Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • this video is made possible by skill share.

    この動画はスキルシェアによって実現しています。

  • Learn anything with skill share for free for two months by being one of the 1st 500 people to sign up using the link below.

    下記のリンクから先着500名様に登録していただくことで、2ヶ月間無料でスキルシェアを学ぶことができます。

  • So, look, I don't want to spend this entire video talking nothing but trash about the sun.

    だから、このビデオで太陽のことだけを話したくないんだ

  • The sun is mostly pretty great.

    日当たりはほとんどがかなりいいです。

  • It gives us warmth.

    暖かさを与えてくれます。

  • It gives plants their energy, it gives us light, and it basically allows us to exist.

    植物にエネルギーを与え、私たちに光を与え、基本的に私たちが存在することを可能にしてくれます。

  • If it wasn't for the sun, none of us would ever be here.

    太陽がなければ、誰もここにはいなかっただろう。

  • So that's pretty neat.

    それはそれで、かなりいい感じですね。

  • But the sun gives, and sometimes the sun takes every so often the sun burps out deadly lasers and raise that can hurt Earth and everything living on it.

    しかし、太陽は与え、時には太陽は致命的なレーザーを噴出し、地球とその上に住んでいるすべてのものを傷つけることができることを提起することがあります。

  • And something like this kind of happened 160 years ago.

    160年前にもこんなことがあったんだ

  • Back in 18 59 on September 1st and second of that year, skies around the world lit up with majestic and beautiful auroras.

    その年の9月1日と2日、1859年にさかのぼり、世界中の空が荘厳で美しいオーロラに照らされました。

  • It was so bright at night in some places that people could read their newspapers in the dark while telegraph systems across Europe and North America where mysteriously destroyed and often gave their operators electrical shocks.

    それはいくつかの場所では、人々が暗闇の中で彼らの新聞を読むことができるように夜に非常に明るかった一方で、ヨーロッパや北米全体の電信システムは、神秘的に破壊され、しばしば彼らのオペレータに電気ショックを与えた。

  • But other than that the event had little effect on human civilization, and it was for gotten about by mostly everybody.

    しかし、それ以外は人類の文明にほとんど影響を与えず、ほとんどの人が手に入れることができました。

  • It was only later discovered that the event was actually a cataclysmic solar storm.

    それは後になって初めて、この出来事が実際には激変的な太陽嵐であったことが判明しました。

  • Now referred to mostly as the Carrington event, the event still remains the largest and the most powerful solar storm on record.

    今では主にキャリントンイベントと呼ばれていますが、このイベントは今でも記録的な最大かつ最も強力な太陽嵐です。

  • And ironically, it happened to humanity before our civilization became truly vulnerable to them.

    皮肉なことに、それは我々の文明が彼らに真に脆弱になる前に人類に起こった。

  • If a storm of this magnitude hit the earth today, it would have the potential of sending us back over a century, technologically.

    もし今日、この規模の嵐が地球を襲ったら、技術的には1世紀以上も前に戻る可能性があります。

  • But to understand how you need to understand what a solar storm actually is, they're basically whenever the sun erupts, a bunch of energy and mass out across space.

    しかし、太陽嵐が実際に何であるかを理解する必要があるかを理解するために、彼らは基本的に太陽が噴火するたびに、エネルギーと質量の束が宇宙空間を飛び出していくのです。

  • But there's two different main ways of this happening.

    しかし、これには大きく分けて2つの方法があります。

  • Solar flares are energetic explosions that blast out huge amounts of energy and particles across space that occasionally hit Earth.

    太陽フレアとは、宇宙空間に大量のエネルギーと粒子を吹き飛ばすエネルギー爆発のことで、時折地球を襲う。

  • When our planet is in the firing range, Earth's atmosphere and magnetic field deflects most of the damage that these cause, but satellites above can still be pretty badly damaged.

    私たちの惑星が射程距離にあるとき、地球の大気と磁場は、これらが引き起こす損傷の大部分を偏向させますが、上の衛星は、まだかなりひどい損傷を受けることができます。

  • The second way, though, is a Corona mass ejection, or CME E.

    2つ目の方法は、コロナ質量放出(CME E)です。

  • For short, particularly large CMI is like the one that caused the Carrington event could be especially damaging to modern technology.

    要するに、特に大規模なCMIは、キャリントン事件を引き起こしたようなもので、特に現代の技術にダメージを与える可能性があります。

  • Magnetized plasma from the sun erupts and carried by the solar wind shoots through space like a canister shot fired from a cannon.

    太陽からの磁化されたプラズマが噴出し、太陽風に運ばれて、大砲から発射されたキャニスターショットのように空間を吹き抜けていく。

  • Most of these big ones fire off in lines that don't ever intersect with Earth.

    大抵の大物は地球と交差しないラインで発射します。

  • But it seems like every few 100 years the line up just right where Earth's magnetic field will get overwhelmed.

    しかし、数百年に一度、地球の磁場が圧倒されるところに丁度いいラインアップになるような気がします。

  • Consequently, these events can seriously damage all of our electrical systems and throw much of the world into darkness.

    その結果、これらのイベントは、私たちの電気システムのすべてに深刻なダメージを与え、世界の多くを暗闇に投げ込む可能性があります。

  • Fortunately for us, so far, all of these big events in our past hit the planet before we ever seriously developed our Elektronik infrastructure.

    幸いなことに、これまでのところ、私たちの過去のこれらの大きなイベントのすべては、私たちが真剣に私たちのエレキtronikのインフラストラクチャを開発する前に、地球を襲った。

  • So we never really noticed besides a few telegraphs going out and some pretty night shows when one of these happens in the future, though, it will be a very different story.

    だから私たちは、いくつかのテレグラフが出て行くといくつかのきれいな夜のショーの他に本当に気づかなかった、これらのいずれかが将来起こるとき、しかし、それは非常に異なる話になります。

  • We had a very close call already in 2012, when a Carrington class Superstorm was actually created by the sun and shot towards Earth.

    2012年には、キャリントンクラスのスーパーストームが実際に太陽によって作られ、地球に向かって撮影されたときに、私たちはすでに非常に近い呼び出しをしていました。

  • It passed through the earth's orbit and missed us by only nine days.

    地球の軌道を通過し、わずか9日で我々を逃しました。

  • So if the storm had been created just nine days previously, the mines would have actually been right and our apocalypse may have happened on time, but we can get a few glimpses at some of the chaos that will happen in the future when a storm like this hits the earth.

    嵐がちょうど9日前に作られていたとしたら、地雷は実際には正しかったでしょうし、私たちの黙示録は時間通りに起こったかもしれませんが、このような嵐が地球を襲った時、将来起こるであろう混沌の一部を少し垣間見ることができます。

  • In 1989 a severe but not quite Carrington class storm struck the Earth and most severely affected Quebec.

    1989年には、キャリントン級の暴風雨が地球を襲い、ケベック州で最も深刻な被害を受けました。

  • In Canada, their power grid was knocked off line, which left nearly six million people without electricity for several hours or even days.

    カナダでは、送電網が寸断され、600万人近くの人々が数時間から数日の間、電気がない状態になっています。

  • So the thinking goes that whenever the really big one actually does manage to hit our planet, it'll be powerful enough to knock out electrical and communications systems across the planet for days, months or even years.

    つまり、本当に大きなものが実際に地球を襲う時はいつでも、何日も、何ヶ月も、何年も、地球上の電気通信システムを破壊するほどの威力があると考えられています。

  • Power grids, satellites, GPS, the Internet, cell phone networks and transportation systems all could be damaged or destroyed.

    送電網、衛星、GPS、インターネット、携帯電話ネットワーク、交通システムなど、すべてが損傷したり、破壊されたりする可能性があります。

  • Bank accounts could be totally wiped out, and the stock market could be shut down for weeks or even months, depending on the scale of the storm and the part of the Earth that it hits.

    銀行口座は全滅し、株式市場は数週間、あるいは数ヶ月間閉鎖される可能性があります。

  • It could do all of this damage to a particular continent, or maybe even the entire planet, and we probably only have a few hours of warning before the impending technological doom after the storm hits.

    特定の大陸や地球全体に 被害が及ぶ可能性もある 嵐が来て技術的な破滅が 迫る前の数時間の警告があるだけだ

  • Conservative estimates have suggested that the world may be looking at upwards of $2 trillion in damages at a timeline of 10 years to fully recover.

    保守的な試算では、世界は完全回復までの10年というタイムラインで2兆ドル以上の損害賠償を見込む可能性があることを示唆している。

  • The most expensive disaster in history was the 2011 earthquake and tsunami that struck Japan and caused the Fukushima nuclear meltdown.

    史上最も高額な災害は、2011年に日本を襲った地震と津波で福島原発がメルトダウンしたことである。

  • And that Onley caused $411 billion in damage nearly five times less than what this solar storm may cost us in the future.

    そして、オンリーは4,110億ドルの損害を出しましたが、この太陽嵐が将来的に私たちに負担する費用の5倍近くも少なくなっています。

  • Even more extreme Studies estimates that the cost may actually be asshole Iast when t trillion dollars, which would actually kind of be really an end of the world scale disaster.

    さらに極端な研究では、コストは実際に世界規模の災害の実際の終わりのようなものであろうT兆ドル、実際にアホなIastかもしれないと推定しています。

  • It's not a matter of if the storm is going to happen.

    嵐がどうのこうのという問題ではありません。

  • It's definitely a matter of when and whenever it does happen.

    それは間違いなく、いつ、いつ起こるかわからないものです。

  • You may have to read about it in the paper the morning after, instead of seeing it on a screen.

    画面で見るのではなく、翌朝の新聞で読んだ方がいいかもしれません。

  • In the meantime, though, you should enjoy the gifts of electricity and the Internet.

    しかし、それまでの間は、電気とインターネットの贈り物を楽しむべきです。

  • After all, it's only because of the Internet that you just watch this video explaining to you how you might lose it all in the future.

    結局のところ、将来的に全てを失うかもしれないことを説明しているこの動画を見ているだけで、インターネットのおかげだと思っています。

  • When that happens, you'll have to go back to learning about things the old school way, with books and candles.

    そうなったら、本とロウソクで昔ながらの方法で物事を学ぶことに戻るしかないでしょう。

  • But in the meantime, you can still learn about almost anything online, like I've been doing by watching this course by Kurtz.

    でも、その間にも、私が今までやっていたように、カーツのこの講座を見ていれば、ほとんどのことをオンラインで学ぶことができます。

  • Kazakh on how to create an animate an educational video essay on skill share.

    カザフは、スキルの共有に関する教育ビデオのエッセイをアニメイトを作成する方法について。

  • You can really learn about any number of topics on skill share, though, like how to maintain your productivity by my friend Thomas Frank, or how to use Microsoft Excel.

    スキルシェアでは、私の友人であるトーマス・フランクの生産性を維持する方法や、Microsoft Excelの使い方など、様々なトピックについて学ぶことができます。

  • It's still early into the new year, so it couldn't be a better time to set some goals and learn a valuable life skill.

    年明けはまだ早いので、目標を設定して貴重なライフスキルを身につけるには、これ以上の時間はありません。

  • You can teach yourself pretty much anything online these days, and skill share is a perfect place for you to do it with professional and easy to understand classes that follow a clear learning curve.

    最近はオンラインでかなり何でも自分で教えることができますし、スキルの共有は、明確な学習曲線をたどる専門的でわかりやすいクラスで行うのに最適な場所です。

  • You can jump right in and begin learning how to do the work or the hobbies that you love.

    すぐに飛び込んで、好きな仕事や趣味の勉強を始めることができます。

this video is made possible by skill share.

この動画はスキルシェアによって実現しています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます