Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • it is almost a year since humanity has been tormented by co vid across the world.

    人類が世界中でコ・ヴィドに苦しめられてから もうすぐ1年が経とうとしています。

  • Economic output has plummeted on a million and a half.

    経済産出額が100万半で急落している。

  • People have died all the time.

    人はいつも死んでいます。

  • We've been waiting and hoping for the day when the searchlights of science would pick out our invisible enemy.

    科学の探照灯が目に見えない敵を選ぶ日を待ち望んでいました。

  • Give us the power toe, stop that enemy from making us ill.

    つま先の力を与えて、その敵が私たちを病気にするのを止めてください。

  • And now the scientists have done it, and they've used the virus itself to perform a kind of biological jujitsu to turn the virus on itself in the form of a vaccine.

    そして今、科学者たちはそれを成し遂げました。 ウイルス自体を使って、生物学的な柔術のようなものを実行し、ワクチンの形でウイルスを自分自身に向けることができました。

  • In a idea that I think was pioneered in this country by Edward Jenner in 17 96 Andi Today we can announce that the government has accepted the recommendation from the Independent Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency to approve the Pfizer biotech vaccine for distribution across the United Kingdom after months of clinical trials involving thousands of people to ensure that the vaccine meets the strictest, internationally recognized standards of safety quality on effectiveness thanks to the fantastic work of Kate Bingham and the Vaccines Task Force, we've purchased more than 350 million doses of seven different vaccine candidates and the U.

    私はエドワード・ジェンナーが17 96 Andiでこの国で開拓されたと思うアイデアで今日、私たちは政府が勧告を受け入れたことを発表することができます 独立医薬品・医療製品規制庁からのファイザーのバイオワクチンを承認するために英国全体の配布のための数ヶ月後に、ワクチンがケイト・ビンガムとワクチンタスクフォースの素晴らしい仕事のおかげで有効性に安全性の品質の最も厳しい、国際的に認められた基準を満たしていることを確認するために何千人もの人々を含む臨床試験の後に、我々は7つの異なるワクチン候補の3億5千万回以上の

  • K was the first country in the world to preorder supplies of this Pfizer vaccine, securing 40 million doses through our winter plan.

    Kはこのファイザーワクチンの供給を世界で初めて予約注文した国で、冬の計画で4,000万人分を確保しました。

  • The NHS has Bean preparing for the biggest program of mass vaccination in the history of the UK, and that's going to begin next week on in line with the advice of the Independent Joint Committee on Vaccination.

    NHSは、英国の歴史の中で大量のワクチン接種の最大のプログラムのための準備をしているビーンを持っており、それはワクチン接種に関する独立合同委員会のアドバイスに沿って、来週開始しようとしています。

  • Andi Immunization.

    アンディ予防接種。

  • The first phase will include care, home residents, health and cast off the elderly on those who are clinically extremely vulnerable.

    第一段階では、ケア、在宅住民、健康、臨床的に非常に脆弱な人に高齢者をキャストオフすることが含まれています。

  • But there are immense logistical challenges.

    しかし、そこには計り知れない物流上の課題があります。

  • The virus has got to be stored at minus 70 degrees.

    ウイルスはマイナス70度で保存されています

  • Each person needs to injections three weeks apart, so it will inevitably take some months before all the most vulnerable are protected long, cold months.

    一人一人が3週間間隔で注射をする必要があるので、必然的にすべての最も脆弱な人が保護されている長い、寒い月の前にいくつかの月を取ることになります。

  • So it's a worthy mawr vital that, as we celebrate this scientific achievement, were not carried away with over optimism or fall into the naive belief that the struggle is over.

    だからそれは、我々はこの科学的成果を祝うように、我々は、過度の楽観主義で運び去られたり、闘争が終わっているという甘い信念に陥っていない価値のあるmawrの重要なことです。

  • It's not.

    そうではありません。

  • We've got to stick to our winter plan a comprehensive program to suppress the virus, protect the NHS on the vulnerable, keep education on the economy going and use treatments.

    私たちは、ウイルスを抑制し、弱者のNHSを守り、経済教育を継続し、治療法を利用するための総合的な冬の計画に固執しなければなりません。

it is almost a year since humanity has been tormented by co vid across the world.

人類が世界中でコ・ヴィドに苦しめられてから もうすぐ1年が経とうとしています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます