Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • with less than two weeks before early voting is set to begin in Georgia's high stakes Senate runoff elections, the candidates are ratcheting up their campaigns, looking to motivate voters to rush to the polls and especially young people here in Georgia make a plan to vote.

    早期投票がジョージアの高ステークス上院出馬選挙で開始するように設定されている前に2週間未満で、候補者は、投票に突入する有権者と特に若い人たちがここジョージアで投票する計画を作るために有権者を動機づけるために探して、彼らのキャンペーンをラチェットしています。

  • We have the coalition if we show up.

    我々が現れれば連立を組むことができる

  • We went Democratic candidates Jon Ossoff and Raphael Warnock on Friday took part in a virtual get out the vote rally with former president Barack Obama.

    我々は金曜日に民主党のジョン・オッソフ候補とラファエル・ウォーノック候補がバラク・オバマ前大統領との仮想投票集会に参加しました。

  • Thank you, Georgia, who stressed the importance of Georgia's upcoming election not just for the state but for the entire country.

    ジョージア州だけでなく、国全体のためにも、今度の選挙の重要性を強調してくれたジョージア州の皆さん、ありがとうございました。

  • That's because if Republicans win either race, they will keep their majority in the sentence, giving them power to block most of President elect Joe Biden's policy priorities.

    それは、共和党がどちらかのレースに勝てば、文中では過半数を維持し、大統領選のジョー・バイデンの政策の優先順位のほとんどをブロックする力を与えるからです。

  • The special election in Georgia is going to determine ultimately the course of the Biden presidency.

    ジョージア州での特別選挙は、最終的にバイデン大統領の進路を決定することになります。

  • On the other side of the aisle, Republican Senator David Perdue told supporters that keeping control of the Senate was key to thwarting what he said were priorities for Democratic leader Chuck Schumer.

    通路の反対側では、共和党のデビッド・パーデュー上院議員が、上院の支配権を維持することが、民主党指導者チャック・シューマーの優先事項であると彼が言ったことを阻止するための鍵であると支持者に語った。

  • And here's what's coming.

    そして、ここからが本番です。

  • He's going to pack the court.

    彼はコートを埋め尽くすつもりだ

  • He's gonna add Democratic seats to the Senate.

    上院に民主党の議席を増やすつもりだ

  • He's going to get rid of the Electoral College.

    選挙区をなくすつもりだ

  • But as President Donald Trump continues to repeat baseless claims about fraud and corrupted voting machines in Georgia, he's put Republican leaders in the awkward position of asking people to vote while supporting Trump's claim that the system is rigged.

    しかし、ドナルド・トランプ大統領がジョージア州の不正行為と腐敗した投票機について根拠のない主張を繰り返しているため、共和党の指導者たちは、システムが不正であるというトランプ氏の主張を支持しながら、人々に投票を求めるという厄介な立場に追い込まれています。

  • I know we've all got our doubts about the last election, my fellow Americans.

    前回の選挙に疑問を持っているのは知っているよ、アメリカ人の仲間たちよ

  • If you don't vote, they win.

    投票しなければあいつらの勝ち。

  • And despite Trump's attacks on mail in voting, vice President Mike Pence on Friday said that actually, absentee voting is fine.

    そして、トランプ氏が郵送による投票を攻撃しているにもかかわらず、マイク・ペンス副大統領は金曜日に、実は不在者投票は問題ないと述べています。

  • Now we're on them.

    今は彼らの上にいる

  • This time we're watching, we're going to secure our polls.

    今回は見ていて、世論調査を確保していきます。

  • We're going to secure our Dropbox is so get an absentee ballot and vote and vote today.

    Dropboxは確保するつもりなので、不在者投票で今日中に投票して、投票しましょう。

  • President Trump's campaign on Friday said it filed a lawsuit in Georgia seeking to invalidate the presidential election results.

    トランプ大統領のキャンペーンは金曜日、ジョージア州で大統領選挙結果の無効化を求める訴訟を起こしたと発表した。

  • They're probably the most fraudulent election that anyone's ever seen.

    誰もが見たことのないような不正選挙をしているのだろう。

  • Trump, who has previously attacked Georgia's Republican governor and secretary of state for not helping him overturned the election results, is scheduled to hold a rally on Saturday in Georgia, where Republicans hope he will urge his base to vote for Purdue and Kelly Leffler.

    トランプ氏は以前、選挙結果を覆すことに協力しなかったとしてジョージア州の共和党の知事と国務長官を攻撃したことがあるが、土曜日にジョージア州で集会を開く予定で、共和党はパデュー州とケリー・レフレラ州に投票するように彼の基盤を促すことを期待している。

  • But they worry Trump's repeated attacks on Georgia Republicans over his election loss could prompt his base to stay home.

    しかし、トランプ氏が選挙での敗北を受けてジョージア共和党への攻撃を繰り返していることで、トランプ氏の基地が家に留まるようになるのではないかと心配されています。

with less than two weeks before early voting is set to begin in Georgia's high stakes Senate runoff elections, the candidates are ratcheting up their campaigns, looking to motivate voters to rush to the polls and especially young people here in Georgia make a plan to vote.

早期投票がジョージアの高ステークス上院出馬選挙で開始するように設定されている前に2週間未満で、候補者は、投票に突入する有権者と特に若い人たちがここジョージアで投票する計画を作るために有権者を動機づけるために探して、彼らのキャンペーンをラチェットしています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます