Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Britain and the EU are running out of time to clinch a Brexit trade deal.

    英国とEUは、Brexitの貿易協定を締結するための時間がなくなってきています。

  • But if good progress is made this week, talks could be extended, according to UK Environment Secretary George Eustice.

    しかし、英国のジョージ・ユースティス環境相によると、今週中に良好な進展があれば、協議は延長される可能性があるという。

  • With just over four weeks left until the UK quits the EU on December 31st, both sides are demanding concessions on fishing state aid on resolving future disputes.

    英国が12月31日にEUを離脱するまであと4週間強となった今、今後の紛争解決に向けて双方が漁業国庫補助の譲歩を要求している。

  • Almost a trillion dollars worth of trade is at stake.

    ほぼ1兆円の取引が危ぶまれています。

  • Fishing rights, in particular the accounting for less than 0.1% of the UK economy have become a totemic issue.

    漁業権、特に英国経済の0.1%未満の会計は、トーテム的な問題となっている。

  • Britain is demanding full control of its waters, something Brexit supporters see as a symbol of regained sovereignty.

    英国は水域の完全な支配を要求しており、Brexit支持者は主権を回復した象徴と見ている。

  • Since formally leaving the bloc a the end of January, Britain has been in a transition period with rules on trade, travel and business unchanged.

    英国は1月末に正式に離脱して以来、貿易、旅行、ビジネスに関するルールは変更されず、移行期間に入っています。

  • Talks between you chief negotiator Michelle Barnier on Britain's David Frost continued through Sunday.

    英国のデイビッド・フロストに関するミシェル・バルニエ首席交渉官との会談は日曜日まで続きました。

Britain and the EU are running out of time to clinch a Brexit trade deal.

英国とEUは、Brexitの貿易協定を締結するための時間がなくなってきています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます