Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • More often than not humans have a negative impact on the natural world.

    人間は自然界に悪影響を及ぼすことが多い。

  • But once in a while, an opportunity comes along to bring an ecosystem destroyed by us

    しかし、たまには、私たちによって破壊された生態系をもたらす機会がやってきます。

  • back from the brink.

    瀬戸際からの復活

  • A national park in Mozambique is giving scientists, this very change by providing a unique

    モザンビークの国立公園は、科学者たちにこの非常にユニークな変化を与えています。

  • opportunity to restore an ecosystem and demonstrate the surprising role predators play in maintaining balance.

    生態系を修復し、バランスを維持するために捕食者が果たす驚くべき役割を実証する機会を提供します。

  • They're hoping to capitalize on a unique ecological effect observed in the natural world...

    彼らは自然界で観察されるユニークな生態学的効果を利用しようとしている...

  • Fear.

    恐怖だ

  • This is Gorongosa National Park.

    こちらはゴロンゴサ国立公園。

  • It's quickly becoming one of Africa's, and perhaps the world's, greatest wildlife restoration

    それは急速にアフリカの、そしておそらく世界で最も偉大な野生生物の修復の一つになりつつあります。

  • stories.

    の話をしています。

  • We had really high densities of animals like buffalo, elephant and a host of other ungulate

    バッファローやゾウなどの動物や、他の非動物のホストのような動物の密度が本当に高かったです。

  • species so it's very rich in its biodiversity and specifically in its large mammal populations.

    そのため、生物多様性が非常に豊かで、特に大規模な哺乳類の個体数が多いのが特徴です。

  • Lions, leopards, hyena, were all here.

    ライオン、ヒョウ、ハイエナがいました。

  • But the war pretty much wiped that out.

    しかし、戦争でそれはかなり消されてしまった。

  • From 1977 to 1992 a civil war devastated Mozambique

    1977年から1992年までの間、モザンビークは内戦で荒廃していました。

  • and killed more than 90% of the large mammal populations in Gorongosa.

    とゴロンゴサの大型哺乳類の個体数の90%以上を殺した。

  • Though so many of the animals were gone,

    多くの動物がいなくなってしまったが

  • many hunted with little protection during the war, the land and vegetation was still

    戦時中、多くの人がほとんど保護されずに狩りをしていたため、土地や植生がまだ残っていました。

  • largely intact.

    ほぼ無傷である。

  • So once rangers secured the park from poaching many herbivore populations began to rebound.

    そのため、レンジャーが密猟から公園を守ると、多くの草食動物の個体数が回復し始めました。

  • Others got a little bit of help from the scientists.

    他の人たちは、科学者たちに少し助けられた。

  • The elephant population is increasing.

    ゾウの個体数が増えています。

  • Species like waterbuck, impala, reed-buck, warthog are just on the up.

    ウォーターバック、インパラ、リードバック、イボイノシシのような種はちょうど上にあります。

  • So, this system is really ready for this type of recovery.

    ということで、このシステムは本当にこの手のリカバリーに対応しています。

  • In comparison large carnivores didn't make such a strong recovery initially.

    それに比べて大型の肉食動物は、最初はそれほど強く回復しませんでした。

  • And while the waterbuck and the impala probably didn't mind.

    ウォーターバックやインパラは気にしなかっただろうが

  • Over time, a lack of large predators can tip the balance of the ecosystem,

    時間の経過とともに、大型の捕食者がいなくなると、生態系のバランスが崩れることがあります。

  • we start to see these signs of imbalances and these missing pieces, very clearly in Gorongosa.

    私たちは、これらの不均衡と欠落した部分の兆候を見始めます、ゴロンゴサで非常に明確に。

  • In the absence of fear, in the absence of predation, certain species just skyrocket.

    恐怖がなければ、捕食がなければ、特定の種は急上昇する。

  • The other thing we see are animals that are behaving a little differently to what we

    他にも、私たちが見ている動物たちは、私たちが見ているものとは少し違った行動をしています。

  • would consider normal.

    が普通だと思います。

  • Without predators to keep the prey alert and in line, the herbivores can go wherever they please

    獲物を警戒させる捕食者がいなければ、草食動物は好きなところに行くことができます。

  • in search of a good meal.

    美味しい食事を求めて

  • Bush-buck is normally a pretty reclusive species. They're not a species that normally drifts

    ブッシュバックは通常かなり引きこもり気味の種です。彼らは通常漂流する種ではありません

  • out into the open.

    外に出て

  • But in the absence of predation we've actually seen bush-buck take those chances.

    しかし、捕食がない場合は、実際にブッシュバックがそのようなチャンスを得るのを見てきました。

  • We'll see them out on open floodplain foraging on some pretty nutrient rich plants.

