字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -My first guest is one of my all-time favorite comedians. -最初のゲストは私の大好きなお笑い芸人の一人です。 He has a new book out called "Is This Anything?" 彼は新しい本を出した "これは何でもありか?" which is filled with 45 years worth of his stand-up material, 45年分のスタンドアップのネタで埋め尽くされている。 and it is so good, I mean, like, the best stand-up material. それはとても良いもので、つまり、最高のスタンドアップの材料のようなものです。 You can just read this, and even if even if you're not funny, これを読めば、たとえ面白くなくても you sound funny. That's how good it is. あなたの声が面白いそれくらいいいんだよ Before we say hello to Jerry, ジェリーに挨拶する前に please take a look at this iconic moment from his career. 彼のキャリアの中で、この象徴的な瞬間をご覧ください。 Here he is throwing out the first pitch ここで彼は初球を投げている at Citi Field last year. 去年のシティフィールドで -He does the Turk Wendell move, -ターク・ウェンデルの動きをするんだ slamming the jacket down. ジャケットを叩きつけて Then with the exaggerated wind-up そして、大げさな巻き上げで comes sidearm like Terry Leach テリー・リーチのようなサイドアーム and throws a perfect strike. -Very nice. (徳井)そして完璧なストライクを放ってきました-(徳井)いいですね -Here he is, Jerry Seinfeld, everybody! -ジェリー・サインフェルドが来たぞ! -Jimmy, I can't believe you showed that. -ジミー、信じられないよ。 That's my favorite thing! それが一番好きなんですよ! -That's the thing. I always mess up your intro. -そこが問題なんだよ(美咲)いつもイントロがめちゃくちゃなんだよね I figured I'd give you, for Thanksgiving this year -- 今年の感謝祭のために あなたにあげようと思って... You're always on tradition, but it's fun. いつも伝統に乗っかってるけど、楽しいよ。 You're always here on Thanksgiving. 感謝祭にはいつも来てくれています。 -Yes. I love always being with you on Thanksgiving, on TV. -(徳井)はい感謝祭でいつも一緒にいるのが好きだよ テレビでも 'Cause we don't want real Thanksgiving. 本当の感謝祭は嫌だからだ We want TV Thanksgiving. テレビ感謝祭が欲しい。 -Yeah. -Right? That's what we like. -(美咲)そうだよね (理子)でしょ?それが好きなんだよね -Yeah. We don't do the -- No. -そうだな私たちは... What would we do at a real Thanksgiving? No. 本当の感謝祭ならどうする?しないわ -No. You got to laugh at real Thanksgiving. -本当の感謝祭を笑えばいいんだよ What the hell good is it? 何がいいんだ? -No, this is exactly -- -You want to get a laugh, -いや、これはまさに... that means money in the bank. -Thank you. 銀行にお金が入ってるってことだよ-ありがとうございます You know me so well. [ Both laugh ] 私をよく知ってるわね。[ Both laugh ] I want to talk about the book. 本の話をしたいと思います。 But first, how is the family? How's Jessica? How's Sascha? その前に家族の様子は?ジェシカは?サッシャは? -Everyone -- -They're all good? -みんないいの? -All good. Thank you for asking. How about yours? -いいですよありがとうございますあなたはどう? -They're great. They're cute. It's awesome. -(山里)いいですね (徳井)いいですね(馬場園)かわいい(美咲)すごいね But, I mean, my kids are -- They're little. でも、私の子供たちは... まだ小さいんです。 I mean, your kids are -- つまり、あなたの子供たちは... -They're still your kids Don't diminish them -まだ君の子供だから 矮小化しないで because they're young. だって若いんだもん。 -I know, but they won't see this. I mean, -分かってるけど、見てもらえないよ。つまり... I'll show this to them when they're older, you know? 大きくなったら見せてあげようかな? They're 5 and 7 right now, so -- 今5歳と7歳だから... -Oh, that's nice. -(達也)いいね (みのり)いいね -But your kids are 17. They're teenagers. 20. -(山里)でも 子供は17歳ですよね?まだ10代だ20. -17, 15, and 20, yeah. -17、15、20だな -Wow. 20 years old. -(美月)うわー!(徳井)20歳 How is it? How is it with teenagers and older kids? どうですか?10代や年配の方にはいかがでしょうか? -The greatest. -最高だ It only gets better. Everything gets better. 良くなるだけだ全てが良くなる And I like teenagers a lot because of the hostility, the -- ティーンエイジャーが好きなのは敵意があって... They're great debaters. They will fight you. 彼らは偉大な討論家だ彼らはあなたと戦うでしょう。 They will break down your flaws in your logic. あなたの論理の欠陥を論破してくれます。 -Yeah. -So it really -(美咲)そうなんだよね (理子)そうなんだよね works better for me. 私の方がいいわ Jessica was a great mom, ジェシカは偉大な母親だった but I really want to engage more syntactically. しかし、私はもっと構文的に関わりたいと思っています。 -Yeah. Oh, and do you debate? -(アルマン)そうそう...ディベートはするんですか? You get in good debates with the kids? 子供たちと良い議論をしているのか? -Sure, all the time. It's constant. -(アルマン)そうだね いつもね(達也)一定だよね Well, I -- The problem with married life えーと、私は...結婚生活の問題は I think for a man, for a husband, is the amount of room 男にとって、旦那にとっては、余裕の量だと思います。 for you to complain just gets smaller 文句を言ってもキリがない because it gets taken up by the other people. 他の人に取られてしまうからです。 -Complaining, yeah. -不満はあるね There's only so much complaining that can happen. 文句ばっかり言ってもしょうがない。 -Yeah. You go, "Well --" You know, -そうだな"えっと... "って知ってるだろ? I'm lucky to get in a, "Where's the remote?" "リモコンはどこにある?"に乗れてラッキーだわ That's as much as I can complain. それはそれで文句を言うのと同じくらいです。 -Yeah, because you've made these humans and -- -あなたが人間を作ったから... -Yeah. "Maybe you could put it back in the charger -"充電器に戻せばいいんじゃない? when you're done with it." "それが終わったら" -You think? -Yeah. -(アルマン)そう思う?-思う? -Jessica sent out a very funny post during quarantine. -ジェシカは隔離中に面白い投稿をした It said that because you have nowhere to perform, 出演する場所がないからって書いてあった。 right now, you walk around all day yelling. 今は一日中叫んで歩いていても [ Both laugh ] [ Both laugh ] I think that that's accurate. その通りだと思います。 -Do you yell when you talk in the house? -家の中で話すときに怒鳴る? 'Course you do. -Yeah, you have to. "そうだよね-(YOU)そうだよね (山里)そうだよね There's no one else. -Yeah, you want to use (アルマン)他には誰もいないよ-(美咲)そうだね your stage voice, 'cause I'm not using it. お前のステージボイス、俺は使ってないからな。 I'm using it right now. -Yep. 今 使ってます-(アルマン)そうだね -But nobody wants to hear this volume -誰もこの音量を聞きたくない for -- -For all day long. for -- -一日中。 -Are you done with the maple syrup? -メープルシロップはもういいの? Then put it back in the middle of the table so I can reach it. そして、手が届くようにテーブルの真ん中に戻す。 -[ Laughs ] -[ Laughs ] -I just said that the other day, -この間 言ったばかりなんですけどね 'cause I do it -- I do it all the time. 俺はいつもそうしてるからな I want to talk about the new book, "Is This Anything?" 新刊の "これは何でもありか?"について話したいと思います。 "Is This Anything?" "これは何か?" -Yeah, I love the way you said it, -(美咲)そうそう... 'cause that is how we say it. -Right? そうやって言うんだから-(達也)でしょ? That's the title. -It's something you say. Yeah. (徳井)それがタイトルなんですよ-(達也)何か言ってますよね?(アルマン)そうそう... -You have an idea for a bit, and you go, -ちょっとしたアイデアがあって、行くんですね。 "Hey, is this anything?" "これは何か?" [ Both laugh ] -Yeah. そうだね。 -And what do we hope that people say? -何て言ってもらえればいいの? -You hope they laugh, but you have to say something. -笑われたらいいけど 何か言わないとダメだよね This says, "Here -- Bit coming. Here comes a bit." "ビットが来る "と書いてある"ここにビットが来る" -Yes, that's true. -(山里)そうですね (YOU)そうですね -'Cause you can't just go into it. -入り込むことができないからだ Well, sometimes you can, but -- まあ、たまにはできることもあるが... -Yeah, that's what I've been trying to do with Nancy. -ナンシーとはそういうことをしてきたんだ I can't -- I have to say, "I have an idea for a bit," できない... "ちょっと考えがある "と言わざるを得ない。 and then I do it, because -- -Right. そして、私はそれをする、なぜなら... -Yeah, because if I just try to get into it, -(美咲)そうだよね (勇気)そうだよね (美咲)うん (勇気)それは... it's too weird, and it's like, "Wait, は気持ち悪すぎて「待って」って感じです。 why are you talking about, you know, golf or something?" "何でゴルフの話をしてるんだ?" I don't know what I was trying -- 何をしようとしていたのかわからない... -Right, to Nancy, you would say, "I have an idea for a bit." -"ちょっといいこと思いついたんだけど "って ナンシーに言うんですよね? To me, you would say, "Is this anything?" 私には "これは何かあるのか?"と言うだろう 'cause I know all we're interested in is bits anyway. 私たちが興味を持っているのは 些細なことだからよ -Yeah, exactly right. Yeah. -(美咲)そうだよね (理子)そうだよねそうだね -I wouldn't wonder what "this" is. -(徳井)"これ "って何なんだろうって 思わないですよね -Yeah. "Is this anything?" means, yeah, is this a joke -"何かあるの?"ってことは、そう、これはジョークだよね? or is this somewhere where I can try something? それともどこかで試せるところがあるのでしょうか? -Yeah, can I get a laugh with this somehow? -これで何とか笑っていいですか? -Uh, you know, I wanted to ask when I'm looking at all these, -これを見ている時に聞きたかったんですが 'cause, gosh, you go through all the decades. 何十年も前のことだから It's awesome. -Yeah, decade by decade. (山里)すごいですね (YOU)すごいですね-10年単位でね Well, I turned 65, and I thought, さて、65歳になって思ったのですが "Well, that's the end of regulation." "これで規制は終わりだ" I reached the end of regulation, 規制終了までたどり着きました。 and I should turn something in. そして、私は何かを提出しなければなりません。 You know, who knows? 知っている人は知っていますか? -Who knows? -Let's have it out there. -どうかな?-外に出ようぜ Okay, this is what I did. さて、これは私がやったことです。 Just wanted to make something that I could leave and go, ただ、何かを作って帰りたいと思っていました。 "This is what I spent my life doing, if you're interested." "これは私が人生をかけてやったことだ 興味があるなら" -Yeah. Is this for comedians? -(山里)そうですね (徳井)芸人さんのために? Is it just for fans of comedy? お笑いファンのためだけにあるのかな? -Oh, anybody that likes comedy I think would like it, -お笑い好きな人なら誰でも好きになると思うよ but I thought a lot about comedians が、お笑い芸人について色々考えてみました being able to look at it and kind of figure out, それを見て何となく分かるようになった "Oh, that's how he set that joke up. I can --" "ああ、そうやってジョークを仕組まれたんだ。"私は・・・" So I did it in double space ということで、ダブルスペースでやってみました。 so you can kind of analyze it if you want. あなたはそれを分析することができます。 "Well, how does he get from that line to that line?" "さて、彼はどうやってあのラインからあのラインに行くんだろう?" -That's -- I was going to talk about this, I swear! -その話をしようと思ってたんだ 誓うよ! -Really? -I love that you did this. -(美咲)本当?-(美咲)これをやってくれたのが好きなんだよね I've never seen it done before. やっているのを見たことがありません。 Even in the first chapter, 第一章でも is you talking about the book. は本のことを言っているのですね。 and you -- I've never seen -- あなたは...私は見たことがない... Look at the spacing on this. -Yeah, I double-spaced it. 見てみろよ-ダブルスペースにしたよ -And I loved this 'cause I could do my own timing -これが好きだったんだ 自分でタイミングを合わせられるから of reading this, every single line. これを読んでいると、一行一行が I've never seen it like that, and it's set up, the whole book. 見たこともないし、設定もあるし、本編も全部そうだし。 It was brilliant. 素晴らしかったです。 -Oh, I'm glad you liked it. -I swear -- I wish I said it -気に入ってくれて嬉しいわ-気に入ってくれて嬉しいよ before you said it, because I really -- I loved it. あなたが言う前に、私は本当に...私はそれが好きだったから。 I go, "Oh, my gosh." And I thought, blah, blah, blah. 私は、"ああ、なんてことだ "と思った。そして、私は考えたの、ブラブラ、ブラブラ、ブラブラ、ブラブラ。 And I'm reading it in the rhythm. そして、リズムに乗って読んでいます。 And I go, "This is so easy and fun to read," "これは簡単で楽しく読める "と思って before you get into the material. 教材に入る前に -Yeah. -And then I go, "Oh." -それで "あぁ "ってなって -Well, good stand-up is really like song lyrics or poetry. -(徳井)いいスタンドアップって 歌の歌詞とか 詩みたいなものですよね (YOU)うん It's very kind of organized. 整理されている感じですね。 It's a very organized progression... 整理された進行で... -Yeah. Here's the bridge. -...like good music is. -ここに橋がある-良い音楽と同じように -Yeah. Here's the chorus. Here's the bridge. -コーラスですブリッジです -Yes. -Here's the -- Yeah. -これが... Do you look at any of these bits あなたはこれらのビットのいずれかを見ていますか? and go like, "I could make that better right now. とか、「今ならもっといいものが作れる」とか。 I could punch that a little"? -Yes. Yes, I do. "ちょっと殴ってもいいかな?-(徳井)はい(徳井)そうですね (馬場園)そうですね But I -- でも私は... You know, anybody could look at their early work and go, 誰でも初期の作品を見て行けばいいんじゃない? "Oh, my gosh. This is not as good as I got later on." "うわぁ~。これは後になってからの方が良くないですね。" And I started doing that そして、私はそれをやり始めました。 when I was looking at the earliest stuff. 初期のものを見ていた時に And then I thought, "That's not really fair to your young self と思っていたら、若い自分には不公平だなと who was --" 'Cause that stuff, 誰が...あれが原因だ whatever it is, it got you to the next step, それが何であれ、次のステップに進むことができました。 which got to the next step and the next step. それが次のステップへと進み、次のステップへと進みました。 So I thought, I'm going to be nicer to this early stuff だから思ったんだ、この初期のものにはもっと優しくしようと。 instead of going, "Oh, my gosh. This is so infantile. とかではなく、「おやおや。これはとても幼稚なことです This is so basic. This is so hacky," whatever it is. こんなに基本的なことをこれはハコモノだな」と思うことは何でもあります。 But it got you there. It got you from being just -- でも、それがあなたをそこに導いた。ただの... I was just a kid in my room 部屋の中では子供だった to onstage at Catch a Rising Star キャッチ・ア・ライジング・スターのステージに on First Avenue and 78th Street. 一番街と78番街にある -Yeah. I love that. You set the stage so well, -(美咲)そうだね (光る)いいね(美咲)いい感じの舞台を作ってくれたね like, sitting as a kid watching the TV, 子供の頃に座ってテレビを見ていたように eating cereal in a horizontally striped shirt, 横縞のシャツを着てシリアルを食べる I think I want to say. And you're watching, と言いたいのだと思います。そして、あなたが見ている you're going, "How can these people talk like this?" "この人たちはどうやってこんなことを言うの?" You're watching "Ed Sullivan Show." "エド・サリバン・ショー "を見てるのか? And you go, "I'm going to see if I can do that." "それができるかどうか見に行く "と And you were eating a -- No, you're eating cereal. あなたはシリアルを食べてたのね But then you said later in that thing, you go, でも、あとで言ってたよね、あの中で、あなたが行けって。 "I just want to do it for laughs. "笑い "のためにやりたいだけなんです。 That's really what I want to do this for, but also, それが本当にやりたいことなんですが、それと同時に。 if I just have -- If I can make enough money 金さえあれば・・・金さえあれば to buy Wonder Bread and Skippy peanut butter, I'm set." ワンダーブレッドとスキッピーのピーナッツバターを 買いに行くんだ" -Yeah. -Yeah. -(アルマン)そうだね (政子)そうだね -I thought, how funny do you have to be to make enough -どれだけ笑えば十分に稼げるかと思ったんだ to just get a loaf of Wonder Bread ワンダーブレッドのパンを手に入れるために and a jar of Skippy a week?" "週に1回 スキッピーの瓶を?" 'cause I could survive on that. それだけで生き残れるから -When -- When was the last time you had peanut butter on bread? -最後にピーナッツバターを食べたのはいつ? -Today. -(速人)今日は [ Both laugh ] [ Both laugh ] -Was it good? -美味しかった? -Yeah, it's good. -Yeah, it's the best. -(アルマン)うん いいよね (政子)いいよね-(アルマン)うん 最高だよね I don't know what they make Wonder Bread out of, 何からワンダーブレッドを作っているのかわからない。 but wow. It is fantastic. That's what makes it a wonder. でも、すごい。幻想的です。それが不思議なのです -It's not bread. It's better than bread. -(達也)パンじゃないよ (みのり)パンじゃないよ(美咲)パンじゃないよ (光る)パンよりはいいよ -It's more wonder. It's more wonder than bread. -(徳井)パンより不思議だよねパンよりも不思議だよね -Yeah. You wonder. -(アルマン)そうだね (政子)そうだねあなたは奇跡を起こした -You wonder, "What the heck am I eating?" -"何食ってんだろう?"って思うでしょ? -You wonder, "What is this?" [ Both laugh ] -何なんだろう?何なんだろう? There you go. That's something. これでいいわ何かあるな -That's something. I'm telling you. -それは何か言ってるだろ Here's you in the Comic Strip, which I loved. 私が大好きだったコミケに登場しています。 -Yeah. -(アルマン)そうだね -Do you remember your first night, and were you nervous? -初めての夜のことを覚えてる? Were you -- Is it that butterflies? あなたは...それは蝶のことですか? Were you cocky? What was it like the first -- 生意気だった?最初はどうだった... -I was catatonically nervous. -カタコトで緊張しました。 I didn't -- I didn't think I was funny. 自分が面白いとは思わなかった。 I didn't think -- I didn't know if I was funny. 思わなかった......自分が面白いのかどうかもわからなかった。 My friends thought I was funny, but I was not convinced of it. 友人は私のことを面白いと思っていましたが、私は納得できませんでした。 -Yeah. -(アルマン)そうだね -And so my friend told me -友達が言ってた that Humphrey Bogart would always have a shot of Scotch ハンフリー・ボガートはいつもスコッチを飲んでいた before he would do something difficult. 難しいことをする前に So we went to the bar next door to Catch a Rising Star, ということで、隣のバーでキャッチ・ア・ライジングスターに行ってきました。 and we threw down a shot of Scotch. スコッチを飲み干しました。 -Did that help? -No. -役に立った?-役に立った? -No. [ Both laugh ] -いや No, of course not. It did nothing. いや、もちろんそうじゃない。何もしなかった You're just starting out. 始まったばかりなんですね。 I think that's a thing about stand-up, too. それはスタンドアップのことでもあると思います。 It's like, even -- even now when you do a joke, それはまるで...今でもジョークを言う時には I don't know if I'm funny. 自分が面白いかどうかはわからない。 -You don't know. You're not. -あなたは知らない知らないんだよ If the joke's not funny, you're not in that moment. 冗談が面白くなければ、その場にいない。 -Yeah. -In that moment -(山里)そうですね (徳井)その瞬間に you're -- you're absolutely nothing あなたは...あなたは何でもない of what you want to be. なりたい自分の姿の -If you get a laugh, you're everything that you want to be. -笑いが取れれば、それが全てです。 -It's the best feeling in the world. -(山里)世界一気持ちいいですね (YOU)世界一気持ちいいですね -Yeah. And the worst. -(アルマン)そうそう...最悪だよね -And the worst if you don't, -If you don't. -そうしないと最悪の事態になります。 -Yeah, that's -- -And that's what people -そう、それは... I think are attracted to it for. そのために惹かれているのだと思います。 They want to see a person -- That's why I watch baseball. 彼らは人を見たいんだ だから野球を見るんだ Is this guy going to get a hit, こいつはヒットするのか? or is he going to have to trudge back to the dugout それとも ダグアウトに戻る必要があるのか with his bat, just holding it, バットを持って going, "I really didn't even use this"? 行き「本当にこれ使ってなかったのかな? [ Both laugh ] [ Both laugh ] What, you schvitzing? -Yeah. シュビッツィングか?-シュビッツィングか? I'm -- No, it's the new -- It's called dewy now. 私は...いや、それは新しい...今はデューイと呼ばれている。 -You know, whenever I come on your show, -あなたの番組に出る時はいつでもね everyone -- The audience expects you're going to do me. みんな -- 観客はあなたが私をやることを期待しています。 Everyone thinks that you will do me. 誰もがあなたが私をしてくれると思っています。 And -- 'Cause you have this great impression of me. あなたは私のことをとても良く思っているから。 Everybody thinks it's the best one. 誰もが最高だと思っている。 And I want you to know 知っておいて欲しい that I've enjoyed it over the years, too. 私も長年楽しんできたので You know, I have a good sense of humor about myself. 自分のことは自分で言うのもなんだが I'm not an egotistical type person. 私は自己中心的なタイプの人間ではありません。 -Yeah? -I like being made fun of. -バカにされるの好きなんだよね -I'm not really -- -本当は... -But I think it's time -でも、そろそろ潮時だと思う。 for your impression to evolve 印象を進化させるために to the next iteration of who I am. 私が誰であるかの次のイテレーションへ。 You know, I'm not the -- 私は... You do The Comedy Club '85 Jerry. コメディクラブ'85のジェリーをやるんだな That's your impression. Very good. Very entertaining. 感想ですね。非常に良いです。とても面白い Everyone loves it. -It's high-energy, yeah. (徳井)みんな大好きですよね (馬場園)そうですね-(徳井)ハイテンションですよね (馬場園)ハイテンションですよね I do that where it's like [As Jerry, shouting] I do this! ジェリーが叫んでいるようなところでやっています。 I'm talking like -- [Normal voice] That's what I do. Yeah. 私が話しているのは...そうだな -Yeah. So, I'm -- I think we're all ready -- -そうだなだから、私は...私たちは準備ができていると思う... I'm just saying we're all ready... 準備ができているというだけで...。 -"We're all ready" -...for you to move forward -"準備はできています" to the next Jerry. -I -- 次のジェリーへ-I -- -You're such a great impressionist. -(徳井)印象派だね (YOU)印象派だね You're so great at doing impressions. 印象操作が上手いな -You want the next level, the next -- -次のレベルが欲しいのか? -I want the next one. -(アルマン)次のが欲しい We all want to see, what else can you do with this? みんな見たいんだよ、これで他に何ができるんだ? [ Laughter ] [ Laughter ] -That's the sequel to the book. -(山里)本の続編ですね "What Else Can You Do With This?" "他に何ができる?" "What else can you do with this?" "これで他に何ができる?" -Yeah. -Alright, well, -(アルマン)そうだね (政子)そうだね (政子)じゃあね I'm going to try this, okay? When we come back, これを試してみるよ。戻ってきたら we're going to do something called The Seinfeld Challenge. "サインフェルド・チャレンジ "と 呼ばれるものをやろうと思っています And I'm also going to show off my new impression of you. そして、私の新しい印象も披露します。 -You have a new impression? -何か新しい印象を受けた? -Well, we're going to see after the break. -(徳井)まあ... (トリンドル)休憩してからのお楽しみですね -We're all very excited to see that. -(徳井)それを見て みんなワクワクしてますよね
A2 初級 日本語 徳井 美咲 いい 山里 ブラブラ パン ジェリー・サインフェルドがジミーのサインフェルドの印象を酷評 (Jerry Seinfeld Critiques Jimmy’s Seinfeld Impression) 9 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語