Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • [soft jingle plays]

    [柔らかいジングルが鳴り響く]

  • Pinkfong.

    ピンクフォン

  • [Pinkfong reading]

    [ピンクフォン読み]

  • Hm. I think it was around here.

    ふむ。この辺りだったと思います。

  • [Pinkfong chuckles]

    [ピンクフォングの笑い声]

  • -Oh, I found it! -Ah.

    -あった!-あった

  • -Look, Pinkfong. -Hm?

    -見ろよ ピンクフォーン-見ろよ

  • Do you remember what happened?

    何があったか覚えていますか?

  • Of course I do. [chuckles]

    もちろんそうだ[チャックルズ]

  • [Pinkfong] Our friend Myan had a very special cheese that got lost.

    ピンクフォン】友達のミャンが特別なチーズを持っていたのですが、迷子になってしまいました。

  • The Mango Bird took it,

    マンゴーバードに取られた。

  • and Myan needed our help to get it back.

    とミャンは、それを取り戻すために私たちの助けを必要としていました。

  • Because we worked together, we solved the problem

    みんなで協力したからこそ、問題が解決した

  • that was too hard to solve by ourselves.

    自分たちだけでは解決できない

  • Myan was so happy to get the cheese back. [giggles]

    ミャンはチーズが返ってきて大喜びでした。[giggles]

  • Do you want to know what happened to the runaway cheese?

    暴走したチーズがどうなったか知りたい?

  • Come with us and see

    私たちと一緒に来て、見てください。

  • how we worked as a team to get it back.

    チームでどうやって取り戻そうとしたか

  • [giggles]

    [giggles]

  • [Pinkfong giggling]

    [ピンクフォングの笑い声]

  • [grunting]

    [grunting]

  • [giggles]

    [giggles]

  • [stomach growling]

    [胃が鳴る]

  • Was that a knock at the door?

    ドアをノックしたのか?

  • Does someone need our help?

    誰かが私たちの助けを必要としていますか?

  • [giggles] No.

    いいえ

  • That was just my stomach.

    それは私の胃袋の中だけでした。

  • Oh.

    ああ

  • I sure wish something exciting would happen.

    何かワクワクするようなことが起きればいいなと思っています。

  • [Hogi giggles]

    [ホギの笑い声]

  • Someone who needs our help will come soon.

    私たちの助けを必要としている人がすぐにやってくる。

  • I'm sure of it.

    確信しています。

  • [Myan humming melody]

    [ミャンの鼻歌のメロディー]

  • [continues humming]

    [鼻歌を続ける]

  • What cheese should I wear today?

    今日はどんなチーズをつけようかな?

  • Ah! [sniffs]

    ああ!

  • [exhales] Smells tasty.

    美味しい匂いがする

  • Maybe I should take a bite.

    一口食べてみようかな

  • No, no!

    駄目だ、駄目だ!

  • I can't eat these.

    これは食べられない

  • [sighs]

    [sighs]

  • [giggles] I choose you, cheese number seven.

    あなたを選ぶわ チーズ7番

  • Mm.

    うむ

  • Ah.

    ああ

  • Smells so good.

    いい匂いがする。

  • Maybe I'll take it for a short ride on my old Meymak.

    昔のメイマックにちょっと乗ってみようかな。

  • Hm. [grunts]

    うーん。[grunts]

  • [engine starts]

    [エンジン始動]

  • Hooray!

    万歳!

  • [humming melody]

    [鼻歌のメロディー]

  • [grunts]

    [grunts]

  • [panting]

    [パンピング]

  • Huh?

    はぁ?

  • [sniffs]

    [スニフ]

  • What is that I smell?

    何の匂いがするんだ?

  • Ah! Jordi must be nearby with the cheese cart.

    ジョルディがチーズカートと一緒に 近くにいるはずだ

  • -Heh! -[engine starts]

    -へっ!-エンジン始動

  • Mm. [sniffs]

    うむ[スニフ]

  • Ah.

    ああ

  • Jordi, hi!

    ジョルディ、こんにちは!

  • Huh?

    はぁ?

  • Hello there, Myan.

    みゃんさん、こんにちは。

  • [both] Mm.

    うーん

  • Jordi, you have the best cheeses!

    ジョルディ、最高のチーズを持っていますね!

  • [giggles]

    [giggles]

  • [chuckles] Huh? Hey, Jordi!

    おい ジョルディ!おい ジョルディ!

  • -Huh? -What's that cheese over there?

    -(美咲)え?-(美咲)何そのチーズ?

  • The one wrapped in red paper?

    赤い紙に包まれたやつ?

  • Oh. It's the greatest cheese I've ever made.

    ああ今まで作ったチーズの中で最高のチーズだよ。

  • I could never part with it.

    決して手放すことができなかった

  • [sniffs]

    [スニフ]

  • Hey, Jordi, can we trade?

    ジョルディ 交換しないか?

  • Hm.

    ふむ。

  • Ah!

    嗚呼

  • [giggles] How about for your scooter?

    スクーターはどうだ?

  • [gasps] Really? My precious Meymak?

    本当に?私の大切なメイマック?

  • Yes, your Meymak.

    そう、あなたのメイマックです。

  • Do we have a deal?

    取引成立か?

  • Hm? Huh?

    ん?はぁ?

  • Um...

    あの...

  • Mm... Uh... Uh...

    うーん...(苦笑)。ええと...(笑う)ええと...(笑う)

  • [sighs]

    [sighs]

  • Whoa! [giggles]

    うわぁ![giggles]

  • [imitating airplane whooshing]

    [飛行機のうなり声を真似て]

  • Whee! [chuckles]

    ウィー![チャックルズ]

  • -[stomach growling] -[gasps]

    -吐いた!

  • Was that the door?

    あれがドアだったのか?

  • Still my stomach.

    まだ私の胃袋。

  • Oh. Hm.

    おう。フム。

  • [giggling]

    [giggling]

  • [continues giggling]

    [くすくす笑い続ける]

  • [Mango Bird] Ah.

    あー。

  • -[rustling] -[Myan] Huh?

    -みゃーん] 「はぁ?

  • [exclaims nervously]

    [神経質に叫ぶ]

  • Sure are a lot of birds out today.

    今日は鳥が多いな

  • [shuddering]

    [戦慄]

  • [screams]

    [悲鳴]

  • What... What do you want?

    何が...何がしたいの?

  • Mango! Mango!

    マンゴー!マンゴー!

  • -Mango! -[screams]

    -マンゴー!-マンゴー!

  • Mango!

    マンゴー!

  • [panting]

    [パンピング]

  • You'll never take my cheese!

    私のチーズは絶対に取らない!

  • Mango? [pants]

    マンゴー?[パンツ]

  • [angrily] Mango!

    マンゴー!

  • [panting]

    [パンピング]

  • Ah!

    嗚呼

  • [yelling] No! My cheese!

    私のチーズが!私のチーズ!

  • Come back!

    戻って来い!

  • [grunting]

    [grunting]

  • [continues grunting]

    [継続してうなり声を上げる]

  • Oh!

    うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • [screaming]

    [悲鳴を上げる]

  • Oh!

    うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • No! My cheese!

    いやだ!私のチーズが!

  • [sighs]

    [sighs]

  • [grunts]

    [grunts]

  • Huh?

    はぁ?

  • Hm.

    ふむ。

  • [doorbell croaking]

    [ドアベルの鳴き声]

  • Will you eat something already, Hogi?

    もう何か食べないのかな、ほぎちゃん?

  • That wasn't my stomach.

    それは私の胃袋ではありませんでした。

  • [both] Huh?

    はぁ?

  • Hm?

    ん?

  • [gasps] Someone's at the door.

    誰かがドアの前にいる。

  • [both laugh]

    [二人とも笑う]

  • And that's how I got here.

    そうしてここにたどり着いたのです。

  • -Wow! What a story! -Oh. Mm-hm.

    -(徳井)うわー!(山里)すごい!-おおう-ふーん

  • So, can you help me?

    それで、助けてくれないか?

  • You came to the right place.

    ここに来て正解だった

  • No problem is too big for Wonderstar,

    ワンダースターには大きすぎる問題はありません。

  • or too small.

    または小さすぎる。

  • [amusing music playing]

    [楽しい音楽の演奏]

  • [Pinkfong and Hogi] Hm.

    フム。

  • Hm.

    ふむ。

  • Hm.

    ふむ。

  • Myan, why don't you try getting a different cheese?

    みゃーん、違うチーズを買ってみたら?

  • Uh, Pinkfong...

    ピンクフォン...

  • -How important is that cheese to you? -[chuckling nervously]

    -そのチーズがどれだけ重要なの?-緊張して笑いながら

  • [breathing heavily]

    [呼吸が重くなる]

  • All cheeses are precious,

    全てのチーズは貴重なものです。

  • but that cheese is the greatest I've ever sniffed.

    でも、そのチーズは今まで嗅いだ中で最高だよ。

  • [upbeat jazz music playing]

    [アップビートなジャズ音楽の演奏]

  • ♪ I love cheese I really love cheese

    "チーズが大好きなの" "本当に大好きなの

  • Cheese, cheese Delicious cheese

    ♪チーズ、チーズおいしいチーズ

  • Cheddar cheese Swiss cheese

    ♪ チェダーチーズ スイスチーズ

  • Muenster cheese Oh, my cheese

    ♪ ミューンスター・チーズ♪ 私のチーズ♪

  • So many varieties!

    こんなにたくさんの種類があるんですね。

  • Hm, smells good.

    ふむ、いい匂いがする。

  • Rich in nutrients, too

    栄養素も豊富に含まれています

  • Bones getting stronger

    ♪ Bones getting stronger ♪

  • ♪ I'm growing, growing Growing up

    ♪ I'm growing, growing, growing up ♪

  • How much I love you! ♪

    ♪ How much I love you!♪

  • Is cheese just for eating? No, no, no.

    チーズは食べるためだけのもの? いえいえ、そうではありません。

  • ♪ A cheese hat, please Yes, a cheese hat

    "チーズハットをお願いします" "はい チーズハットです

  • ♪ I can make a nice hat Out of cheese

    "チーズで帽子が作れる

  • -♪ Look at this hat ♪ -♪ Cheese

    -この帽子を見て!

  • -♪ Look at that hat ♪ -♪ Cheese

    -帽子を見てみろよ

  • All these great hats Of delicious cheese

    "おいしいチーズの素晴らしい帽子

  • What kind of hat Could this cheese be? ♪

    "このチーズはどんな帽子?

  • What kind of hat Could that cheese be? ♪

    ♪チーズの帽子の種類は?

  • I'm so curious, and excited!

    興味津々で、ワクワクしています!

  • It's a soft And delicious hat

    ♪ It's a soft and delicious hat ♪

  • It's my cheese! ♪

    "私のチーズだ!

  • [both] Yay!

    イェーイ!

  • Let's do this.

    これをやりましょう。

  • Yeah! [chuckles]

    イェーイ![チャックルズ]

  • [Hogi] Hm.

    フム。

  • Oh! Okay, wait, here's something.

    ちょっと待って、ここに何かあるわよ

  • No. It just says cheese is a food.

    いや、チーズは食べ物だと書いてあるだけだ。

  • -That's it! -[Hogi] Huh?

    -そうだ!-ホギ] え?

  • How do you get food off your plate?

    どうやって食べ物を取るの?

  • Hm. By eating it?

    ふむ。食べて?

  • With a fork.

    フォークで。

  • That's brilliant!

    素晴らしい!

  • [exclaims]

    [叫ぶ]

  • That's not big enough.

    それはそれで大きくない。

  • [clears throat] It will be.

    そうだな

  • Hoi Poi, Pinkfong!

    ホイポイ、ピンクフォン!

  • [Myan] Wow!

    うわー!

  • Huh? [grunts]

    はぁ?[grunts]

  • [grunting]

    [grunting]

  • Whoa!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!

  • Be careful, Pinkfong, it's bending!

    ピンクフォン、曲がっているので気をつけてください!

  • -[grunts] -[Hogi gasps]

    -仝仝仝仝仝仝仝仝仝仝仝

  • -[Pinkfong and Myan] Oh, no! -[screams]

    -危ない!

  • -Mango! Mango! -[Myan gasps]

    -マンゴー!マンゴー!-ミャンが息を呑む

  • -Phew! That's good. -[Myan] Oh.

    -(美咲)ふーっ!(静流の声) よかった-(みやん)あー。

  • I'm sure the bird will bring it right back to us.

    鳥さんがすぐに持ってきてくれると思います。

  • -Uh... -[exclaims] No!

    -駄目だ!

  • -It's gonna eat it! -[Pinkfong] Uh...

    -食べてしまう!-喰われるぞ

  • Oh, I've got an idea.

    あ、いいこと思いついた。

  • Pinkfong, we can make this paper airplane bigger.

    ピンクフォン、この紙飛行機を大きくしてみましょう。

  • We'll chase the Mango Bird on it.

    その上でマンゴーバードを追いかける。

  • Got it.

    わかったわ

  • Hoi Poi, Pinkfong!

    ホイポイ、ピンクフォン!

  • [grunts]

    [grunts]

  • [Pinkfong] Let's go!

    行くぞ!

  • Mango! Mango!

    マンゴー!マンゴー!

  • Mango!

    マンゴー!

  • Hogi, the bird's getting away!

    穂木、鳥が逃げていく!?

  • Uh... Pinkfong, make this a propeller.

    ピンクフォング これをプロペラにしてくれ

  • Hoi Poi, Pinkfong!

    ホイポイ、ピンクフォン!

  • -Huh? Whoo! -[Hogi] Huh?

    -(徳井)あれ?

  • [both] Yahoo!

    両方】ヤフオク!

  • [Hogi] Steady as she goes.

    彼女が行くのを待っています

  • A little to the right.

    少し右に行ったところ。

  • Slow down!

    スピードを落とせ!

  • Ooh! [grunts]

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ[grunts]

  • Mango! Mango!

    マンゴー!マンゴー!

  • [Hogi straining]

    [ほぎ漉し]

  • -[Pinkfong] Now! -[grunts]

    -今だ!

  • -I got it! -Watch out!

    -やったぞ!-危ない!

  • -[squawking] -[grunting]

    -鳴き声を上げて

  • Pull, Hogi.

    プル、ホギ。

  • [Hogi shouts]

    [ホギが叫ぶ]

  • -[squawking] -[grunting]

    -鳴き声を上げて

  • -[both] And pull! And pull! -Mango! Mango!

    -引け!引け!-マンゴー!マンゴー!

  • [both] And pull! And pull! And pull! And pull!

    引け!引け!引け!引け!

  • Mango! Mango!

    マンゴー!マンゴー!

  • Huh? Mango!

    はぁ?マンゴー!

  • Mango!

    マンゴー!

  • [both grunting]

    [両耳を鳴らす]

  • -[Hogi chuckles] -[both scream]

    -将棋の笑い声

  • [screaming, grunting]

    [悲鳴、うなり声]

  • [panting]

    [パンピング]

  • Pinkfong! Hogi! You okay?

    ピンクフォン!ホギ!大丈夫か?

  • [rustling]

    [ガサガサ]

  • [both grunt]

    [2人の呻き声]

  • Yeah, we're okay, Myan.

    ええ、私たちは大丈夫よ、ミャン。

  • -And we got your cheese. -[Myan chuckles]

    -チーズも手に入れました-チーズもゲットしました。

  • [gasps] Thank you! Thank you!

    ありがとう!ありがとう!

  • [sniffs]

    [スニフ]

  • [Myan] Hm.

    フム

  • Pinkfong and Hogi,

    ピンポンとホギ。

  • thank you so very much for getting my cheese back.

    チーズを取り戻してくれてありがとう

  • [chuckles] All in a day's work.

    一日の仕事の中ではね

  • No problem is too big for Wonderstar,

    ワンダースターには大きすぎる問題はありません。

  • or too small.

    または小さすぎる。

  • [both chuckle]

    [二人の笑い声]

  • -[stomach growling] -[Hogi] Oh!

    -お腹が鳴る」→「ほぎゃああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • [chuckling softly]

    [柔らかく笑う]

  • Gee, I was planning on saving this

    これを取っておこうと思ってたんだ

  • for an special occasion.

    特別な日のために。

  • But sharing it with you two is a special occasion.

    でも、お二人で共有することは特別なことです。

  • -Ah! -Good point.

    -(達也)いいね

  • -Let's eat. -Ha!

    -(速人)食べよう-(速人)はーい!

  • Mm.

    うむ

  • -Yum! -[giggles]

    -うまい!-笑)

  • -So good. -[Pinkfong] Sure is.

    -いいね-そうだな

  • Pinkfong, your necklace is glowing.

    ピンクフォン、ネックレスが光っていますね。

  • It is. It's a new friendship badge!

    そうなんです。新しい友情バッジだ!

  • [celestial music playing]

    [天体音楽の演奏]

  • Ooh. [chuckles softly]

    おう[柔らかく笑う]

  • [grunts]

    [grunts]

  • Ta-da!

    ジャーン!

  • [chuckles] Now we're friends, Myan.

    これで友達になったな、ミャン。

  • [chuckles]

    [笑]

  • [all laughing and cheering]

    [みんなで笑って歓声を上げる]

  • Pa-ra-pa

    ♪ Pa -ra -pa ♪

  • You and I become one

    "あなたと私は一つになる

  • Pa-ra-pa

    ♪ Pa -ra -pa ♪

  • You and I dream together

    "あなたと私は一緒に夢を見る

  • Pa-ra-pa

    ♪ Pa -ra -pa ♪

  • Traveling into The bright future

    "明るい未来への旅

  • We'll always dream together

    ♪いつも一緒に夢を見よう

  • We will be best friends

    "私達は親友になる

  • Forever

    "永遠に