Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • The Golden Ticket is what I'm announcing.

    金券は私が発表しているものです。

  • That's right, like a good neighbor of

    そうなんですよ。

  • my friends at State Farm are helping me give a select few

    ステートファームの友人たちに助けてもらっています。

  • the chance to virtually meet me,

    仮想的に私に会う機会を与えてくれた

  • Sona, and of course Gourley,

    ソナ、もちろんグーリーも。

  • but I want to just really emphasize me.

    でも、本当に自分を強調したいだけなんです。

  • Oh come on. You're gonna meet me

    勘弁してくれよあなたは私に会うことになります。

  • and Sona and Gourley

    とソナとグーリー

  • and maybe even be featured right here

    そして、もしかしたらここで紹介されるかもしれません。

  • on Conan O'Brien Needs a Friend, all right.

    コナン・オブライエンには 友達が必要なんだよ

  • Here's how it works,

    その仕組みをご紹介します。

  • we're gonna be releasing these golden tickets

    金券を発売します

  • on Team Coco's Instagram, on TBS

    TBSのチームココのインスタグラムで

  • and of course, right here on my podcast,

    そして、もちろん、このポッドキャストでも。

  • you never know where these golden tickets are gonna be,

    金券がどこにあるかわからないからな

  • where they're going to show up.

    どこに現れようとしているのか

  • So you have to pay attention,

    だから注意が必要です。

  • then when you see one you have to act quick

    見かけたら即決

  • or is it act quickly.

    それともすぐに行動するか。

  • I think it's act quickly,

    素早く行動することだと思います。

  • isn't it an adverb? That's what I think,

    は副詞ではないのでしょうか?私はそう思っています。

  • it says right here, act quick.

    ここに書いてあるだろ、早く行動しろ

  • Someone screwed up.

    誰かがヘマをした

  • Exactly, anyway so you just might be

    その通り、とにかく、そうすれば、あなたは

  • one of the lucky few, all right.

    数少ない幸運な一人だ

  • Head to TeamCoco.com/GoldenTicket for more details.

    詳細はTeamCoco.com/GoldenTicketへ。

The Golden Ticket is what I'm announcing.

金券は私が発表しているものです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ソナ 行動 会う 副詞 紹介 仮想

コナン・オブライエンは友人を必要としている "からギャングに会うために? (Want To Meet The Gang From "Conan O'Brien Needs A Friend"?)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2020 年 12 月 01 日
動画の中の単語