Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • We've had lots of questions about what today's approval of the fights about vaccine actually means.

    今日は、ワクチンについての喧嘩の承認が実際に何を意味しているのか、という疑問がたくさん出てきました。

  • Our health correspondent Nick Collison is here to answer some of them straight off with Raymond.

    健康特派員のニック・コリソンがレイモンドの質問にお答えします。

  • Why is the UK the first to approve the vaccine?

    なぜイギリスが最初にワクチンを承認したのか?

  • Yeah, well, Russia on DCI China have approved a vaccine of their own, but the UK is the first to approve the Pfizer on buying tech vaccine, and it's down to the speed of the U.

    そうそう、DCI中国のロシアが独自のワクチンを承認したが、英国はファイザーの買収テックワクチンを承認したのが最初で、それは米国のスピードにかかっている。

  • K's regulator.

    Kのレギュレーター。

  • The H R A, which started its work in January, has been working around the clock since then, poring through thousands of pages of data, trying to see if the jab meets the efficacy and safety standards.

    1月に業務を開始したH R Aは、それ以来、24時間体制で何千ページものデータに目を通し、ジャブが有効性と安全性の基準を満たしているかどうかを確認しようとしています。

  • Now the May.

    さて、5月。

  • The body, which regulates the vaccine for the EU, has questioned the speed that this has happened.

    EUのワクチンを規制する団体は、このような事態が起きたスピードに疑問を呈しています。

  • But the head of the N H R A.

    しかし、N H R Aのトップは

  • Said this morning that no corners have been cut.

    手抜きはしていないと 今朝言っていました

  • Okay, David, ask Squire those who are classes extremely vulnerable on over 65 so low on the list.

    さて、デビッドは、スクワイアに尋ねてください クラスが非常に脆弱である人は、リスト上の65以上で非常に低いです。

  • So this refers to the vaccine priority list, which has been drawn up by the Joint Committee on Vaccinations and Immunizations, and they see age is the biggest risk factor.

    これは、予防接種・予防接種合同委員会が作成したワクチン優先順位表のことで、年齢が最大のリスク要因であることを示しています。

  • So what they want is the older age groups be right at the front of the queue.

    だから、彼らが望んでいるのは、高齢者層が列の先頭に立つことだ。

  • When it comes to getting the vaccine.

    ワクチンを接種することになったら

  • Due to logistical issues, however, the vaccine needed to be stored at minus 70 degrees.

    しかし、物流上の問題から、ワクチンはマイナス70度で保管する必要がありました。

  • It's likely the very first people to actually get the vaccine will be those in hospital patients.

    実際にワクチンを接種するのは入院患者が最初になりそうです。

  • Workers care home staff on those classified in the extremely vulnerable and over 65 group.

    65歳以上の非常に弱い立場にある人のケアホームスタッフ。

  • They are still in phase one, so they are likely they're gonna be some of the first people to get the vaccine, probably early 2021.

    彼らはまだ第一段階にいるので、おそらく2021年の初めにワクチンを受ける最初の人たちになるでしょう。

  • But if they are concerned, you can also get the flu job.

    しかし、気になる方はインフルエンザの仕事を受けることもできます。

  • If you haven't already, Okay, Bill asked.

    まだならいいわ ビルが聞いてきたのよ

  • If you've had covered 19 already, will you be getting the vaccine?

    すでに19号をカバーしていた場合、ワクチンを接種するのか?

  • Yes.

    そうですね。

  • So the eventual aim is for everyone to get the Kovar 19 vaccine regardless, if you've had the virus before or not.

    つまり、最終的な目標は、以前にウイルスに感染していてもしていなくても、誰もがコバール19号ワクチンを接種することです。

  • The reason is we don't yet know if the vaccine stops you catching and spreading the virus, or does it just stop you from getting ill?

    ワクチンでウイルスの感染を止めるのか、それとも病気にならないようにするだけなのか、まだ分かっていないからです。

  • So more work needs to be done on that In this morning, the health secretary, Matt Hancock, who previously had covered, said he would be signing up for the vaccine when it was his turn.

    だから、より多くの仕事は、その上で行われる必要があります 今朝、保健長官、マットハンコックは、以前にカバーしていた、彼はそれが彼の番だったときにワクチンのために署名するだろうと述べた。

  • Okay, now, Terry OSCE, Is the vaccine going to be compulsory?

    さてさて、テリーOSCEさん、ワクチンは義務化されるんですか?

  • And what are the potential side effects?

    また、副作用の可能性はあるのでしょうか?

  • It's a really good question.

    本当に良い質問ですね。

  • No vaccines in the UK are compulsory, and it's the same for Covert 19.

    イギリスではワクチンは義務化されていませんし、コバート19も同じです。

  • The reason being, experts say making it compulsory can really damage confidence.

    その理由は、専門家によると、義務化することは本当に信頼を損ねる可能性があるからだという。

  • But the prime minister, Boris Johnson, is urging people to take up the vaccine, particularly those in the most risk groups.

    しかし、首相、ボリス ジョンソンは、ワクチンを取るために人々 を促している、特にそれらの最も危険なグループで。

  • As for side effects, data from the fighter trials say they're mostly very mild.

    副作用については、戦闘機の試験データでは、ほとんどが非常に軽いと言われています。

  • Of course, no medication is 100% risk free.

    もちろん、100%リスクのない薬はありません。

  • If million's immunized, we're going to see potential side effects appearing.

    ミリオンが予防接種を受ければ副作用の可能性が出てくるだろう

  • But the hope is that they're going to be monitored very closely, and patients will report any problems they have along the way.

    しかし、希望としては、綿密に監視され、患者が途中で問題があれば報告してくれることです。

We've had lots of questions about what today's approval of the fights about vaccine actually means.

今日は、ワクチンについての喧嘩の承認が実際に何を意味しているのか、という疑問がたくさん出てきました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます