字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント On an auspicious day in November of 1986, 1986年11月の縁起の良い日。 5 Australian miners climbed Lunatic Hill— 5人のオーストラリア人鉱山労働者がルナティック・ヒルに登った。 so named for the mental state anyone would be in to dig there. その名の通り、そこを掘るために誰もが精神状態に陥ってしまうからだ。 While their competitors searched for opals at a depth of 2 to 5 meters, 競合他社が深さ2~5mのオパールを探す中で the Lunatic Hill Syndicate bored 20 meters into the earth. ルナティック・ヒル・シンジケートは20メートルもの深さに穴を開けていた。 And for their audacity, the earth rewarded them 彼らの大胆さに大地は報いられた with a fist-sized, record breaking opal. こぶし大の記録破りのオパールで They named it the Halley's Comet opal, ハレー彗星のオパールと名付けられたそうです。 after the much larger rocky, icy body flying by the earth at that time. その時に地球のそばを飛んでいたはるかに大きな岩のような、氷のような体の後に。 The Halley's Comet opal is a marvel, but its uniqueness is, paradoxically, ハレー彗星のオパールは驚異ですが、そのユニークさは逆説的です。 the most usual thing about it. 一番普通なのは While diamonds, rubies, emeralds, and other precious stones ダイヤモンド、ルビー、エメラルドなどの宝石がある一方で are often indistinguishably similar, は区別がつかないほど似ていることが多いです。 no two opals look the same, 2つのオパールは同じようには見えない。 thanks to a characteristic called "play of color." "色の遊び "という特性のおかげで This shimmering, dazzling, dancing display of light このきらめく、まばゆい、舞うような光のディスプレイ comes about from a confluence of chemistry, geology, and optics 化学・地学・光学の合流から生まれる that define opals from their earliest moments, deep underground. 地中深くにあるオパールの最も初期の瞬間から、オパールを定義しています。 It's there that an opal begins its life as something surprisingly abundant: water. オパールはそこから、水という驚くほど豊富なものとして人生をスタートさせます。 Trickling down through gaps in soil and rock, 土や岩の隙間から滴り落ちる。 water flows through sandstone, limestone, and basalt, 砂岩、石灰岩、玄武岩の間を水が流れています。 picking up a microscopic compound called silicon dioxide. 二酸化ケイ素という微細な化合物を拾う This silica-enriched water enters the voids inside pieces of volcanic rock, このシリカを富化させた水は、火山岩の破片の中の空隙に入り込んでいます。 prehistoric river beds, wood and even the bones of ancient creatures. 先史時代の川床、木材、古代生物の骨までもが、このような形で残されています。 Gradually, the water starts to evaporate, 徐々に水分が蒸発し始めます。 and the silica-solution begins forming a gel, とシリカ溶液がゲルを形成し始めます。 within which millions of silica spheres form layer by layer 珪藻土 as a series of concentric shells. を一連の同心円状のシェルとして The gel ultimately hardens into a glass-like material, ゲルは最終的にはガラス状に固まります。 and the spheres settle into a lattice structure. と球体が格子構造に落ち着く。 The vast majority of the time, this structure is haphazard, 大多数の場合、この構造は行き当たりばったりです。 resulting in common, or potch, opals with unremarkable exteriors. その結果、一般的なオパール、またはポッチオパールが得られ、外観はまぎれもないものとなります。 The tiny, mesmerizing percentage we call precious opals 私たちがプレシャスオパールと呼ぶ、魅惑的な極小の割合 have regions where silica beads of uniform size form orderly arrays. 均一なサイズのシリカビーズが整然とした配列を形成する領域があります。 So why do those structures produce such vibrant displays? では、なぜこのような構造物は、このような鮮やかなディスプレイを生み出すのでしょうか? The answer lies in a principle of wave physics called interference. その答えは、干渉という波動物理学の原理にあります。 For the sake of simplicity, シンプルにするために let's look at what happens when a single color of light— 一色の光が何をするか見てみましょう green, with a wavelength of 500 nanometers— hits a precious opal. 波長500ナノメートルのグリーンは、貴重なオパールに当たります。 The green light will scatter throughout the gemstone 緑色の光が宝石全体に散りばめられる and reflect back with varying intensities— と様々な強度で反射します。 from most angles suffused, from some entirely dimmed, ほとんどの角度から、いくつかは完全に薄暗くなっています。 and others dazzlingly bright. などなど、まぶしいほどに輝いています。 What's happening is, some of the green light reflects off of the top layer. 何が起こっているのかというと、緑色の光の一部が最上層から反射しています。 Some reflects off of the layer below that. その下の層に反射しているものもあります。 And so on. といった感じで。 When the additional distance it travels from one layer to the next, and back, それが1つの層から次の層へと移動し、戻ってくる追加の距離のとき。 is a multiple of the wavelength— such as 500 or 1000 extra nanometers— は波長の倍数、例えば500または1000の余分なナノメートルのような the crests and valleys of the waves match each other. 波の紋と谷が一致している。 This phenomenon is called constructive interference, この現象を建設的干渉といいます。 and it amplifies the wave, producing a brighter color. そしてそれは波を増幅させ、より鮮やかな色を生み出します。 So if you position your eye at the correct angle, なので、目線の位置を正しい角度にすると the green light reflecting from many layers adds together. 幾重にも反射した緑の光が、ひとつにまとまります。 Shift the angle just a bit, 少しだけ角度をずらす。 and you change the distance the light travels between layers. と、レイヤー間の光の移動距離を変更することができます。 Change it enough, and you'll reach a point where the crests match the valleys, それを十分に変えれば、家紋と谷が一致する地点に到達する。 making the waves cancel each other out— that's destructive interference. 波を打ち消すことは破壊的な干渉です。 Different colors have different wavelengths, 色が違うと波長が違う。 which translates to varying distances they have to travel と言うことは、彼らが移動しなければならない距離に差があるということになります。 to constructively interfere. 建設的に妨害するために That's why colors roughly correspond to silica bead sizes. そのため、色はシリカビーズのサイズに大体対応しています。 The spaces between 210 nanometer beads are just right to amplify blue light. 210ナノメートルのビーズの間のスペースは、ブルーライトを増幅するのにちょうどいい。 For red light, with its long wavelengths, 波長の長い赤色光の場合。 the silica beads must be close to 300 nanometers. シリカビーズは300ナノメートルに近いものでなければなりません。 Those take a very long time to form, and because of that, それらは形成するのに非常に長い時間がかかります、そのために。 red is the rarest opal color. 赤はオパールカラーの中でも最も希少な色です。 The differences in the arrangements of the gel lattices ゲル格子の配列の違い within a particular stone result in a wide range of color patterns— 特定の石の中にある色のパターンは、広い範囲で結果をもたらします。 everything from broad flash to pin-fire to the ultra-rare harlequin. ブロードフラッシュからピンファイア、超レアなハーレクインまで。 The circumstances that lead to the formation of precious opal 貴重なオパールができるまでの経緯 are so uncommon that they only occur in a handful of places. は、ほんの一握りの場所でしか発生しないほど珍しいものです。 About 95% come from Australia, 約95%がオーストラリアから来ています。 where an ancient inland sea created the perfect conditions. 古代の内海が完璧な条件を作り出した場所。 It was there that the Halley's Comet opal formed some 100 million years ago. そこには、約1億年前にハレー彗星のオパールが形成された場所がありました。 Which raises the question: in the next 100 million years, 疑問に思うのは、次の1億年で silica-rich water will percolate through the nooks and crannies シリカ水が浸透する of some of the discarded artifacts of human civilization. 人類文明の廃棄物の一部の What opalescent plays of light will one day radiate 淡い光の戯れはいつの日か輝きを放ちます from the things we forget in the darkness? 闇の中の忘れ物から?
B2 中上級 日本語 波長 反射 彗星 形成 干渉 角度 地球上で最もカラフルな宝石 - Jeff Dekofsky (The most colorful gemstones on Earth - Jeff Dekofsky) 11 1 林宜悉 に公開 2020 年 12 月 03 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語