Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -My first guest is a talented actor

    -第一回目のゲストは実力派俳優

  • who stars in the new movie "Wild Mountain Thyme,"

    新作映画「ワイルド・マウンテン・タイム」で主演を務めた

  • which is in theaters and On Demand December 11th.

    は12月11日に劇場とオンデマンドで公開されています。

  • Here is Jamie Dornan.

    ジェイミー・ドーナンだ

  • Hey, bud! Oh, it's good to see you, pal.

    やあ、相棒!会えて嬉しいよ

  • -Good to see you, too, man. -I know, crazy circumstances,

    -会えて嬉しいよ-狂ったような状況だ

  • but how are you and your family doing?

    でも、あなたとご家族はどうですか?

  • I know you have three daughters under the age of 8, right?

    8歳以下の娘さんが3人いるんですよね?

  • -Yeah, exactly, yeah.

    -(達也)そうだね (みのり)そうだね

  • And you have two around that same age, right?

    同じくらいの年頃に2人いるんですよね?

  • -Yep. And what has the past nine months

    -(山里)そうですねこの9ヶ月間で何があったの?

  • been like with three kids?

    子供が3人もいてどんな感じだった?

  • -I think it's kind of -- It's been all-encompassing.

    -網羅的だと思うんだが

  • You know, it's kind of been the agony and the ecstasy,

    苦悩と恍惚感のようなものだ

  • like, in the same period of time.

    のように、同じ期間に

  • -Yeah, yeah. -Some of the most

    -(徳井)そうそう-最も重要なのは

  • challenging days I've ever had as a parent,

    親としての挑戦的な日々

  • as we've ever had as parents.

    今までの親としての経験の中で

  • And then some of the most fun to spend all this time together.

    そして、これだけの時間を一緒に過ごすのが一番楽しいものもあります。

  • You know, kids are amazing,

    子供ってすごいよね

  • 'cause they truly live in the moment.

    彼らは本当にその瞬間を生きているからだ

  • So they're not concerned about what's happening

    だから、彼らは何が起こっているかを気にしていません。

  • and why the world is the way it is at this age.

    と、なぜこの時代に世界はこうなっているのか。

  • You know, they're just,

    彼らはただの

  • "This is what we have now. Let's have fun."

    "今あるのはこれだ。"楽しもうぜ"

  • So, like, that's a great thing to be around, you know?

    だから、それはそれで、周りから見てもすごいことなんだよね。

  • -I saw you took the plunge

    -あなたが飛び込んだのを見たわ

  • and rejoined Instagram in quarantine.

    と隔離された状態でインスタグラムに復帰した。

  • Tell me about your first post here.

    初めての投稿をここで教えてください。

  • What is going on here? What happened to you?

    ここで何が起こっているのか?何があったの?

  • -I mean, it looks like I'm the most committed

    -私が一番熱心にやってるように見えるんだけど

  • actor ever auditioning for Blue Man Group.

    ブルーマングループのオーディションを受けたことのある俳優。

  • -[ Laughs ] -I knew that was you!

    -やっぱりお前だったのか!

  • I knew that was you. You ignored me.

    あなただと思ってた私を無視した

  • I go, "Jamie, hello. We have a thing,"

    私は「ジェイミー、こんにちは。"用事があるんだ"

  • and you're just like real quiet, and...

    そして、あなたは本当に静かで、そして...

  • With your turtleneck, and you walked off the stage.

    タートルネックを着てステージを降りたのね

  • -[ Laughs ] -What was happening there?

    -何があったの?

  • -What's actually happening is, I had to get this

    -実際に起きていることは、これを手に入れる必要がありました。

  • full body cast -- or, upper body cast and head cast made

    全身ギプス

  • for a job, which I was about to start shooting

    撮影を始めようとしていた仕事のために

  • when the pandemic hit, and actually,

    パンデミックが発生した時、実際に

  • I'm not able to shoot that anymore

    それが撮れなくなってしまった

  • 'cause of schedules, so someone else

    予定があるから他の人が...

  • is now playing that character.

    がそのキャラクターを演じるようになりました。

  • 'Cause that is a hellish experience, doing that.

    それは地獄のような経験だからな

  • I don't know if you've had that done, but it's really,

    やってもらったかどうかは知らないが、本当にそうだ。

  • really uncomfortable, and I'm not a panicky person,

    本当に気持ち悪いし、パニックにならないし。

  • but I had a full panic attack.

    と思っていたのですが、完全にパニック発作を起こしてしまいました。

  • Because I'm not a great nose breather anyway,

    どうせ私は鼻息が苦手だから。

  • but they put, like, two little holes in your nose,

    鼻の穴を2つ開けられて

  • and that was the only way I could breathe.

    それが唯一の息継ぎの方法でした。

  • So, I was really struggling, and it's like 45 minutes.

    だから、本当に苦労して、45分という感じです。

  • But I've been told that if I ever

    と言われたことがありますが、もしも私が

  • have to do it again for anything,

    何があってもまたやらなければならない

  • I won't have to 'cause they have my cast now.

    今はギプスがあるから必要ないわ

  • So it's the only time I ever have to do it in my life.

    だから、今までの人生で一度きりのことなんです。

  • -Yeah, it's currently a mannequin at Macy's.

    -(山里)今 メイシーのマネキンになってますね

  • It's in the front window. Congratulations.

    正面の窓にあります。おめでとうございます。

  • -I'm delighted. -I did that for "SNL,"

    -(徳井)うれしいです-(徳井)SNLでやったんですよ

  • where they did the thing, but it didn't take 45 minutes.

    どこでやったかというと、45分もかからなかった。

  • They just -- I just did a face thing, though, too.

    彼らはただ...私も顔のことをしただけだけどね。

  • But, actually, you know, I have such a big Irish face

    でも、実は、私はこんなに大きなアイルランド人の顔をしているんです。

  • that it did take 45 minutes and extra plaster.

    45分と余分な石膏が必要だった

  • [ Both laugh ]

    [ Both laugh ]

  • They go, "Gosh, you have a really big head."

    "おまえは頭がでかいな "って言われて

  • What else have you taken up in quarantine?

    他に検疫で取り上げたことは?

  • Have you had time to focus on any hobbies or any new talents?

    趣味や新たな才能に集中する時間はありましたか?

  • -You know, like everybody, I thought,

    -みんなと同じだと思ってた

  • "How can I use this time to the best of my ability

    "この時間をどうやって有効に使うか

  • when I have so much of it?" and I -- you know,

    こんなにたくさんあるのに?」と、私は--。

  • I signed up for, like, a fast-learning harmonica course.

    ハーモニカの速習コースに申し込んだんだが

  • I -- You know, it was one of those things,

    私は...それは、そういうことだったんだ。

  • it's on the side of your e-mail, your inbox, and it's like,

    メールや受信箱の横に書いてあるし

  • "Learn harmonica -- in three weeks, you'll be an expert."

    "ハーモニカを学べ 3週間で専門家になれる"

  • And instead of $179, it's like $46 or something,

    しかも179ドルの代わりに46ドルとかになってるし。

  • so I was like, "Yeah, okay." -That's a deal.

    "うん いいよ "ってなって-(アルマン)決まりだね

  • -Haven't played once. -[ Laughs ]

    -一度もプレイしていない。-[ Laughs ]

  • -Oh, my God. You didn't even do one lesson?

    -何てこった一回もレッスンしてないの?

  • -In fact, I didn't even open the trial, no.

    -実際には裁判もしていない

  • -[ Laughs ] -No.

    -いいえ。

  • But, look, I have it. -You had the intention.

    でも、見てください、私が持っています。-意図があったのね

  • Oh, you have the harmonica there!

    あ、そこにハーモニカがあるじゃないですか!?

  • -Yeah. -Oh, my good--

    -(山里)そうなんですよ (徳井)まあまあ...

  • It's fairly simple. You could probably figure it out.

    かなり簡単なことだおそらく、あなたはそれを理解することができます。

  • ♪♪

    ♪♪

  • I think you should start teaching the lessons.

    レッスンを始めた方がいいと思います。

  • I know that song. Of course.

    その歌は知っています。もちろん

  • -Should I take that on the road,

    -(アルマン)それを持って行こうか?

  • like a one-man show, like Dick Van Dyke?

    ディック・ヴァン・ダイクのようなワンマンショーのような?

  • -If you don't, I think you're wasting a lot of -- yeah.

    -そうしないと無駄なことを...

  • That's a big opportunity there that you should take.

    それはあなたが取るべき大きなチャンスです。

  • I think, let's go back to talking about your acting.

    思うんだけど、演技の話に戻ろうよ。

  • I was so excited about this movie,

    この映画を見て興奮しました。

  • because I love romantic comedies.

    なぜなら、私はラブコメが大好きだからです。

  • I'm Irish, I think Irelanders

    アイルランド人はアイルランド人だと思う

  • are just so gorgeous and beautiful.

    は、とにかく豪華で美しい。

  • It's called "Wild Mountain Thyme" --

    "ワイルド・マウンテン・タイム "と呼ばれています。

  • T-H-Y-M-E, and it was filmed in Ireland,

    T-H-Y-M-E、アイルランドで撮影されました。

  • set not too far from where you grew up.

    あなたが育った場所からそれほど遠くない場所に設定されています。

  • Is that true? -Yeah.

    (アルマン)本当?-(アルマン)うん

  • I mean, it's based on John Patrick Shanley,

    ジョン・パトリック・シャンリーが原作なんですが

  • who wrote directed our movie.

    私たちの映画の脚本を書いてくれた人が監督をしてくれました。

  • He did a play on Broadway called "Outside Mullingar."

    ブロードウェイで「アウトサイド・マリンガー」という劇をやっていた。

  • Mullingar is in County Meath, which is --

    マリンガーはミース州にありますが、それは...

  • Yeah, I'm from County Down. It's probably 200 miles

    ええ、私はカウンティダウンから来ました。200マイルほど離れています

  • from where I grew up, so not a million miles away.

    私が育った場所からだから、100万マイルも離れていない。

  • Yeah, and it's a strange story.

    ああ、それにしても不思議な話だ。

  • I don't know if you're familiar with Shanley's movies

    シャンリーの映画に詳しいかどうかはわかりませんが

  • and the way he writes, but they're quite heightened,

    と書き方は、かなり高揚しています。

  • fantastical kind of worlds.

    空想的な世界のようなもの。

  • And this is almost like a fairy tale, like a fable, you know?

    そして、これはほとんどおとぎ話のような、寓話のようなものですね。

  • It's very romantic, but it's kind of otherworldly,

    とてもロマンチックなんですが、なんだか異世界のような感じがします。

  • and Emily Blunt and I play these two quite disconnected,

    エミリー・ブラントと私は、この二人を演じています。

  • quite strange Irish farmers

    奇妙なアイルランドの農民

  • who are sort of destined to be together

    縁のある者同士

  • but can't work out a way to be together.

    でも、一緒にいてもうまくいかない。

  • But, yeah, that's kind of it in a nutshell.

    でも、そうだな、簡単に言うとそんな感じだ。

  • -It's a great cast.

    -(徳井)いいキャストですね

  • It's you, Emily Blunt as your love interest.

    エミリー・ブラントは君の愛の対象だ

  • Jon Hamm, who is just a friend,

    ただの友人であるジョン・ハム。

  • and just, gosh, we love him here.

    ここでは彼を愛しています

  • Christopher Walken, who is --

    クリストファー・ウォーケンは...

  • Luckily, I got to work with that guy,

    幸いにも、あの人と一緒に仕事をすることができました。

  • I think, four times on "SNL," on "Saturday Night Live."

    "SNL "と "サタデー・ナイト・ライブ "に 4回出たと思う

  • He plays your father.

    彼はあなたのお父さんを演じています。

  • Isn't he the most fun, interesting guy?

    この人が一番面白くて面白いんじゃないの?

  • -Yeah. But also, you know,

    -(美咲)そうだねでもね

  • he's Christopher Walken.

    彼はクリストファー・ウォーケンだ

  • I mean, it literally doesn't get more kind of

    つまり、文字通り、これ以上の種類を得ることはありません。

  • iconic, I don't think, in our game.

    象徴的だな、俺たちのゲームでは。

  • -Yeah. -He's, as you know well,

    -彼はよく知ってるでしょ?

  • he's actually just, like, the sweetest guy in the world.

    彼は世界で一番優しい人なんだよ

  • He's really -- and he's played so many sinister characters

    彼は本当に...たくさんの不吉な役を演じてきた

  • and so many weighted, heavy, sort of frightening characters,

    重くて重くて怖いキャラクターがたくさんいて

  • and he's, like, the sweetest dude.

    彼は最高の男だよ

  • He was, like, really, just very connected and calm.

    彼は、本当に、本当に、とても繋がっていて、落ち着いていました。

  • -He's a great dancer. -Amazing.

    -(徳井)踊りがうまいですよね (馬場園)すごいですよね-(馬場園)すごいね

  • I mean, on top of acting, he can do everything, yeah.

    演技だけじゃなくて何でもできるんだよな

  • After you talked with him for a while,

    しばらく話をした後に

  • do you find yourself starting to lean into the impression

    思わず身を乗り出してしまう

  • a little bit when you talk to him?

    彼と話すときに少し?

  • -Dude, I think it's, like, the sort of --

    -それは...

  • You know, it's like the equivalent of having

    を持っていることに相当するようなものですね。

  • to sit on your hands so that you don't start

    手の上に座ることで、始めないようにするために

  • to gesture him or start to, like, mimic him.

    彼にジェスチャーをしたり、彼の真似をし始めたりします。

  • I'm not a brilliant mimic. You are.

    私は優秀な真似事はしていないあなたがそうよ

  • I wouldn't say I'm a great mimic,

    私は物まねが上手いとは言えません。

  • but everyone has a Christopher Walken.

    でも、誰もがクリストファー・ウォーケンを持っています。

  • Like, everyone has one.

    誰もが持っているような。

  • So you're sort of really pushing yourself not to do it.

    だから、やらないように自分を追い込んでいるようなものですね。

  • Because imagine how many times people do it to him, you know?

    だって、何回もやってる人がいるんだから、想像してみてよ?

  • It's bad. And, actually, I think

    それは悪いことです。そして、実は、私が思うに

  • you realize in person, like, it's more --

    実際に見てみると、もっと...

  • You know, the impressions just become their own thing

    印象が自分のものになるだけで

  • that they're way more pushed than the reality.

    現実よりもゴリ押しされていると

  • -Oh, yeah. Yeah, exactly.

    -(美咲)そうなんだそうだね

  • But, I mean, I find myself -- I do it all the time

    でも、つまり、私は自分自身を見つけて -- いつもそうしています。

  • even just interviewing -- even you, I find myself

    面接だけでも...あなたでさえ、私は自分自身に気づく。

  • thinking I can do a pretty good Irish accent.

    アイルランドの訛りが上手にできると思うんだ

  • -Yeah. -My key to the Irish accent,

    -アイルランド訛りの鍵だよ

  • for me -- I would never attempt one --

    私には...私は絶対にしない...

  • but I just keep saying the word "Em."

    でも私は "Em "って言い続けてるの

  • Em, em, em, em, em, em...

    で、で、で、で、で、で、で、で、で。

  • And that's all you keep saying.

    とか言い続けているだけです。

  • -That can get you pretty far. That can get you, like,

    -遠くまで行けるそれは、あなたを得ることができます。

  • a good night out in a pub.

    パブでの夜のお楽しみ

  • You can just get by with just saying that.

    とか言ってるだけでなんとかなります。

  • -I should learn how to play harmonica.

    -ハーモニカを習うべきだな

  • I shouldn't even think about acting.

    演技なんて考えない方がいいですね。

  • But I heard Emily Blunt introduced you

    エミリー・ブラントがあなたを紹介したと聞いて

  • to something you call "acting juice" on the set.

    "演技汁 "と呼ばれるものに

  • What's acting juice?

    演技汁って何?

  • -So, I actually don't even know the brand name, and I should,

    -ブランド名も知らないし、知らないはずなんだけどね

  • because if I start telling people,

    もし私が人に話し始めたら

  • then they'll send me a load of it, and I'll be delighted.

    そうすれば、荷物を送ってくれるだろうし、喜ばしいことだ。

  • -[ Laughs ] -But she had just done

    -でも彼女はちょうど終わったところだった。

  • this movie, "Jungle Cruise," with Dwayne Johnson,

    ドウェイン・ジョンソンと共演した本作『ジャングル・クルーズ』。

  • and I guess when Johnson got her on to this,

    と、ジョンソンがこれに乗っかった時のことを推測しています。

  • it's like an energy drink, and so she had loads of it

    エナジードリンクのようなものなので、彼女はそれをたくさん飲んでいました。

  • with her in Ireland. Like, she'd had it shipped over.

    アイルランドの彼女と一緒に彼女はそれを送ってきたようなものだ

  • She's like, "Do you want to try one?"

    "試してみる?"みたいな感じで

  • And that was just this fateful day

    そして、それはちょうどこの運命的な日だった

  • that I tried this great-flavored juice.

    この素晴らしい味のジュースを試してみました。

  • And it is like -- I don't know.

    そして、それはまるで...わからない。

  • It's like Red Bull times 10

    レッドブルの10倍みたいなもんだ

  • but apparently not as bad for you.

    でも、どうやらあなたには悪くないようです。

  • And it just gives you -- Makes you feel like

    そして、それはあなたに...

  • you're kind of maybe about to have a heart attack,

    心臓発作を起こしそうなんだ

  • what I imagine that feels like. -That's the slogan.

    私が想像していたイメージを-(山里)スローガンですよね

  • That's the slogan for the energy drink.

    エナジードリンクのスローガンですね。

  • -[ Laughing ] -"If you drink this,

    -[笑] -「これを飲めば。

  • you'll feel like..." -Unique selling point.

    "あなたの気持ちは..."-(繭子)独自のセールスポイント。

  • -"...you might have a heart attack," yeah.

    -心臓発作を起こすかもしれない。

  • -You feel like you're having a heart attack,

    -心臓発作を起こしそうになる

  • but you're okay, you won't.

    でも、大丈夫だよ、大丈夫だよ。

  • -Yeah, "Legally, you can't sue us."

    -(徳井)"法的には訴えられない"

  • -That sort of sustains for a while.

    -(アルマン)それがしばらくは続くんだよね

  • But it just got to the point where Emily and I

    しかし、それはちょうどエミリーと私が

  • convinced ourselves that we sort of couldn't act

    自分たちは行動できないと思い込んでいた

  • without this stuff, so we were just calling it

    こんなものがなくて、ただの呼び方だったので

  • "acting juice" and we'd be really panicking

    "演技汁 "で本当にパニックになってしまう

  • if they were like, "Okay. Guys, we're gonna shoot

    もし彼らが「わかった」と言っていたらGuys, we're gonna shoot

  • in about five minutes. You ready for that scene?"

    5分後には"準備はいいか?"

  • And we'd be like, "Yeah, yeah," and then be like...

    そして、私たちは、「うん、そうだね」という感じで

  • "Are we ready? There's no acting juice anywhere!"

    "準備はいい?"演技汁がどこにもない!"

  • -"I don't know what to do anymore!

    -"もう何をすればいいのかわからない

  • I need the acting juice!"

    "演技力が必要なんだ!"

  • -Honestly, it was -- Luckily, I've done a movie since

    -正直言って...

  • and I didn't have any acting juice,

    と演技力がなかった。

  • and it all went okay, so I don't think I'm reliant on it.

    と全てがうまくいったので、頼りにならないと思います。

  • -Yeah, you still got the chops.

    -まだ、腕があるんだな。

  • And, gosh, the chemistry between you guys was perfect.

    二人の相性は完璧だったわ

  • So, whatever it was, it worked.

    だから、それが何であれ、うまくいった。

  • I want to show a clip. Here's Jamie Dornan

    クリップを見せたいジェイミー・ドーナンです

  • and Emily Blunt in "Wild Mountain Thyme."

    "ワイルド・マウンテン・タイム "のエミリー・ブラントと

  • Take a look.

    見てみてください。

  • -Anthony!

    -アンソニー!

  • Oh!

    うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • -[ Laughing ]

    -[笑]

  • Are you all right?

    大丈夫ですか?

  • -I'm fine.

    -(アルマン)大丈夫だよ

  • -What are you doing out there?

    -外で何してるの?

  • -Fishing. -That was fishing?

    -(達也)釣りだよ-(アルマン)釣り?

  • -Yeah. -Without your rod?

    -(アルマン)そうだね (政子)竿なしで?

  • Who were you talking to? -Wasn't talking.

    誰と話してたの?-話してない

  • -Looked to be talking, then swatting, then you jumped in.

    -話をしているように見えて 殴っているように見えて 飛び込んできたのね

  • -I did not. It's the Kellys that jump in.

    -飛び込んでない飛び込んでくるのはケリーだ

  • I'm a Reilly. -You're a Reilly.

    俺はライリーだ-ライリーだ

  • -What are you doing down by the river?

    -川で何してるの?

  • -What I've been doing -- after this one.

    -私がしていたことは...

  • -Well, you're not still from the night before?

    -前の晩のままじゃないの?

  • -I am.

    -そうです

  • -Good God in haven, you look the worst for it.

    -ヘブンでは最悪の顔をしているわ

  • -Well, thanks so much. You don't look perfect yourself.

    -ありがとうございます(半田)いやいや... (夏美)自分でも全然 完ぺきに見えないんだよね

-My first guest is a talented actor

-第一回目のゲストは実力派俳優

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます