Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • this video was made possible by curiosity Stream.

    この動画は、好奇心ストリームによって実現しました。

  • Watch all of my videos early and add free, along with my upcoming original.

    私のすべての動画を早く見て、私の今後のオリジナルと一緒に無料で追加します。

  • Siri's exclusively on Nebula, which you can get access to for $15 a year through the bundle deal.

    SiriはNebula専用で、バンドル契約で年間15ドルでアクセスできるようになります。

  • At curiosity stream dot com slash real life floor under normal non pandemic circumstances, traveling by airplane is, for most people, the quickest way to travel from one point of the world to another, especially when you consider the over 17,000 airports located at various points across the planet.

    好奇心の流れのドットコムで通常の非パンデミックの状況下で現実の生活の床を切り裂くことで、飛行機で移動することは、ほとんどの人々のために、世界の1つのポイントから別のポイントに、特に地球を渡るさまざまなポイントにある17,000以上の空港を考慮したときに移動する最も速い方法である。

  • But out of these thousands of airports, there is one in particular that is considered by many to be more dangerous than all the others.

    しかし、これらの何千もの空港の中でも特に、他のすべての空港よりも危険だと多くの人が考えている空港があります。

  • There's many different factors that can cause an airport to be considered, especially dangerousness like inclement weather, poor visibility and high altitudes, which can cause the planes to fly differently than under normal circumstances.

    空港には様々な要因がありますが、特に悪天候や視界不良、高度が高いなどの危険性が考えられ、通常の状況下とは違う飛行機の飛び方をしてしまうことがあります。

  • Most airports that are considered dangerous have one of these factors present at its location that could make landing and taking off quite difficult.

    危険とされるほとんどの空港では、その場所にこれらの要因の一つが存在しており、着陸や離陸が非常に困難になる可能性があります。

  • But one airport in the world has not one or two of these factors, but all of them and even Mawr.

    しかし、世界に1つの空港は、これらの要素の1つや2つではなく、すべての要素、さらにはモーアの要素を持っています。

  • This airport is the Tenzing Hillary Airport or Lukla airport in Lukla, Nepal.

    この空港は、ネパールのルクラにあるテンジング・ヒラリー空港またはルクラ空港です。

  • The airport is located 2845 m and altitude and is the primary destination airport from mountaineers to fly into who want to reach the base camp from Mount Everest.

    空港は2845メートルと高度に位置しており、エベレスト山からベースキャンプに到達したい人に飛ぶために登山家からの主要な目的地空港です。

  • Climbing Mount Everest is one of the most dangerous goals a human could dio, but just getting there and leaving is itself of substantial risk.

    エベレストに登ることは、人間ができる最も危険な目標の一つですが、そこに到達して出発すること自体がかなりのリスクを伴います。

  • The airport was created back in 1964 by Sir Edmund Hillary and Sherpa Tenzing Norgay, who are the first people confirmed to have reached the summit of Mount Everest in 1953.

    空港は、1953年にエベレスト山頂に到達したことが確認された最初の人々であるサー・エドモンド・ヒラリーとシェルパ・テンジング・ノルゲイによって1964年に作成されました。

  • Hillary's intention was to have the airport built on the flat farmlands beneath Everest.

    ヒラリーの意図は、エベレストの下の平坦な農地に空港を作らせることだった。

  • But after talking with the farmers, they weren't willing to sell in their land.

    しかし、農家の方と話をしてみても、自分の土地で売る気はなかったようです。

  • Hillary, determined to build an airport at the base of Everest, then talked with the local Sherpas to see if there was any land that they were willing to sell to him.

    エベレストの麓に空港を作ることを決意したヒラリーは、地元のシェルパたちと話をして、彼に売りたい土地がないかどうかを確認した。

  • Fortunately for him, there was some and they sold him a piece of land that was on a plateau in the mountains for $2650.

    彼にとっては幸いなことに、いくつかの土地があり、山の中の高原にあった土地を2650ドルで売ってくれました。

  • About $26,000 in today's money but lacking any kind of decent construction equipment.

    今のお金で26000ドルくらいだけど、まともな建設機械の種類がない。

  • High up in the remote mountains of Nepal, Hillary had to come up with another strategy to build the runway.

    ネパールの人里離れた山の上で、ヒラリーは滑走路を作るために別の戦略を考えなければなりませんでした。

  • After purchasing the land, he followed it up by buying a bunch of local liquor and gave it to the local Sherpas in exchange that they all perform a foot stomping dance to flatten out the land for a runway, sort of like a big drunken haka dance to make the land as flat as possible.

    土地を購入した後、彼は地元の酒を購入し、地元のシェルパにそれを与え、その代わりに彼らは全員が滑走路のために土地を平らにするために足で踏み鳴らすダンスを実行するようにした。

  • In the end, the runway came out to be 527 m long and 30 m wide, which might sound quite large.

    結局、滑走路は長さ527m、幅30mと出てきたので、かなり大きく聞こえるかもしれません。

  • But it's really not.

    でも、本当にそうではないんです。

  • An average commercial runway at a regular airport is 1800 m in length, meaning that Tenzing Hillary's runway is less than one third of the average length.

    普通の空港の平均的な商業用滑走路の長さは1800mで、テンジング・ヒラリーの滑走路は平均の3分の1以下であることを意味しています。

  • The runway also has a Grady int of 11.7% which is actually used to help slow planes down as they're landing on the short runway by making them travel gradually uphill, this unusually short runway Onley allows small fixed wing short take off and landing aircraft and helicopters to land at the airport like the DHC six Twin Otter and Tornado 2 to 8, and it wasn't even paved with asphalt until 2001.

    滑走路のグラディエントは11.7%で、実際には飛行機が短い滑走路に着陸する際に、徐々に上り坂になるようにすることで飛行機の速度を落とすのを助けるために使用されています。

  • But the short runway distance is just one of the many dangerous challenges that pilots face while landing at Lukla airport.

    しかし、滑走路の距離が短いということは、ルクラ空港に着陸する際にパイロットが直面する多くの危険な課題の一つに過ぎません。

  • Since the airport was built on a plateau in the mountains, it means that the north end of the runway faces directly into the face of a mountain, and the southern end dramatically plunges off a cliff 600 m down into the valley below.

    空港は山間の台地に作られているので、滑走路の北端は山の顔に真正面を向いており、南端は600m下の谷間の断崖から劇的に急降下していることになります。

  • A steeper drop off than the one World Trade Center in New York City is tall.

    ニューヨークのワールドトレードセンターよりも急な落差が背が高い。

  • Basically, the airport pretty much looks like the entrance to the layer of a mad supervillain with a dangerous mountainous terrain on either side of the runway.

    基本的に空港はかなり滑走路の両側に危険な山地があるマッドスーパージャンの層への入り口のようになっています。

  • It also means that there are no go around procedures for the airport, which are normally used when an airplane needs to aboard a landing attempt after making its final approach to the runway.

    また、滑走路への最終アプローチを行った後に着陸を試みる飛行機が必要な場合に通常使用される、空港のための迂回手続きがないことを意味しています。

  • So once a plane begins its descent into Lukla airport, it has no other choice than tow land the plane, regardless of anything else that might happen and another major problem that pilots face when flying into Lukla airport is the rapidly changing weather patterns that afflict the area.

    飛行機がルクラ空港への降下を開始すると、飛行機を着陸させるよりも他の選択肢はありません、関係なく起こるかもしれない他の何かとルクラ空港に飛ぶときにパイロットが直面するもう一つの大きな問題は、地域を苦しめる急速に変化する天候パターンです。

  • All of the flights to Lukla airport come from Kathmandu airport, which is only 140 kilometers away.

    ルクラ空港へのフライトはすべて、わずか140キロの距離にあるカトマンズ空港から出ています。

  • The flight time between the airport is only 40 minutes, but in that short time the weather it Lukla airport can rapidly change from clear skies, too dense fog.

    空港間の飛行時間はわずか40分ですが、その短い時間で、それはルクラ空港は急速にあまりにも濃い霧、晴れた空から変更することができます。

  • In 2011, dozens of mountaineers became stranded in Lukla due to a dense fog that covered the entire area for a whole week.

    2011年、ルクラでは一週間にわたって濃霧が発生し、何十人もの登山者が足止めを食らった。

  • Flights between the airports are available year round but are canceled about 50% of the time due to inclement weather, so it could be quite difficult to actually manage getting a flight in in the first place.

    空港間のフライトは年間を通して利用できますが、悪天候のために約50%の時間がキャンセルされるため、そもそもフライトを確保するのはかなり難しいかもしれません。

  • One of the more recent crashes that took place at the airport was in 2019 when a L 4 10 turbo let aircraft with only the crew onboard veered off the runway during takeoff and crashed into a helicopter 50 m off from the runway.

    同空港で発生した最近の墜落事故のうち、乗員のみを乗せたL 4 10ターボレット機が離陸中に滑走路を逸脱し、滑走路から50m離れたヘリコプターに墜落したのは2019年のことだった。

  • Three people were tragically killed and another five were severely injured.

    3人が悲惨な目に遭い、さらに5人が重傷を負った。

  • Another accident took place in 2017, where another L 4 10 ter bullet was performing a freight flight and try to make a landing during poor visibility, lost altitude from coming into slow and clipped a tree with its landing year just short of the runway.

    別の事故は2017年に行われ、別のL 4 10テルの弾丸は、貨物便を実行していたし、視界不良の間に着陸しようとし、ゆっくりと入ってくることから高度を失い、滑走路のすぐ近くにその着陸年と木をクリップしました。

  • It then hit the ground 3 m beneath the runway and slid down the slope 200 m before finally coming to arrest.

    その後、滑走路の下3mのところで地面に激突し、200mの斜面を滑り落ちてからようやく逮捕されました。

  • Two out of the three crew members died from this incident, but the worst crash that happened at the airport took place back in 2000 and eight, when a DHC six twin honor had a similar incident as the previous crash, where the plane came into low and struck the ground before the runway and also slid down the mountain side 200 m.

    3 人の乗組員のうち 2 人がこの事件から死亡したが、空港で起こった最悪のクラッシュは 2000 年と 8 に戻って、DHC 6 つの双子の名誉を持っていたときに飛行機が低に来て滑走路の前に地面に激突し、また山側 200 m を滑り降りる前のクラッシュと同様の事件が発生しました。

  • 19 people were on board that flight, including the crew, and 18 of them lost their lives.

    その便には乗員を含めて19人が搭乗しており、そのうち18人が命を落とした。

  • The only survivor was miraculously the planes captain and after this particular tragic incident, the Civil Aviation Authority of Nepal set much higher standards for pilots who were landing at Lukla airport in order to now be authorized to land at the airport.

    唯一の生存者は奇跡的に飛行機の機長であり、この特定の悲劇的な事件の後、ネパールの民間航空局は、今では空港に着陸することを許可されるために、ルクラ空港に着陸していたパイロットのためのはるかに高い基準を設定しました。

  • Today, a pilot must have at least 100 short take off and landing missions, with over a year of them taking place in Nepal and they must have completed at least 10 separate, successful landings at Lukla Airport itself with a certified instructor.

    今日では、パイロットには少なくとも100回の短時間の離着陸ミッションが必要で、そのうち1年以上はネパールで行われており、ルクラ空港自体で認定されたインストラクターのもとで10回以上の個別の着陸を成功させている必要があります。

  • But even with all of these dangers that the world's most dangerous airport over 100,000 people still make the trip every year, and only about a dozen major incidents have occurred at the airport since it was built.

    しかし、世界で最も危険な空港として毎年10万人以上の人が利用しているこれらの危険性があるにもかかわらず、空港が建設されて以来、約十数件の大きな事件が発生しているにすぎません。

  • It may be dangerous, but the men and women who land and take off here are damn good at what they dio.

    危険かもしれませんが、ここに着陸して離陸する男女は、彼らの能力に長けています。

  • But no matter how great a pilot ISS, nobody is capable of landing something bigger.

    しかし、いくらISSのパイロットが偉くても、もっと大きなものを着陸させることができる人はいません。

  • Like an Airbus A 3 80 at Lukla Airport.

    ルクラ空港のエアバスA 3 80みたいな。

  • The wing of the A 3 80 is the largest ever produced for a civil airliner, and the total length of it from end to end is nearly triple the width of the runway at Lukla, which is kind of absurd.

    A 3 80の翼は民間旅客機としては過去最大のもので、端から端までの全長はルクラの滑走路幅の3倍近くあり、なんだか不条理な感じがします。

  • The process of constructing the absurd, A 3 80 is one of the greatest engineering marvels of the 21st century, and you can learn all about the process next by heading over to curiosity stream and watching the incredibly in depth documentary How to Build a Super Jumbo Wing, which discusses the process in the A 3 80.

    不条理な、A 3 80を構築するプロセスは、21世紀の最大のエンジニアリングの驚異の一つであり、あなたは好奇心のストリームに向かうことによって、次のプロセスについてのすべてを学ぶことができますし、信じられないほど深いドキュメンタリーを見てスーパージャンボ翼を構築する方法は、A 3 80でのプロセスを議論しています。

  • If that isn't to your taste, then Curiosity Stream has thousands of other documentaries as well on every subject, ranging from science and tech to history and culture.

    もしそれがお好みでないのであれば、キュリオシティ・ストリームには、科学や技術から歴史や文化に至るまで、あらゆるテーマのドキュメンタリーが何千本もあります。

  • And now, thanks to curiosity stream when you sign up for them, you'll also get access to Nebula, a streaming service made by educational creators like me, where we can safely publish our original thoughtful content without any fears of getting de monetized or buried by an algorithm like YouTube's.

    そして今、あなたがそれらのためにサインアップしたときに好奇心のストリームのおかげで、あなたはまた、ネビュラ、私のような教育クリエイターによって作られたストリーミングサービスへのアクセスを得るでしょう、私たちは安全にdeマネタイズされたり、YouTubeのようなアルゴリズムによって埋もれてしまうことを恐れずに私たちのオリジナルの思慮深いコンテンツを公開することができます。

  • By signing up for curiosity, stream and Nebula, you are directly empowering riel Life Floor and dozens of other educational creators.

    好奇心、ストリーム、ネビュラにサインアップすることで、あなたはリエルライフフロアや他の数十人の教育クリエイターに直接力を与えることになります。

  • You probably know to make awesome exclusive content that we wouldn't get the chance to make otherwise content, like all of my own real life lore videos, to go up at least 24 hours early before they do on YouTube and all without any ads or sponsorships and exclusive content like my own Siri's Ghost Towns, the first episode of which is live right now, where I'll take you on a guided tour across the ghost towns around the Salton Sea on abandoned, post apocalyptic wasteland that exists in real life in the deserts of Southern California.

    あなたはおそらく、私たちがそうでなければコンテンツを作る機会を得られないであろう素晴らしい排他的なコンテンツを作るために知っている、私自身の実生活の伝承ビデオのすべてのように、彼らはYouTube上で行う前に少なくとも24時間早く上がるように、すべての広告やスポンサーと私自身のシリのゴーストタウンズのような排他的なコンテンツなしで。最初のエピソードは今ライブ中です ソルトン海周辺のゴーストタウンを ガイド付きツアーで巡ります

  • Best of although Curiosity Stream is offering nebulous subscribers 26% off just for you.

    好奇心ストリームは、ちょうどあなたのために26%オフの漠然とした購読者を提供していますが、最高の。

  • In other words, that's too fantastic streaming services for less than $15 a year.

    つまり、年間15ドル以下のストリーミングサービスがあまりにも素晴らしいということです。

  • So go ahead and sign up using the link in the description or by going to curiosity stream dot com slash real life floor, watch cool content and support creators by watching stuff we've made just for you.

    説明にあるリンクを使ってサインアップするか、好奇心ストリームドットコムのスラッシュリアルライフフロアに行って、クールなコンテンツを見て、あなたのためだけに作ったものを見て、クリエイターをサポートしてください。

  • Everyone wins and is always thank you for watching.

    みんなが勝って、いつも見てくれていることに感謝しています。

this video was made possible by curiosity Stream.

この動画は、好奇心ストリームによって実現しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます