to the Mayan afterlife.

    グアテマラ これらの豪華な洞窟は、マヤの死後の世界へのもう一つの入り口でした。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    続ける前に、私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオの通知を受けるためにベルを鳴らしてください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one Caves of the Sibyl, Italy.

    第1位 イタリア・シビルの洞窟

  • The command civil was a Greco Roman priest s devoted to Apollo.

    司令官はグレコ・ローマ時代の司祭で、アポロンに献身していた。

  • The Oracle was actually said to reside near Come I agree.

    予言者は実際にカムの近くに住んでいると言われていました 私は同意します。

  • Colony close to modern Naples, though on alternate location at by has also been suggested.

    現代のナポリに近いコロニーであるが、その代わりにバイにもコロニーがあることが示唆されている。

  • In addition to having the gift of prophecy, the Sibyl was also said to be a guide to the underworld.

    予言の能力に加えて、シビルは冥界への道案内人とも言われていました。

  • Her labyrinth Ein cave was described as having 100 entrances with one leading to the afterlife.

    彼女の迷宮アイン洞窟は100の入り口があり、1つは死後の世界につながると説明されています。

  • The rial cave doesn't have that many ways to get in, though it is quite a distinctive site that will evoke plenty of awe and mystery.

    リアルの洞窟にはそれほど多くの方法で入ることはできませんが、それは畏敬の念と神秘性の多くを呼び起こすかなり特徴的なサイトです。

  • It's certainly one worthy of the legend.

    それは確かに伝説にふさわしいものです。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

welcome to watch Mojo, and today we'll be counting down our picks for the top 10 entrances to the underworld on Earth.

モジョを見るためにようこそ 今日はカウントダウンします 地球上の裏社会へのトップ10の入り口のために 選んだものを紹介します

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます