字幕表 動画を再生する
(up-beat music)
(アップビートな曲)
- (Dieter Bohn) This right here
- (ディーター・ボーン)この右ここ
is the Samsung Galaxy Z Flip.
は、Samsung Galaxy Z Flipです。
It is the third folding phone that I have reviewed
これは私がレビューした3つ目の折りたたみ式の携帯電話です。
and it is the second flip phone.
で、2台目のフリップフォンです。
And it's the best of that bunch.
そして、その束の中では最高のものです。
But that's not saying much.
でも、それはあまり言いません。
The weird thing about this phone
このスマホの変なところ
is that it doesn't feel all that special.
は、それが特別なものに感じられないということです。
It's kind of normal
普通のことだよ
but for folding phones,
しかし、折りたたみ式の電話機には
normal might not be that bad.
普通はそんなに悪くないかもしれません。
(upbeat music)
(アップビートな曲)
I want to explain what I mean by that
その意味を説明したいと思います。
but let's just be clear that normal does not mean
はっきり言っておきますが、普通といっても
that it's good enough to buy.
買ってよかったと思えるような
I mean, look, you already know where this video
このビデオがどこにあるかは、もう知っているだろう?
is going to end up.
が終わってしまいそうです。
Basically, nobody should spend $1,380 on this phone.
基本的に誰もこのスマホに1380円を使うべきではありません。
So, when I say this phone feels normal,
だから、このスマホは普通に感じると言っても
I mean that it performs normally
正常に動作することを意味しています。
and I have pretty normal complaints
と私はかなり普通の不満を持っています。
about things like the camera.
カメラのようなものについて
And it also looks kinda super normal.
そして、それはまた、ちょっと超普通に見えます。
I think normal is an important step for folding phones.
スマホを折りたためるためには、ノーマルは重要なステップだと思います。
It means that you actually imagine buying it
実際に購入することを想像するということ
instead of treating it like a concept phone.
コンセプトフォンのように扱うのではなく
Anyway, let's get into the screen
とにかく画面に入りましょう
because it has been the source of some controversy
物議を醸してきたため
with this phone.
この電話で
(upbeat music)
(アップビートな曲)
So it really is glass that folds
だから、本当に折るのはガラスなんです。
but to make glass bend,
ガラスを曲げるために
you have to make it really, really thin.
本当に本当に薄くしないといけないんですね。
Samsung's ultra thin glass' is 30 microns thick
サムスンの「超薄型ガラス」は厚さ30ミクロン
which is in the range of a very thin human hair.
というのは、人の髪の毛が非常に薄い範囲にあるということです。
And that means that it doesn't really hold up
そして、それは本当に持ちこたえられないことを意味しています。
like the glass that you're used to on a smartphone screen.
スマホ画面に慣れ親しんだガラスのように
Glass this thin is obviously gonna be really delicate.
この薄さのガラスは明らかにデリケートなんだよな
A tiny nick or a scratch
小さな傷や傷
and it will lose its structural integrity
と構造上の完全性を失うことになる
and crack when you try and bend it.
と曲げようとすると割れます。
So, Samsung put a protective plastic coating
だから、サムスンは、保護プラスチックコーティングを置く
on top of it and that coating well,
その上に乗って、そのコーティングがうまくいっている。
it's fairly soft.
かなり柔らかいです。
It feels like a screen protector so,
スクリーンプロテクターのような感じがするので
put all that together and what it means
それをまとめて何を意味するのか
is that this thing can pick up indentations
は、これがインデントを拾うことができるということです。
from your fingernail if you press into it too firmly
強く押し込むと爪から
and it definitely will not hold up to serious scratching.
とそれは間違いなく深刻な傷に持ちこたえません。
You've probably seen a JerryRigEverything video
JerryRigEverythingのビデオを見たことがあると思います。
that shows this point way better than I could.
それは私ができるよりもはるかに良い方法でこの点を示しています。
So, what's the point of all this effort
では、この努力のポイントは何なのかというと
if the screen scratches just as easily
画面に傷がついてもおかしくない
and it can get punctured really easily anyway.
そして、それはとにかく本当に簡単に穴を開けることができます。
Well, Samsung gets to say that it's glass.
まあ、サムスンはガラスだと言われるようになったからな。
That's one reason.
それが理由の一つです。
For me, the big difference is that it does feel firmer
私にとっての大きな違いは、硬く感じることです。
under my thumb than other plastic screens.
他のプラスチックスクリーンよりも親指の下に
It just feels a little more solid.
ただ、もう少ししっかりした感じがします。
It's not as solid as a glass on your current phone
今のスマホのガラスのようにしっかりしていない
but it's a step in the right direction.
しかし、それは正しい方向への一歩です。
Now don't hold me to this
今、私を拘束しないでください
but I think the glass might help a little bit
でも、ガラスが少しは役に立つかもしれません
with overall sharpness and clarity too.
全体的なシャープさと透明度もあります。
Now, as for the crease, it's there.
さて、折り目についてですが、これはあります。
I see it when I look for it
探せばある
but I don't see it when I'm not looking for it.
と言っても、探してもいないのに見ていない。
But that might just be my brain compensating for it
しかし、それは私の脳がそれを補っているだけかもしれません。
like in a blind spot.
死角のように
I mentioned this in my Razor View
レイザービューでも触れましたが
but I'm gonna say it again,
でも、もう一回言います。
I genuinely don't know what the standard
私は純粋に何が基準なのかわからない
for these phone screen should be.
これらの携帯電話の画面のためのものでなければなりません。
I mean, take a look at this bezel.
というか、このベゼルを見てください。
It is a big, dumb plastic reel that holds the screen down
それは、画面を押さえている大きな、ダサいプラスチック製のリールです。
and on a non-folding phone,
と、折りたたまないスマホで。
I would definitely make fun of this bezel.
私なら絶対にこのベゼルをバカにします。
But here, it keeps the screen down
しかし、ここでは、それは画面を下げたままにしておきます。
and it also keeps the phone from clacking into itself
そしてそれはまた、それ自身にクラッキングからの携帯電話を保持します。
when you fold it,
畳むときに
so should I make fun of it?
からかうべきか?
Probably not.
多分、そうではないと思います。
And as for overall screen quality,
そして、全体的な画面の画質についてですが
it's better and sharper than a razor.
カミソリよりも切れ味が良くて良いです。
Yup, but it obviously can't stand up to a
うん、でも明らかに
regular Samsung screen.
正規のサムスンの画面。
Let's move on to the next unique thing about this phone
この携帯電話についての次のユニークなことに移動しましょう
which is the hinge.
これがヒンジです。
There are four things to know about it.
そのために知っておきたいことが4つあります。
One, it's pretty stiff.
一つは、かなり硬い。
It makes the phone really hard to flip out one-handed.
片手で手のひら返すのが本当に大変な電話になってしまいます。
You can do it but it's kinda hard.
あなたはそれをすることができますが、それはちょっと難しいです。
Two, Samsung says the main reason the hinge is so stiff
2、サムスンはヒンジが硬いのが主な理由だと言っている
is so that you can stand it up like this
は、このように立てられるように
in this thing they call flex mode
これはフレックスモードと呼ばれています
which let's you do stuff with the top half of the screen.
画面の上半分を使って何かをすることができます。
You can use it for taking photos and duo calls
写真撮影やデュオ通話にも使える
and it's kind of good
それはそれでいい
for watching YouTube and I mean
YouTubeを見るために
I don't know.
知る由もありません。
Propping you phone up is kind of a hassle sometimes
あなたの携帯電話を支持することは、時には面倒なことのようなものです。
but this solution is just overkill.
しかし、この解決策はやりすぎです。
Three, there is a gap when the phone is closed
3、スマホを閉じた時に隙間がある
and that is a little bit scary because
というのは、ちょっと怖いですよね。
the screen is fragile remember.
画面は壊れやすいのを覚えています。
On the bright side, the gap is narrow enough
明るい面では、ギャップが狭いので
so that it doesn't add that much thickness
それはそれだけの厚さを追加しないように
when it's fully closed.
完全に閉じた状態で
It's not like offensive to me.
私には不快感を与えるようなものではありません。
Fourth, Samsung has added brushes and caps
第四に、サムスンはブラシとキャップを追加しました
and other gee-gaws to keep dust
などのジーゴーズでほこりをためないように
and dirt out of the hinge mechanism.
とヒンジ機構の汚れを除去します。
Will that work?
上手くいくのかな?
I don't know.
知る由もありません。
It's been fine for the four or five days
この4、5日は大丈夫でした。
that I've been using this.
これを使っていると
But it definitely didn't hold up to iFixit
しかし、それは間違いなくiFixitには持ちこたえられませんでした。
putting it in a plastic bag with a bunch of purple dust
紫塵を纏ったビニール袋に入れて
and shaking it,
と振ってみました。
but admittedly that's a very extreme test.
しかし、それは非常に極端なテストであることは認めます。
Add those four things together and what you get
その四つを足して
is that this is the best hinge ever on a folding phone,
これは折りたたみ式の携帯電話では最高のヒンジだということです。
which means,
という意味です。
what exactly?
何が
I don't know.
知る由もありません。
The screen is also the best screen ever
画面も今までで最高の画面
on a folding phone too
畳み掛けでも
and, so what?
で、だから何?
What counts as good
何が良いと思いますか?
or even good enough for a foldable phone
折りたたみ式の携帯電話としても十分
in terms of durability and screen quality,
耐久性と画面品質の面で
I think it is still too early
まだ早いと思います
to say that we have a real baseline
本当のベースラインを持っていると言っても
to judge these folding phones against.
これらの折りたたみ式の携帯電話を判断するために
So, here's what I'll say
ということで、以下のようなことを言います。
I do think the screen looks good enough for folding phones
折り畳み式のスマホでも画面は十分に良さそうだと思うのですが
but I don't think it's durable enough to recommend
をお勧めするほどの耐久性はないと思いますが
and the hinge, well
そしてヒンジは、まあ
just don't put it in a bag of dust.
塵も積もれない袋に入れるなよ
(up-tempo music)
(アップテンポな曲)
Now this might surprise you
今、これはあなたを驚かせるかもしれません
but really the biggest problem I have day to day
でも本当に日々の一番の悩みは
with the overall design
全体のデザインに合わせて
is that the fingerprint sensor
は指紋センサー
and the power button here on the side
と、ここの電源ボタンを横に
It's just too hard to reach.
手が届かないだけです。
It's too high up.
高すぎるんだよ。
Especially if you have small hands,
手が小さい人は特に。
and if you're left-handed I mean forget about it.
左利きなら忘れてくれ
You gotta hold it in a really, weird wacky way.
本当に変な変な持ち方をしないとダメだよ
I also don't really love this
また、私はこれを本当に好きではありません。
teeny tiny little outer screen.
ちっちゃくてちっちゃい外画面
It's fine for showing the time
時間を表示するのはいいんだけど
and it can show icons for your notifications
そしてそれはあなたの通知のためのアイコンを表示することができます
and play-pause controls,
とプレイ・ポーズのコントロールがあります。
but it actually sucks
でも実際には最悪
for showing the content of your notifications
通知の内容を表示するための
and it really doesn't work as a selfie view finder
と、それは本当に自撮りビューファインダーとして動作しません
all that well.
それほどまでに
Which brings me to the camera.
カメラを持ってきた
(up beat music)
(アップビートミュージック)
(exhales)
(息を吐く)
It's good, but it can't hang with the best.
良いのですが、最高のものにはかないません。
Now my hope was that these two 12 megapixel cameras
今の私の希望は、この2つの1200万画素カメラが
on the back of the Z Flip
Zフリップの背面に
would at least be on par with last year's Galaxy S10.
少なくとも昨年のギャラクシーS10と同等の性能になるだろう。
And too often they just can't.
そして、あまりにも多くの場合、彼らはできません。
Samsung kinda seems to be back
サムスンはちょっと戻ってきたようだ
to its old Samsung ways of over-smoothing photos.
写真を過剰に滑らかにするその古いサムスンの方法に。
So, it's kind of annoying
だから、ちょっと迷惑なんだよね。
because I thought Samsung had learned it's lesson
サムスンは教訓を得たと思っていたから
with this stuff.
これを使って
It just seems to be worse on sharpness and the details
ただ、シャープさや細部の描写が悪くなっているように感じます。
than even Samsung's other phones Like the S10
S10 のような Samsung の他の電話よりも
or the Note 10.
またはノート10。
And compared to the iPhone 11 Pro
そして、iPhone 11 Proと比較して
which costs less than this phone
この電話よりも安い
with the same amount of storage
同一のストレージ量で
this phone loses every time
この携帯電話は毎回負ける
especially at night.
特に夜になると
Look, I don't wanna give you the wrong impression,
誤解を与えたくないんだ
the cameras aren't terrible,
カメラは悪くない
they're just not what I hoped they would be
思っていたのと違う
which is around 2019 flagship levels.
これは2019年のフラッグシップレベル前後の話です。
There's a camera mode for taking selfies
自撮り用のカメラモードがある
with the main camera
メインカメラで
but it only shoots square images.
しかし、正方形の画像しか撮れません。
You can also set the outer screen to show a little preview
外側の画面に少しだけプレビューを表示するように設定することもできます。
and a timer if you prop the phone up in flex mode
フレックスモードで携帯電話を支持する場合は、タイマー
and sure that's neat.
と確かにそれはきちんとしています。
You can run and take a selfie.
走って自撮りしてもいいですよ。
But on the other hand,
しかし、その一方で
this phone is so slippery
この携帯はヌルヌルしてる
It could slide off whatever you set it on
それはあなたがそれを設定したものから滑り落ちる可能性があります。
before you can even get the shot.
撃つ前に
(up beat music)
(アップビートミュージック)
But here's the weird thing.
でも、ここでおかしなことになっています。
Set aside the $1,400 price tag just for a second
1,400円の値札をちょっとだけ脇に置いておく
and most of my complaints about this camera are normal.
と、このカメラに対する私の不満のほとんどは普通です。
These cameras are good.
こういうカメラはいいですね。
They're just not keeping up with the times.
時代に追いついていないだけ。
And that means we're in the zone
つまりゾーンに入ったってことだ
of doing normal phone criticism now
今や普通の電話批評をすることの
instead of the wacky land of hinges and folding screens
蝶番と屏風の奇想天外な国ではなく
that might break and whatever.
壊れるかもしれないし、何でもいいから
Here's another normal thing.
ここにも普通のことが書いてあります。
Battery life.
電池の寿命。
It's fine.
いいんですよ。
I can get through a day pretty easily with four
4つあれば1日を簡単に乗り切ることができる
and even five hours of screen time
と5時間のスクリーンタイムでも
plus decent standby time.
待機時間もある
It's not gonna hold up to really intense use all day
本当に激しい使用には一日中持ちません。
but for this size of a phone, I'm pretty happy.
でも、このサイズのスマホにしては、かなり満足しています。
I also like that there is wireless charging
私はまた、ワイヤレス充電があることが好きです
and it makes a perfect night stand clock in this flex mode
そしてそれはこの屈曲モードの完全な夜の立場の時計を作ります
with the always-on screen.
常時オンの画面で
I also have no complaints about performance either.
私も性能に不満はありません。
It is a totally normal Snapdragon 855 plus processor
全く普通のSnapdragon 855プラスプロセッサです。
with eight gigs of ram and 256 gigs of storage.
8ギガのラムと256ギガのストレージを備えています。
Those are last year's best specs
それが去年のベストスペック
instead of this year's best specs
今年のベストスペックの代わりに
but that doesn't matter
それはさておき
I could use this phone all day everyday.
このスマホを毎日一日中使うことができました。
I have no speed complaints.
スピードに不満はありません。
(upbeat music)
(アップビートな曲)
Okay.
いいわよ
So, is the Galaxy Z Flip a normal phone?
では、Galaxy Z Flipは普通のスマホなのでしょうか?
Of course not.
もちろん、そんなことはない。
It folds,
折りたためる。
it has a 30 micron thick glass screen
それは30ミクロンの厚さのガラススクリーンを持っている
that has a plastic layer on top of that,
その上にプラスチック層があるのが
it is way more fragile
それはもっと壊れやすい
than whatever phone you have right now.
今持っている携帯電話よりも
It costs $1,380 for a phone
スマホの場合は1,380円かかります
that has a camera that's honestly
カメラを持っている人は、正直なところ
a little bit, meh.
ちょっとだけ、メチャメチャ。
But after using it for nearly a week,
しかし、1週間近く使ってみて
it felt pretty normal.
普通に感じました。
And that's an important step for these folding phones.
そして、それはこれらの折りたたみ式の携帯電話にとって重要な一歩となります。
The goal is to make them just another normal
目指すは、ただの普通の
reasonable option for people that have small pockets
貧乏人向け
and that wanna carry around a bigger phone
でかい携帯電話を持ち歩きたがる
that actually fits in them.
それは実際に彼らにフィットします。
But Samsung really isn't there yet.
でもサムスンは本当にまだないんだよね。
If these phones are ever gonna stop
これらの携帯電話が止まらないなら
being just expensive curiosities
珍高
they have to start being a little boring
つまらなくなってきた
and the Z Flip is getting there.
と、Zフリップはそこまで来ています。
It's kind of a little boring.
なんだかつまらないですね。
But that doesn't mean that it's normal yet.
だからといって、まだ普通とは言えません。
And that doesn't mean you should buy it.
だからと言って買えばいいというわけではありません。
It's still just a curiosity.
まだまだ気のせいです。
Even with that glass screen.
あのガラス張りの画面でも
- Hey, thank you so much for watching.
- 見てくれてありがとう
I have great news.
素晴らしいニュースがあります。
I think this is the last folding phone
これが最後の折りたたみ式スマホだと思う
we're gonna have to talk about for a while.
しばらく話し合う必要がありそうです。
Up next is the Galaxy S20.
次はGalaxy S20です。
And I'm very excited to test that out.
そして、それを試すのがとても楽しみです。