字幕表 動画を再生する
Joe and Bella Stories number five Camping Hobson Family were going camping.
ジョーとベラの物語数5 キャンプ ホブソン一家はキャンプに行っていました。
It was Bella's first camping trip, and though she was excited, she was nervous, too.
ベラにとって初めてのキャンプ旅行だったので、ワクワクしながらも緊張もしていました。
What if the tent falls over and squashes us?
テントが倒れて潰れたらどうするの?
She asked Joe.
彼女はジョーに尋ねた。
It's too light to squash us, said Joe.
俺たちを潰すには軽すぎる、とジョーは言った。
Well, what if the wind blows it away?
まあ、風に吹かれたらどうするんだ?
The wind isn't strong enough.
風が強くない
Well, what if a wolf comes into the tent and eats us?
狼がテントに入ってきて私たちを食べたらどうするの?
This made Joe laugh.
これはジョーを笑わせた。
Bella had read too many fairy stories with big bad wolves in them.
ベラは大きな悪い狼が出てくるおとぎ話をたくさん読んでいた。
There aren't any wolves in Yorkshire, he said.
ヨークシャーにはオオカミはいないという。
There aren't any wolves in the whole of Britain.
イギリス全土に狼はいない。
Except in zoos, Of course.
もちろん動物園以外はね
Well, what if one escaped from a zoo?
動物園から脱走したら?
Ask Bella.
ベラに聞いてみて。
Joe said that zoos were far too careful to let their animals escape on.
ジョーは、動物園は動物を逃がしてはいけないと慎重になりすぎていると言っていました。
Bella soon forgot about Walls as they started planning for the camping trip.
ベラはすぐにウォールズのことを忘れ、キャンプ旅行の計画を立て始めた。
Let's get ready, kids, said Dad.
準備をしよう、子供たち、パパが言った。
On Saturday morning, Assumes were packed up.
土曜日の午前中は、アシュームが詰め込まれていました。
Then we're off.
では、出発です。
They all helped load up the car.
みんなで車の積み込みを手伝ってくれました。
First they put in the tent.
まずテントを張った。
It was a big one for the whole family, then the sleeping bags and blankets.
家族みんなで大はしゃぎして、次に寝袋と毛布でした。
It's cold at night when you're sleeping in a tent.
テントの中で寝ていると夜は寒いですよね。
Then they packed the cooking equipment on lots of food to cook.
その後、彼らは調理するためにたくさんの食品に調理器具を詰め込んだ。
When everything was packed, the car was full to bursting.
全てを詰め込んだ時には、車は破裂するほど満杯になっていました。
The Hobson family just managed to squeeze in.
ホブソン一家は、なんとか押し込めた。
Soon they were leaving the city behind them.
すぐに彼らは街を後にしていました。
Look at the hills, said Dad.
丘を見て、パパは言った。
Look at for Heather on the moors.
沼地のヘザーを探せ
They drove up a winding road with no houses until they reached the turning for the campsite.
彼らはキャンプ場への曲がり角に着くまで、人家のない曲がりくねった道を走ってきた。
It belonged to a farm and was in a big field.
農場に属していて、広い畑の中にありました。
There were views out over the Moors on lots of space for people to pitch their tent.
テントを張るためのスペースがたくさんあり、ムーア山脈を見渡すことができました。
Right, said Dad.
そうだな、父さんは言った。
First things first.
まず第一に
Let's get the 10 top.
10のトップを取りに行こう
Here's a good spot next to this hedge.
この生け垣の横には、ここが良い場所です。
Once the tent was up, it was time to eat.
テントを張ったら、食事の時間になりました。
Then Joe and Bella went to explore.
その後、ジョーとベラは探検へ。
There were trees to climb on a stream for paddling.
沢にはパドリング用の木が登っていました。
Bella started collecting tadpoles in a jar with another girl, and Joe played on a rope swing with some of the older kids.
ベラは他の女の子と一緒に壺の中のオタマジャクシを集め始め、ジョーは上の子たちとロープブランコで遊んでいました。
The day flew by tomorrow, said Dad will go for a long hike over the moors.
一日があっという間に過ぎていき、お父さんは沼地の上に長いハイキングに行くと言っていました。
I can't wait, said Joe.
待ちきれない、とジョーは言った。
It was getting dark.
暗くなってきた。
The family ate sausages and beans, then roasted marshmallows on sticks over a campfire.
家族はソーセージや豆を食べ、キャンプファイヤーでスティックにマシュマロを焼いて食べました。
They drank hot chocolate, too.
ホットチョコレートも飲んでいました。
In the darkness, strange rustling noises came from the hedge next to their 10th.
暗闇の中、彼らの十番の横の生け垣から奇妙なガサガサとした音が聞こえてきた。
What's that noise?
何の音だ?
After Bella, she looked nervous and move closer to Mom.
ベラの後は緊張した様子でママに近づいていく。
Don't worry, it's not a wolf, said Joe teasingly.
心配するな、狼じゃないよ、とジョーはからかうように言った。
How do you know?
どうやって知ったの?
I expect it's just a rabbit, Bella said.
ただのウサギだと予想して、ベラは言った。
Dad.
パパ
Or maybe it's just the wind rustling the leaves.
風が葉っぱをさわさわさせているだけかもしれません。
Bella didn't say anything more.
ベラはそれ以上何も言わなかった。
Of course, she was only little thought.
もちろん、彼女は少ししか考えていなかった。
Joe, you couldn't really blame her for having silly worries about wolves.
ジョー 狼のことを心配していたからって、彼女を責めることはできないでしょう。
Time for bed, said Mom.
寝る時間だよ、とママが言った。
They were all tired.
みんな疲れていました。
After a day outdoors, they put out the fire, close the tent flap and crawled into their sleeping bags.
一日のアウトドアを終えた彼らは、火を消してテントのフラップを閉め、寝袋の中に這い込んだ。
Soon, Bella, Mom and dad were asleep.
すぐにベラとママとパパは寝ていた。
Joe was too excited to sleep, so he lay awake thinking about the day and wondering what would happen tomorrow.
ジョーは興奮しすぎて眠れなかったので、明日はどうなるのだろうかと一日のことを考えながら横になっていました。
Suddenly, he heard something from outside the tent.
突然、テントの外から何かが聞こえてきた。
A rustling noise, probably just a rabbit, he thought.
ガサガサと音がして、たぶんただのウサギだろうと彼は思った。
Then he heard more rustling.
その後、彼はさらにガサガサ音を聞いた。
It sounded like something walking around outside something bigger than a rabbit.
うさぎよりも大きな何かの外を歩いているような音がした。
What if thought Joe Bella was right?
ジョー・ベラが正しいと思ったら?
Whatever wolf did escaped from a zoo.
狼が何をしたにせよ、動物園から脱走した。
This camp site was just the kind of place that might like Joe lay there, shivering as the rustling continued at last, he could bear it no longer.
このキャンプ場は、ジョーが好きそうな場所だったが、最後にはガサガサが続くので、ジョーは震えながらそこに横たわっていた。
He got up and stuck his head out of the tent.
彼は立ち上がってテントから頭を出した。
A cow gazed at him over the hedge she had soft brown eyes on was chewing peacefully on some leaves.
柔らかい茶色の目をした牛が垣根の向こうで彼を見つめていると、葉っぱの上で静かにかじっていました。
Mu, she said.
ミュー、と彼女は言った。
Joe chuckled to himself.
ジョーは独り言のように笑った。
He crawled back into his sleeping bag to think I was afraid of a cow.
牛が怖いと思って寝袋に這い戻ってきた。
Oh!
うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