    氾濫原で栄養豊富な植物を 食べる姿が見られます

  • So in the absence of predation they're willing to take that risk and venture out into areas

    捕食がなければリスクを冒してまで 進出しようとしています

  • that they usually seek refuge in.

    彼らは通常、避難場所を探しています。

  • Sounds ideal for the bush-buck.

    ブッシュバックには理想的だな

  • But it's a warning sign of an ecosystem out of whack.

    しかし、それは生態系がおかしくなっていることの警告サインです。

  • If animals don't stay in their lanes the whole system can spiral out of control.

    動物が自分の車線に留まらなければ、システム全体が制御不能に陥る可能性があります。

  • This is where the predators come in.

    ここで捕食者の出番です。

  • Sure they eat some of the prey.

    確かに彼らは獲物の一部を食べています。

  • But importantly they instill what scientists call a landscape of fear, just the presence

    しかし、重要なのは、彼らは科学者が恐怖の風景と呼ぶものを植え付け、ちょうど存在感があります。

  • of predators changes the prey's behavior, forcing them to be more vigilant and take

    捕食者の行動が変化することで、獲物の行動が変化し、より警戒心が強くなります。

  • fewer risks.

    リスクが少ない

  • Lions are one predator that was slowly recovering in the park.

    ライオンは公園でゆっくりと回復していた捕食者の一人です。

  • And while they did their part in going after some prey animals.

    獲物の動物を追いかけている間にも

  • They weren't doing enough.

    彼らは十分にやっていませんでした。

  • A lion is an ambush predator. They hang out in tall grass on the edge of the floodplain.

    ライオンは待ち伏せ捕食者です。氾濫原の端の背の高い草むらにたむろしています。

  • And they take down their prey using stealth.

    そして、ステルスを使って獲物を倒す。

  • The ambush-hunting lions

    待ち伏せ狩りのライオン

  • were certainly being noticed by the prey species they went after, but their

    は、確かに彼らが追いかけた獲物種に気づかれていましたが、彼らの

  • tactics and territories were not enough to impact the whole park.

    戦術やテリトリーは、園全体に影響を与えるには不十分でした。

  • The team realized that other predators, with different hunting styles were needed - top of

    チームは、異なる狩猟スタイルを持つ他の捕食者が必要であることに気付きました。

  • their list was the painted wolf - a wide roaming pack predator, that had been well established in Gorongosa

    彼らのリストは、ゴロンゴサでよく確立されていた広い放浪の群れの捕食者である絵を描いたオオカミでした。

  • before the war.

    戦前に

  • So there's nothing like a painted wolf on this continent, they're unique, they have

    この大陸には絵に描いたオオカミのようなものはありません。

  • this gorgeous camouflage coat pattern and every individual is differently colored and differently

    このゴージャスな迷彩コートの柄と一人一人色違いで

  • patterned, their teeth, their paws have evolved to support them being one of the continents most

    パターン化された彼らの歯、彼らの足は、彼らが最も大陸の一つであることをサポートするために進化してきました。

  • exceptional hunters.

    並外れたハンター。

  • The African painted wolf is considered one of the most successful predators on the planet,

    アフリカの絵を描いたオオカミは、地球上で最も成功した捕食者の1つと考えられています。

  • but how the animals hunt, specifically that they go after their prey using a different

    獲物を追いかけるために、動物がどのように狩りをするのか、具体的には別の方法で獲物を追いかけていくのか、ということです。

  • hunting method than lions, was really why the painted wolf was chosen.

    ライオンよりも狩りの方法、それが描かれたオオカミが選ばれた本当の理由です。

  • A painted wolf pack.

    描かれたオオカミの群れ。

  • They're not stealthy in the least.

    少なくともステルスではない。

  • They chase down their prey and sometimes they'll go miles chasing down an animal.

    獲物を追いかけて、時には動物を追いかけて何キロも行くこともあります。

  • So, very different ways of hunting, that actually complement each other in the ecosystem.

    つまり、生態系の中でお互いを補完し合う、非常に異なる狩猟方法なのです。

  • Bringing the predators back to Gorongosa was also an unprecedented opportunity to help

    また、捕食者をゴロンゴサに連れ戻すことは、これまでにない機会でもありました。

  • save the species.

    種を救う

  • There are only roughly 7000 painted wolves left on the planet, but reintroducing a species,

    描かれたオオカミは地球上に約7000匹しかいないが、種の再導入をしている。

  • especially a predator is a massive undertaking.

    特に捕食者は大掛かりな仕事です。

  • The range of action includes many steps.

    行動範囲には多くのステップが含まれています。

  • When they arrive in Gorongosa, they're kept in a temporary enclosure, where they're safe.

    ゴロンゴサに到着したら、仮囲いの中に入れて安全な場所で飼われています。

  • Once the pack arrives and they're

    パックが到着したら、彼らは

  • in the enclosure, we begin the process of habituation.

    囲いの中で、私たちは慣れのプロセスを開始します。

  • Most of those members in the pack that we want to bond have never met each other before

    絆を深めたいパックのメンバーのほとんどが初対面で

  • directly.

    を直に入力してください。

  • And we use a novel scent-marking procedure where we actually rub dogs while they're

    そして、私たちは、犬がいる間に実際に犬をこすりつけるという、斬新なシーンマーキングの手順を使用しています。

  • still sleeping against each other to leave the scent on each other, so that when they

    お互いに匂いを残して寝ている間に

  • woke up, there wouldn't be so much aggression.

    目が覚めれば、そんなに攻撃的ではないだろう。

  • Paola and her colleagues kept the painted wolves in an enclosure, so that they would form a

    パオラと彼女の同僚は、彼らが形成するように、彼らは囲いの中で絵を描いたオオカミを保管していました。

  • well functioning pack before taking off on their own.

    自力で離陸する前に、十分に機能するパック。

  • This careful scientific approach to conservation allowed Paola and her team to release the new

    この慎重な科学的アプローチにより、パオラと彼女のチームは、新しい

  • predators into the larger Gorongosa wildlife population, knowing there is a good chance

    ゴロンゴサの野生動物の大きな個体群の中に捕食者を入れて、チャンスがあることを知っています。

  • they could help rebalance the ecosystem and unleash the power of fear.

    生態系のバランスを整え、恐怖の力を解き放ちます。

  • Right off the bat, it was really clear that the painted wolf reintroduction was succeeding.

    描いた狼の再導入が成功していることは明白だった。

  • The packs were hunting successfully.

    パックは見事に狩りをしていました。

  • We had different packs form on the landscape, we had pups born.

    景色の上には違うパックの形をした子犬が生まれていました。

  • And in addition to thriving themselves, the painted wolves settled nicely into their role

    そして、絵を描いたオオカミたちは、自分たちの役割にうまく馴染んでいきました。

  • as a regulating predator.

    を調節する捕食者として

  • This is a long term,

    これは長期的なものです。

  • effort, but even in these initial stages we're starting to see the signs of a system coming

    努力はしていますが、このような初期段階でも、システムが来る兆しが見え始めています。

  • back into balance.

    バランスを取り戻す

  • Bush-buck that would be normally out in the open taking chances because there were no predators there before

    狩猟の前は捕食者がいなかったので、普通は外に出てチャンスをうかがっていたブッシュバック

  • are now more reclusive. And so, in a sense, you start to see species falling back into their

    より引きこもりになりましたある意味では、種族の衰退が見られるようになりました

  • more predictive ecological lanes.

    より予測可能なエコロジーレーン

  • It's still too early to tell how Gorongosa will be affected as the painted wolves establish new generations.

    描かれた狼が新たな世代を確立していく中で、ゴロンゴサがどのような影響を受けるかはまだ早い。

  • It helps that the scientists collected so much data throughout their sustained conservation

    科学者たちが持続的な保全活動を通じて多くのデータを収集してきたことは、それを後押ししています。

  • efforts.

    努力しています。

  • So, they'll be able to track any changes and developments in the ecosystem as they happen,

    そのため、生態系の変化や発展を随時追跡することができるようになります。

  • but there's already proof of success.

    しかし、すでに成功の証拠がある。

  • 52 new pups were born in 2020. 37have survived the denning stage, a survival rate of 71%, which

    2020年には52頭の子犬が生まれました。37頭の子犬が巣作りの段階を生き延び、71%の生存率を達成しました。

  • is incredible, compared to the average rate of less than 50%.

    平均率50%以下と比較しても信じられないほどです。

  • This brings the total Gorongosa painted wolf population to 85 dogs and five packs.

    これにより、ゴロンゴサを描いたオオカミの総数は85頭、5つの群れになりました。

  • These are still the places where the complex ecology that supports a habitable planet,

    これらは今もなお、居住可能な惑星を支える複雑な生態系が存在する場所です。

  • still exists.

    はまだ存在しています。

  • And so no matter where you go on this planet right now.

    だから、この地球上のどこに行こうとも

  • These systems need healers and defenders and so that's what drives us here, that's what gets

    これらのシステムはヒーラーとディフェンダーを必要とし、それが私たちをここへと駆り立てます。

  • us up early and works late into the night is that opportunity to make a positive difference.

    私たちは早く、夜遅くに動作し、肯定的な違いを作るためにその機会です。

  • For more

    詳細はこちら

  • on Gorongosa's landscape of fear and the return of the wild dogs, check out nature's

    ゴロンゴサの恐怖の風景と野犬の帰還については、自然をチェックしてみてください。

  • Fear Factor streaming now on pbs.org.

    Fear Factorをpbs.orgでストリーミング配信中。

More often than not humans have a negative impact on the natural world.

人間は自然界に悪影響を及ぼすことが多い。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます