Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • would you get bionic implants to improve your eyesight?

    バイオニックインプラントで視力を向上させますか?

  • A chip to turbocharge your brain or guard against cancer?

    脳をターボチャージしたり、がんをガードするチップ?

  • A lot of ways it's kind of like a Fitbit in your skull with tiny wires.

    頭蓋骨の中のFitbitのように小さなワイヤーを使って

  • Well, According to a survey commissioned by cybersecurity firm Kaspersky, nearly two thirds of people in leading Western European countries would consider human augmentation the fusing off artificial intelligence into the human body to make it better, stronger or healthier.

    サイバーセキュリティ会社のカスペルスキーが委託した調査によると、西ヨーロッパの主要国の3分の2近くの人が、人工知能を人体に融合させて、より良く、より強く、より健康的にすることを「人間増強」と考えているという。

  • Marco Prices Kaspersky, European director of global research and analysis.

    マルコ・プライス カスペルスキー(Marco Prices Kaspersky)、グローバル調査・分析の欧州ディレクター。

  • It Wouldn't it be interesting if you could, for example, see in the dark how much off being human will there be in future and how much off technology human hybrids would be in future?

    それは、例えば、将来的に人間であることがどれだけオフになるのか、技術的に人間のハイブリッドがどれだけオフになるのかを、暗闇の中で見ることができたら、それは面白いことではないでしょうか?

  • Here we go.

    始めるぞ

  • Great companies like Elon Musk's Neural Link, which has already tested on pigs, aim to implant chips into human brains to help cure neurological conditions like Alzheimer's.

    エロン・ムスクのニューラルリンクのような偉大な企業は、すでに豚でテストされており、アルツハイマー病のような神経疾患を治すのに役立つように、人間の脳にチップを移植することを目指している。

  • Dementia on spinal cord injuries way hope to have this in human patient, um, before the end of next year.

    脊髄損傷の認知症は、来年末までに人間の患者の中にこれがあることを願っています。

  • So this is not not far.

    だから、これは遠くない。

  • But the Kaspersky survey shows that openness to human augmentation depended on location.

    しかし、カスペルスキーの調査によると、人間のオーグメンテーションに対するオープンさは場所に依存していた。

  • People in Britain, France and Switzerland were less receptive on the other hand, those in Portugal in Spain were much more.

    イギリス、フランス、スイスの人々は、一方で受容性が低く、スペインのポルトガルの人々ははるかに多かった。

  • I was positively surprised.

    積極的に驚きました。

  • I didn't expected that positive, to be honest.

    正直、そこまでポジティブな期待はしていませんでした。

  • But I think it shows that there is really a huge interest and potential in this technology.

    しかし、この技術には本当に大きな関心と可能性があることを示していると思います。

  • Proof says human augmentation is one of the most significant technology trends today.

    プルーフによると、人間の増強は今日の最も重要な技術トレンドの一つです。

  • The range off technologies people are researching is huge.

    人々が研究している技術の範囲は非常に広い。

  • Um, basically every single aspect of human bodies being explored.

    基本的に人体のあらゆる側面が 探求されています

  • Implanted filtering system for air where you could go without a gas mask or whatever into dangerous areas to have a complete artificial stomach remotely controlled and so on and so on.

    完全な人工胃を遠隔操作してもらうために、危険な場所にガスマスクなしで行くことができる空気のためのフィルタリングシステムを移植したり。

  • This is a The survey also showed the majority of people felt that only the rich would be able to get access to human augmentation technology on there were concerns around the risks.

    これは、調査はまた、大多数の人々は、リスクの周りの懸念があった上で人間の増強技術へのアクセスを得ることができるようになるだけでなく、金持ちだと感じたことを示した。

  • There is, of course, this fear about malfunctioning.

    もちろん、この誤作動の怖さもあります。

  • There is three sphere about criminals and hackers gaining access to your body.

    犯罪者やハッカーがあなたの体にアクセスすることについての3つの球体があります。

  • This is probably more question about, um, to have more regulation, more standards.

    これはおそらく、もっと規制や基準を増やすべきだということについての質問だと思います。

would you get bionic implants to improve your eyesight?

バイオニックインプラントで視力を向上させますか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 増強 技術 調査 人体 移植 人工

仕事の中のロボット。未来はサイボーグ (Robots at Work: The future is cyborg)

  • 27 0
    林宜悉 に公開 2020 年 12 月 01 日
動画の中の単語