字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Japan's fourth-largest city, Nagoya なごや is a major industrial and cultural center は産業と文化の中心地 conveniently located at the heart of Japan's largest island of Honshu 日本最大の本州の中心に位置しています。 and served by Chubu Centrair International Airport と中部国際空港が提供しています。 a 30-minute train ride south of the city center 市街地から南へ電車で30分 Boasting a unique historical background, 独自の歴史的背景を誇る。 enduring cultural heritage and stunning natural landscapes, 不朽の文化遺産と美しい自然の景観。 the city and its surroundings have a huge amount to offer 豊かな都市とその周辺には様々な魅力がある so join us as we check out seven great things to enjoy in Nagoya 名古屋で楽しむ7つの楽しみ方をご紹介します。 Toyota and other places in Aichi Prefecture. 愛知県のトヨタなど Located about 30 kilometers southeast of Nagoya 名古屋の南東約30kmに位置する in the forested hills of Toyota City is the historic area of Matsudaira-gō, 豊田市の森林の丘陵地には、歴史ある松平郷があります。 ancestral home to one of Japan's most powerful samurai families, the Tokugawa 祖先 Originally known as the Matsudaira, the Tokugawa ruled the country for over 250 years until the 1860s まつだいら and several attractions related to the family can be found here. と家族に関連したいくつかのアトラクションはここで見つけることができます。 Matsudaira Tōshōgū is a Shinto shrine built on the former site of the family's residence 松平東照宮は、松平家住宅の跡地に建てられた神社です。 and now dedicated to the spirit of Tokugawa Ieyasu そして今、徳川家康の精神に捧げられている the powerful warlord who united Japan in the early 1600s 天下統一武将 A short distance away stands the family temple, 少し離れたところに菩提寺が建っています。 which was generously supported by the Tokugawa and contains several culturally important buildings. また、徳川氏の支援を受けて、文化的にも重要な建物がいくつかあります。 Located on a mountain, 40 kilometers east of Nagoya, 名古屋から東へ40キロの山の上にあります。 Asuke Castle is one of only a handful of reconstructed castles from the era of warring states 足助城は戦国時代に再建された数少ない城の一つです。 During the period, Japan was split into dozens of smaller countries that constantly fought each other その間、日本は数十の小国に分裂し、常に争っていました。 resulting in the construction of hundreds of small fortresses on difficult-to-access and easy-to-defend mountain tops. その結果、アクセスが困難で防衛が容易な山の頂上に何百もの小さな要塞が建設されました。 Virtually all these castles were lost over time, 事実上、これらの城はすべて時間の経過とともに失われた。 and Asuke Castle is a rare reconstruction of one of them. と足助城は、そのうちの1つを再現した珍しいものです。 It contrasts with the large castles built in the center of cities それは都市の中心部に建てられた大きなお城とは対照的です。 in later centuries which often served as much as status symbols as strategic defenses. のようなステータスシンボルを戦略的な防御として提供していました。 Located in the Mikawa Bay to the south of Nagoya, Sakushima is a beautiful island with ocean views, 名古屋の南に位置する三河湾に浮かぶ佐久島は、オーシャンビューの美しい島です。 quaint traditional buildings and displays of contemporary art, 趣のある伝統的な建物や現代アートの展示。 all inside a coastline of just 11 km. すべてはわずか11キロの海岸線の内側にあります。 A wide promenade extends most of the way around the island 島の大部分は広い遊歩道が広がっています。 offering spectacular views out to sea, 壮大な海の眺めを提供しています。 while inland paths lead through wooded hills. 内陸の道は、森の中の丘の中を通っていきます。 The island's two fishing villages feature traditional wooden buildings, 島の2つの漁村には、伝統的な木造の建物があります。 some of which have become cafes and restaurants. その中にはカフェやレストランになっているものもあります。 Dotted around the island alongside its many small temples and shrines 島内には小さな寺社が点在しています。 is a series of contemporary art works, は、現代アート作品のシリーズです。 referencing religious traditions or interacting playfully with the surrounding views. 宗教的な伝統を参照したり、周囲の景色と戯れながら交流したりすること。 In the northeast of Mikawa Bay, the even smaller island of Takeshima or Bamboo Island 三河湾の北東には、竹島または竹島のさらに小さい島がある。 lies just off the sleepy coastal town of Gamagori, 蒲郡の静かな海岸沿いの町のすぐ近くに位置しています。 connected to the mainland by a long bridge, 本土とは長い橋で結ばれています。 the only one in all of Japan to pass under a torii gate, 日本で唯一鳥居の下をくぐったのは and said to bring good luck to couples. とカップルに幸運をもたらすと言われています。 The island is home to Yaotomi Shrine which is dedicated to Benten, the goddess of music and entertainers. 島には、音楽や芸能の神様である弁天を祀った八乙女神社があります。 After visiting the shrine, visitors can enjoy impressive sea views from a pathway leading around the edge of the island. 参拝後には、島の端にある小道から海の景色を楽しむことができます。 Despite being just a few hundred meters from the mainland, 本土から数百メートルしか離れていないにもかかわらず。 the island's warmer climate forms a separate ecosystem 島の温暖な気候は別の生態系を形成している with unusual vegetation including a rare species of bamboo that gives the island its name. 島の名前の由来となっている希少種の竹など、珍しい植物が生い茂っています。 One of the largest and best-known castles in Japan, 日本最大級の名城。 Nagoya Castle is the city's most iconic sightseeing spot and a must-see for visitors. 名古屋城は名古屋を代表する観光スポットであり、必見のスポットです。 Built by Shogun Tokugawa Ieyasu in 1612, 1612年に将軍徳川家康によって建てられました。 the castle is an immense structure 城は大規模なもの with five layers of large and small towers, dominated by a seven-story central keep. 7階建ての中央天守閣を中心に、大小5層の塔が重なっています。 Today, the castle's grounds have become an attractive park, 現在、城の敷地内は魅力的な公園になっています。 with dramatic views of the double moat and defensive walls. 二重堀と防御壁のドラマチックな眺め。 Another highlight is the Honmaru Goten Palace もう一つの見どころは、本丸御殿です。 a reconstruction of one of the great masterpieces of samurai architecture 復元武家屋敷 and one of only a few Japanese castle palaces in existence today. 現在も現存する数少ない日本の城郭の一つです。 Recently, the palace was painstakingly reconstructed 最近、宮殿が丹念に再建されました。 using traditional materials and methods and fully opened to the public in 2018. 伝統的な素材や手法を用いて、2018年に完全公開された Located in central Nagoya, the Osu Shopping district is a vast area of interconnecting shopping arcades, 名古屋の中心部に位置し、広大な商店街が連なる大須商店街。 packed with shops, restaurants, and entertainment of all kinds. お店やレストラン、エンターテイメントなど、あらゆるジャンルのお店が詰まっています。 Along its bustling streets, visitors can find a number of small temples, 賑やかな街並みの中には、小さなお寺がいくつもあります。 mechanical puppet shows with characters from history, 歴史上の人物が登場する機械人形劇 a traditional theatre and even a small hot spring. 伝統的な劇場や小さな温泉もあります。 Just a few steps from the market stands Osu Kannonji, 市場のすぐ近くに大須観音寺があります。 one of the city's most popular temples dedicated to the Buddhist godde ss of mercy. 仏教の神仏習合のために建てられた、市内で最も人気のある寺院の一つです。 With a history of around 400 years, 約400年の歴史を持つ。 the Kawabun is Nagoya's oldest restaurant, ザ・カワブンは名古屋で一番古いお店です。 serving high end kaiseki cuisine in an elegant, Taisho-inspired setting 大正時代を感じさせる優雅な空間で、高級懐石料理を提供しています。 that combines traditional Japanese architecture with Western elements. 日本の伝統的な建築と西洋の要素を融合させた Drawing on centuries of Japanese culinary tradition, 何世紀にもわたる日本料理の伝統を生かして kaiseki is considered the pinnacle of traditional cooking, 懐石は伝統料理の最高峰と言われています。 a course meal made up of highly intricate dishes 膳物 chosen by the chef to highlight the beauty of individual ingredients 選りすぐり and the constant change of the seasons. と季節の移り変わりが絶えない。 These were just seven of the many attractions and activities available in Nagoya and surroundings. 以上、名古屋とその周辺で利用できる多くのアトラクションやアクティビティの中から、7つをご紹介しました。 We hope they prove useful for planning your next trip to central Japan. 次回の中部地方への旅行の計画にお役立てください。 For more information about Nagoya or to watch another video, 名古屋についての詳細や別の動画をご覧になりたい方はこちらをご覧ください。 click the links on the screen now or head over to japan-guide.com, 画面上のリンクをクリックするか、japan-guide.comにアクセスしてください。 your comprehensive, up-to-date travel guide first-hand from Japan. 日本から直接、あなたの総合的で最新の旅行ガイドをお届けします。 Thanks for watching. ご覧いただきありがとうございます。 Be sure to subscribe and click the notification bell for more videos about Japan. 必ず購読して、通知ベルをクリックすると、日本についての動画が見られます。 Happy travels! よい旅を!
B1 中級 日本語 名古屋 日本 位置 中心 アトラクション 建物 名古屋の楽しみ方7選|japan-guide.com (7 Things to do in and around Nagoya | japan-guide.com) 77 5 Summer に公開 2020 年 11 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語