Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • a group of human rights organizations have filed criminal complaints here in Germany for two chemical weapons attacks carried out in Syria in 2013 and 2017.

    人権団体のグループは、2013年と2017年にシリアで行われた2つの化学兵器攻撃に対して、ここドイツで刑事告訴を行いました。

  • Some estimates suggest more than 1000 people were killed in one of the attacks in the Damascus suburb of Eastern Ghouta to avert military intervention in 2013 by the U.

    推定では、2013年に米国による軍事介入を回避するために、ダマスカス郊外の東グータで10000人以上が殺害されたとされています。

  • S and other countries.

    Sなどの国があります。

  • The regime of Bashar al Assad committed to destroying its chemical weapons.

    バシャール・アル・アサド政権は化学兵器の破壊を約束した。

  • However, investigators say the Syrian military has continued to use outlawed weapons such as sarin gas against its own population.

    しかし、捜査関係者によると、シリア軍はサリンガスなどの非合法兵器を自国民に対して使用し続けているという。

  • Human rights groups have identified the use of nerve gas in more than 200 instances over the past seven years.

    人権団体は、過去7年間で200以上の事例で神経ガスの使用を確認しています。

  • Now the hope is that the courts in Germany can deliver justice for the victims.

    今の希望は、ドイツの裁判所が被害者のために正義を貫くことです。

  • DW reporters were given exclusive access to documents and witnesses who formed part of the complaint filed with the country's federal prosecutor.

    DWの記者は、国の連邦検察官に提出された訴状の一部を構成する文書と証人に独占的にアクセスすることができました。

  • Go ahead.

    どうぞ

  • The screams of victims who died in the sarin gas attack in Ghouta to this day still echo in the ears off Syrian nurse, a man she wants nothing mawr than Syrian President Bashar Assad and the perpetrators off the attack to be charged She and her husband, Mohammad, are witnesses off a criminal complaint filed in Germany by human rights groups.

    グータのサリン攻撃で死亡した犠牲者の悲鳴は、この日にはまだ耳に響くシリアの看護師、彼女はシリアのバシャールアサド大統領と起訴される攻撃の加害者よりも何もmawrを望んでいない男、彼女と彼女の夫、モハマドは、人権団体によってドイツで提出された刑事訴状の目撃者です。

  • They wish to remain anonymous because they fear for their family safety e fear for my mother and my sisters, who are still living in Syria because the regime is cruel and unjust.

    彼らは家族の安全を心配して匿名を希望しています。

  • It has no mercy.

    それは慈悲を持たない。

  • If it had a conscience, they wouldn't have done these things.

    良心があれば、こんなことはしないだろう。

  • On August 21st, 2013, at least four rockets loaded with sarin gas warheads struck rebel held parts off eastern Ghouta.

    2013年8月21日、サリンガス弾頭を装填した少なくとも4発のロケット弾が、グータ東部沖の反政府勢力が保有する地域を直撃しました。

  • More than 1000 people were killed, many off them Children.

    1000人以上が殺された 多くは子供たちだった

  • Among them was Iman and more meds.

    その中には、イマンや薬が多く含まれていました。

  • Eldest son.

    長男。

  • They too were exposed to sarin and we're unconscious for days.

    彼らもサリンを浴びて、私たちは何日も意識を失っています。

  • To this day, the Syrian regime denies any responsibility for the attack.

    今日に至るまで、シリア政権は攻撃の責任を否定している。

  • E hope that one day I can stand before a judge and tell them what this chemical attack did to us.

    いつか裁判官の前に立って化学攻撃が何をしたのかを伝えたいと思っています

  • E.

    E.

  • It was a terrible scene that I cannot describe to you.

    なんとも筆舌に尽くしがたい凄まじい光景でした。

  • People were lying on the ground like ants being killed by bug spray.

    虫除けスプレーで殺虫される蟻のように、人々は地面に横たわっていた。

  • These images never leave my mind.

    これらのイメージは決して私の心に残ることはありません。

  • Hardy Al Khatib is convinced that the Syrian regime was behind the attack.

    ハーディ・アル・ハティブはシリア政権が攻撃の背後にいると確信しています。

  • For years, his organization the Syrian archive, along with two other human rights groups, have meticulously analyzed the attack from the suspected launch sites toe the rockets used.

    何年もの間、彼の組織シリアのアーカイブは、他の2つの人権団体と一緒に、細心の注意を払って使用されたロケットのつま先に疑われる発射場所からの攻撃を分析しています。

  • They have also documented undisclosed chemical weapons facilities, including where sarin was hidden after 2013.

    また、2013年以降にサリンが隠されていた場所など、未公開の化学兵器施設も記録されている。

  • We think from our investigation that most probably branch for 150 a network off different entities that are responsible for the coordination on the execution off these attacks.

    我々の調査では、これらの攻撃を実行するための調整に責任がある別のエンティティから150のネットワークに分岐している可能性が高いと考えています。

  • The W's investigative team, along with German newsmagazine Dash Bigger, was given exclusive access to parts off the criminal complaint.

    Wの調査チームは、ドイツのニュースマガジンDash Biggerと一緒に、刑事告訴状の一部に独占的にアクセスすることができました。

  • It includes testimonies from 50 defectors with firsthand knowledge off the chemical weapons program and named suspected perpetrators such as Bashar Assad and his younger brother, Mahir.

    この本には、化学兵器プログラムからの直接の知識を持つ50人の脱走者の証言が含まれており、バシャール・アサドや弟のマヒルのような疑惑のある加害者の名前が挙げられている。

  • We have one witness who has described that the request for the use of sarin gas comes from Maharaja Assad and then is communicated to the presidential palace where it is approved.

    サリンガス使用の要求は、マハラジャ・アサドから来て、大統領官邸に伝えられ、そこで承認されると説明している目撃者がいます。

  • We believe it is approved or ordered by Bashar al Assad.

    バシャール・アル・アサドが承認または命令していると考えています。

  • The criminal complaint was filed in October with the chief federal prosecutor and cultural, where war crimes unit has been investigating atrocities in Syria for years.

    刑事告訴状は10月に連邦最高検察官と文化部に提出されたもので、ここでは戦争犯罪課がシリアでの残虐行為を長年にわたって捜査してきた。

  • Federal prosecutors here in Germany confirmed to us that a criminal complaint was fired, but they would not comment on its contents.

    ここドイツの連邦検察官は、刑事告訴状が解雇されたことを確認しましたが、その内容についてはコメントを控えています。

  • Instead, they said they would independently probe the evidence before deciding whether to open a case against individual suspects.

    その代わりに、個々の容疑者に対して事件を起こすかどうかを決める前に、独自に証拠を調査すると述べた。

  • But that can take weeks or even months.

    しかし、それには数週間から数ヶ月かかることもあります。

  • A man was traumatized by the events.

    男はその出来事がトラウマになっていた。

  • She suffers from depression and needs medication to make it through the day.

    うつ病で苦しんでいて、一日を乗り切るためには薬が必要です。

  • But the investigation in Germany has given her strength and hope that the people responsible for all the suffering will finally be held to account.

    しかし、ドイツでの捜査は彼女に力と希望を与え、すべての苦しみの責任者が最終的に責任を負うことになるだろうという希望を与えました。

  • Joining me now is Birgitta Shoko, one of the D.

    今から参加してくれるのは、Dの一人、ビルギッタ・ショウコさんです。

  • W's investigative reporters who filed this report.

    この報告書を提出したWの調査報告者。

  • Birgitta, What are the chances that this complaint actually turns into an indictment of President Assad?

    バーギッタ、この告訴が実際にアサド大統領の起訴になる可能性は?

  • We understand that the federal prosecutor's office is taking this criminal complaint very seriously, and in fact it's a really comprehensive documentation.

    連邦検察庁がこの刑事告訴を非常に真摯に受け止めていることは理解していますし、実際には本当に充実した文書になっています。

  • Off the attacks was a lot of evidence and also names off possible perpetrators.

    攻撃のオフは、多くの証拠とまた、可能性のある加害者のオフの名前だった。

  • I think the strongest evidence are the defectors testimonies, which described the chain of command, and they also suggest that even Bashar Assad knew about this attack and that could lead to an indictment under international law.

    最も強力な証拠は亡命者の証言だと思います。指揮系統を説明した亡命者の証言は、バシャール・アサドでさえこの攻撃を知っていたことを示唆しており、国際法の下での起訴につながる可能性があります。

  • But we have to remember that Assad is still an acting head of state and that it's clear that it will take a long time until such indictment could happen.

    しかし、私たちは、アサドがまだ国家元首代行であることを忘れてはならないし、そのような不起訴が起こるまでには長い時間がかかることは明らかだ。

  • And also you have to take in mind.

    そしてまた、あなたは心に留めておかなければなりません。

  • He has a lot off very strong allies like Russia and China.

    彼はロシアや中国のような非常に強力な同盟国から多くを奪っている。

  • So I think to this day he in a way enjoys immunity for now.

    だから、今のところはある意味で免疫力を楽しんでいるのだと思います。

  • I'm curious.

    気になりますね。

  • You know, there are three human rights organizations that are behind this complaint.

    この訴状の背景には3つの人権団体があるんですよね。

  • Why did they choose Germany to press the charges?

    なぜドイツを選んで告発したのか?

  • Given the history off Germany with the Nazi regime and the Nuremberg trials, Germany has bean supporting the prosecution off international crimes like genocide, like war crimes crimes against humanity for a very long time.

    ナチス政権とニュルンベルク裁判の歴史を考えると、ドイツは長い間、大量虐殺や人道に対する戦争犯罪のような国際犯罪の訴追を支援してきた。

  • And it has enacted the so called principal off universal jurisdiction.

    そして、それは、いわゆるプリンシパルオフ普遍的な管轄権を制定しました。

  • And this principle means that Germany can prosecute, uh, such crimes, international crimes, regardless, whether we're committed our against whom and this obviously applies to Syria, you have seen many hours.

    この原則は、ドイツが起訴できることを意味しています、そのような犯罪、国際的な犯罪、関係なく、我々が誰に対してコミットしているかどうかに関わらず

  • I'm sure of many multiple videos of that terrible night in 2013 in ghouta, plus additional documentation as well.

    2013年のグータでのあのひどい夜の動画が複数あると思いますが、それに加えて追加のドキュメントもあります。

  • Is there any chance that these crimes were committed by anyone outside of this regime or other than this regime?

    これらの犯罪がこの政権以外の誰かによって行われた可能性はあるのか、それともこの政権以外の誰かによって行われた可能性はあるのか?

  • No, I don't think so.

    いや、そんなことはないと思います。

  • Because all evidence really point in the direction off the Assad regime, starting with the rockets which were used in that attack, and the launch sites, which were, uh, in fact close to the presidential palace.

    すべての証拠はアサド政権の方向を示しています攻撃に使われたロケット弾から始まり発射場所は大統領官邸の近くにあります

  • Andi.

    アンディ

  • And even more important, the chemicals which were used sarin is very, very difficult to produce and even more difficult to use as a weapon.

    さらに重要なのは、サリンが使用された化学物質は、非常に、非常に、非常に困難であり、武器として使用することはさらに困難であるということです。

  • And there had been no indication that the rebels would have had the capacity nor the access to such a chemicals.

    そして、反乱軍がそのような化学物質を手に入れる能力を持っていたことも、そのような化学物質を手に入れる手段を持っていたことも示されていなかった。

  • You met survivors Peyman and Mohamed, who, of course, lost their eldest son in the ghouta attack.

    生存者のペイマンとモハメドに会ったのね グータの攻撃で長男を失ったのよ

  • Um, what keeps him going?

    彼は何をしているの?

  • A man is heavily traumatized, and as we told him the report she still needs medication.

    男は重度のトラウマを抱えており、報告書を伝えたところ、彼女はまだ薬を必要としているとのことでした。

  • But on the day when visited her, she told me that she hadn't taken her medication because she said she wanted to be clear in her head when she was talking with us about thes thes atrocities.

    しかし、お見舞いに行った日には、残虐行為の話をしている時に、頭の中をスッキリさせたいと言って、薬を飲んでいないと言っていました。

  • And I think she and her husband more med.

    そして、彼女と夫はもっと医学的なことをしていると思います。

  • They are keen, uh, and committed to, in their wish, to do their bit to help us had regime responsible.

    彼らは熱心に、えーと、彼らの願いでは、私たちに責任のある政権があったのを助けるために、自分たちの力を尽くすことを約束しています。

  • And for them, every small step in direction to justice is an important one and this criminal complaint is definitely one of them.

    そして、彼らにとっては、正義への小さな一歩一歩が重要であり、今回の刑事告訴もその一つであることは間違いありません。

  • Birgitta Shaka of D.

    Dのビルギッタ・シャカ

  • W investigative unit really appreciate that very powerful report.

    W調査班は、とてもパワフルな報告書を本当に感謝しています。

a group of human rights organizations have filed criminal complaints here in Germany for two chemical weapons attacks carried out in Syria in 2013 and 2017.

人権団体のグループは、2013年と2017年にシリアで行われた2つの化学兵器攻撃に対して、ここドイツで刑事告訴を行いました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます