Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • As the novel coronavirus

    新型コロナウイルスとして

  • continues to spread worldwide,

    は世界中に広がり続けています。

  • one common theory is that the pandemic

    一説によるとパンデミック

  • will die down when warmer weather arrives.

    暖かくなってくると枯れてきます。

  • Donald Trump: Looks like by April, you know,

    ドナルド・トランプ4月までに、あなたが知っているように見えます。

  • in theory, when it gets a little warmer,

    理論的にはもう少し暖かくなったら

  • it miraculously goes away.

    奇跡的に消えてしまう。

  • I hope that's true.

    そうであってほしいと思います。

  • Narrator: But the answer

    ナレーターしかし、答えは

  • is a little more complicated than that.

    は、もう少し複雑になっています。

  • So, why do so many people think that summer

    では、なぜ多くの人が夏になると

  • will stop the COVID-19 spread?

    COVID-19の拡散を止めるのか?

  • Seasonal patterns are commonplace

    季節のパターンは当たり前

  • for many infectious diseases.

    多くの感染症のために

  • Take the flu, for example.

    インフルエンザを例に挙げてみましょう。

  • Jeffrey Shaman: We get these big surges of seasonal flu

    ジェフリー・シャーマン季節性のインフルエンザが大流行しています

  • that peak in January and February

    一月二月のピーク時

  • in the Northern Hemisphere

    北半球で

  • and then the opposite side of the year,

    そして、その年の反対側に

  • in July and August, in the Southern Hemisphere,

    南半球の7月と8月には

  • places like Australia, New Zealand, South Africa.

    オーストラリア、ニュージーランド、南アフリカのような場所。

  • So the question has been why,

    だから、なぜなのかという疑問が出てきました。

  • and there are three groups of hypotheses

    と、3つのグループの仮説があります。

  • that have tried to explain this.

    これを説明しようとした

  • Narrator: The first of these hypotheses

    ナレーターこれらの仮説の最初のものは

  • is human behavior.

    は人間の行動です。

  • The flu spreads more in colder seasons,

    寒い季節になるとインフルエンザが流行します。

  • when people are more likely to gather in enclosed spaces,

    閉鎖された空間に人が集まりやすくなると

  • and lowers once people venture outside.

    と、人が外に出ると下がります。

  • However, COVID-19 appears to spread

    しかし、COVID-19が普及しているように見える

  • much more efficiently than the flu,

    インフルエンザよりもはるかに効率的に

  • which is why strict physical-distancing laws

    だからこそ、物理的な距離感を保つための厳格な法則がある

  • have been enforced,

    が施行されました。

  • but also why you may have heard experts

    の専門家の話を聞いたことがあるかもしれませんが、それだけではありません。

  • warn of a rise in cases

    案件の増加を警告する

  • once people go back to their offices, schools

    還暦

  • and normal life.

    と普通の生活をしています。

  • The second hypothesis has to do with your immune system.

    2つ目の仮説は、あなたの免疫力に関係しています。

  • Immune systems have been found to be better

    免疫系の方が

  • at fighting respiratory viruses

    呼吸器ウイルスとの戦いで

  • during longer summer days,

    夏の日が長くなると

  • which also increase the production

    また生産を増加させる

  • of the immunity booster vitamin D.

    免疫力アップのビタミンDの

  • So when summer rolls around,

    だから夏が回ってくると

  • people might have a better chance of fighting off

    人の方が撃退のチャンスがある

  • the coronavirus as well.

    コロナウイルスも

  • And also why you may have seen suggestions

    また、あなたが提案を見たことがあるかもしれない理由

  • during this pandemic to spend time safely outdoors,

    このパンデミックの間、安全に屋外で過ごすために。

  • for example, on a balcony or in your garden,

    例えば、ベランダやお庭で。

  • or even to take vitamin D supplements.

    またはビタミンDのサプリメントを摂取することも。

  • But people have focused on the flu's

    しかし、人々が注目しているのは、インフルエンザの

  • third seasonality hypothesis, the environment.

    第三の季節性仮説、環境。

  • That's because both COVID-19 and the flu

    それはCOVID-19とインフルエンザの両方だからです。

  • are respiratory diseases

    は呼吸器疾患

  • that can be spread through droplets.

    液滴を介して拡散することができます。

  • Once these droplets have been

    一旦、これらの液滴が

  • coughed, sneezed, or spat out,

    咳をしたり、くしゃみをしたり、吐き出したり。

  • they're in the hands of the environment

    環境の手に委ねられている

  • until they reach a new victim.

    新しい犠牲者が出るまで

  • Studies have found that the transmission levels

    研究では、伝送レベルが

  • decrease when the influenza virus encounters

    インフルエンザウイルスとの出会いが減る

  • a humid and hot environment.

    湿度が高くて暑い環境。

  • That's the opposite of what we see during winter,

    冬場とは真逆の光景ですね。

  • where cold temperatures go hand in hand with dry air.

    寒さが乾燥した空気と相まって

  • One study found that when humidity levels

    ある研究では、湿度レベルが

  • were at 23% after 60 minutes,

    は60分後に23%となった。

  • 70% to 77% of the flu virus survived.

    インフルエンザウイルスの70%~77%が生き残った。

  • But when humidity increased to 43%,

    しかし、湿度が43%まで上昇すると

  • only 14% to 22% of the flu virus particles

    インフルエンザウイルス粒子の14~22%しかない

  • survived in the same amount of time.

    が同じ時間で生き残った。

  • Shaman: This humidity change seems to be

    シャーマンです。この湿度の変化は、どうやら

  • modulating the survival of the virus,

    ウイルスの生存を調節する

  • such that it doesn't last as long in the summertime

    なつかしさがなくなるほど

  • and it lasts a much longer time

    そしてそれははるかに長い時間を持続させます

  • when it's drier in the wintertime.

    冬場に乾燥していると

  • And that may encourage and allow the transmission,

    そして、それは転送を奨励し、許可する可能性があります。

  • and hence we see these surges in the wintertime.

    そのため、冬場にはこれらのサージが見られます。

  • Narrator: And scientists have a few answers

    ナレーター科学者はいくつかの答えを持っています

  • as to why this is the case.

    なぜそうなのかについて

  • The influenza virus is a simple genetic code

    インフルエンザウイルスは単純な遺伝子コード

  • surrounded by a protein layer and a fatty envelope,

    タンパク質層と脂肪包絡膜に囲まれています。

  • similar to SARS-CoV-2,

    SARS-CoV-2に類似している。

  • the virus that caused COVID-19.

    COVID-19の原因となったウイルス

  • But once it leaves the body,

    しかし、一度体から出てしまうと

  • a layer of water encapsulates it as well.

    水の層がそれをも封じ込めます。

  • Some scientists believe that in high-humidity environments,

    高湿度環境下では、と考える科学者もいます。

  • the virus picks up more water particles

    ウイルスはより多くの水の粒子を拾う

  • and becomes heavier,

    と重くなります。

  • which forces it to drop out of the air,

    それを強制的に空気中に落としてしまう。

  • lowering the chance of transmission.

    伝達の機会を減少させる。

  • In dry conditions, like in winter,

    冬のような乾燥した状態では

  • those same droplets evaporate,

    同じ液滴が蒸発する

  • making the virus much lighter and airborne for longer.

    ウイルスをより軽く、より長く空気感染させます。

  • But that evaporation has another

    しかし、その蒸発には別の

  • positive transmission effect.

    正の伝達効果。

  • The water droplet and virus are not alone.

    水滴とウイルスだけではありません。

  • They are also joined by salts,

    また、それらは塩類によって結合されています。

  • and one study found that as the water droplets

    とある研究では、水滴が

  • evaporate in the dry air,

    乾燥した空気中で蒸発します。

  • those salts are removed,

    それらの塩類が除去されます。

  • increasing the virus' stability

    ウイルスの安定性を高める

  • and probability of transmission.

    と送信の確率。

  • But it's not just humidity that has an impact

    しかし、影響があるのは湿度だけではありません。

  • on the influenza virus.

    インフルエンザウイルスについて

  • Researchers have found the virus to be

    研究者たちは、このウイルスが

  • much more robust in colder temperatures too,

    より寒い温度でもはるかに堅牢です。

  • lasting far longer than when exposed to higher temperatures.

    より高い温度にさらされたときよりもはるかに長く持続します。

  • So, by now, you may be thinking the flu and COVID-19

    ということで、今頃になると、インフルエンザとCOVID-19を考えているかもしれません。

  • are both respiratory infections

    ともに呼吸器感染症

  • with somewhat similar structures,

    やや類似した構造を持つ。

  • so surely they will follow

    付いていくに違いない

  • similar seasonal patterns as well.

    同様の季節のパターン。

  • But let's be clear:

    でも、はっきりさせておきましょう。

  • They're not the same.

    彼らは同じじゃない

  • Not only in transmission rates, symptoms, and death rates,

    感染率や症状、死亡率だけではありません。

  • but also in the length of time that they have existed

    しかし、それらが存在している期間の長さにおいても

  • in human populations.

    人間の集団の中で

  • This is pretty important to consider,

    これはかなり重要なことです。

  • especially when you look at

    みると

  • how virus transmissions slow down.

    ウイルスの感染がどのようにして遅くなるのか

  • Micaela Martinez: At the beginning of the high season,

    ミカエラ・マルティネスハイシーズンの初めに

  • you have some big susceptible pool of individuals,

    あなたは大きな影響を受けやすい個人のプールを持っています。

  • and then as that epidemic rose and cases climbed,

    そして、その伝染病が増加し、症例が増加した。

  • that susceptible pool's getting smaller and smaller

    溜まり場が狭くなってきた

  • and smaller and smaller,

    と小さく小さくなっています。

  • so when you get up here at the top,

    あなたがここに登ってきたら

  • you have fewer people that can get infected.

    感染する人が少なくて済む。

  • Narrator: You can think of this like kindling for a fire.

    ナレーターこれは火を起こすための薪のようなものだと思ってください。

  • The longer the fire burns,

    火が長く燃えれば燃えるほど

  • the more fuel is used,

    燃料の使用量が多くなる。

  • so the less kindling you have,

    そうすればするほど燃えるものが少なくなります。

  • and the fire will eventually begin to burn out.

    と言って、やがて火が燃え尽き始めます。

  • Both the smaller susceptible pool

    小さい方の影響を受けやすいプールは両方とも

  • and the onset of the low season,

    とローシーズンの始まり。

  • such as a rise in humidity,

    湿度の上昇など。

  • dictate when a disease's high season

    旬の時期を決める

  • begins to turn around.

    が回り始めます。

  • Martinez: That's very different from

    マルティネス:それはとても違う。

  • a pandemic situation,

    パンデミック状況。

  • where you very well may have

    あったかもしれないところ

  • seasonal changes in transmission,

    トランスミッションの季節的な変化。

  • but then that's having to work essentially all by itself

    しかし、それは本質的にそれだけで動作しなければなりません。

  • if there's not a shrinking of the susceptible pool

    陥没しやすいプールが縮小していなければ

  • that comes along with it.

    それに伴う

  • Narrator: For a new viral pandemic like the current one,

    ナレーター今回のような新しいウイルスの流行には

  • the susceptible pool is huge.

    影響を受けやすいプールがでかい

  • Populations haven't developed immunity to it

    集団はそれに対する免疫が発達していない

  • like they have against, say, the flu.

    インフルエンザに対抗するように

  • And when you throw in a lack of vaccines and treatments,

    ワクチンや治療法の不足を突っ込むと

  • the fuel for the fire is almost endless.

    火事の燃料はほぼ無限にある。

  • This isn't to say that COVID-19 won't be hindered

    これはCOVID-19が邪魔にならないということではありません。

  • at all by seasonality.

    季節性によって全く違います。

  • One initial study from China showed decreases

    中国からの初期研究では

  • in SARS-CoV-2 transmission

    SARS-CoV-2感染における

  • along with increases in humidity.

    湿度の上昇とともに

  • However, another study

    しかし、別の研究

  • wasn't able to establish that connection.

    その接続を確立することができませんでした

  • And both should be taken with a grain of salt

    両方とも塩分を含んだものと考えるべきである

  • in the first place,

    そもそも

  • as neither has been produced in a lab setting yet.

    どちらもまだ研究室では生産されていないので。

  • What could give a better insight

    何がより良い洞察力を与えてくれるのでしょうか?

  • are the ways in which

    がどのような方法であるかを示しています。

  • the four known common human coronaviruses,

    4つの既知の一般的なヒトコロナウイルス

  • which are partly responsible for the common cold,

    風邪の原因の一端を担っています。

  • react to seasons.

    季節に反応する

  • Shaman: So, there's evidence from other coronaviruses,

    シャーマンだ他のコロナウイルスからの証拠があるんですね。

  • and all four of them do this,

    と、4人ともこれをやっています。

  • that they have this pronounced seasonality.

    彼らはこのような顕著な季節性を持っています。

  • So there is this enticing possibility

    だから、この魅力的な可能性がある

  • that has to be considered seriously

    肝心なところ

  • and not dismissed

    罷免されない

  • that this novel coronavirus may also have this property

    この新規コロナウイルスもこの性質を持っている可能性がある。

  • because it's related to them.

    それが彼らに関係しているからです。