Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I just finished my essay and I came out to celebrate.

    エッセイが終わったばかりなので、お祝いに出てきました。

  • I wanted Thio go out and grab something to eat.

    ティオは外に出て何か食べようと思っていた。

  • I bumped into an old friend of mine, so I got into the back of his car and we just started chatting.

    旧友とばったり会ったので、彼の車の後ろに乗り込んでおしゃべりを始めました。

  • He wanted Thio pick up some money from the cash machine on Bond.

    ボンドの現金自動販売機から ティオが金を拾おうとしたんだ

  • The next thing I've been dragged out of the car by a police officer I'm scared on.

    次に怖いのは警察官に車から引きずり出されたこと。

  • I'm in shock.

    ショックを受けています。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Go places related.

    関連する場所に行く。

  • Yeah.

    そうだな

  • I'm really trying to govern my force as toe.

    本当は自分の力をつま先として支配しようとしているんです。

  • What have I done to deserve this?

    私が何をしたって言うんだ?

  • Why am I being dehumanized like this?

    なんで俺はこんな風に人間性を奪われるんだろう?

  • My vision is blurring.

    視界がぼやけている。

  • Shapes are becoming like different colors.

    形が違う色のようになってきています。

  • I just remember things turn in like they looked a bit radioactive to me because I couldn't.

    出来なかったから放射能に見えたように物が回ってきたのだけは覚えてる

  • I knew that I was losing consciousness and I had to beg to God that this will not be the last place.

    意識を失っていることを知り、ここが最後の場所ではないことを神に懇願しました。

  • This will not be the last place that my father will hear about me.

    これでは、父が私の話を聞いてくれることはないでしょう。

  • He cannot be watching me and seeing this and seeing that these will be the last words off his daughter On the ninth of May this year during the national lock down a police traffic stop in south east London led to this black people.

    彼は私を見て、これを見て、これらは彼の娘をオフに最後の言葉になることを見ていることはできません 今年の5月9日に全国的にロックダウン中に警察の交通機関の停止は、南東ロンドンでは、この黒人の人々につながった。

  • They're big saying she can't breathe.

    彼女は息ができないと言っています。

  • Yeah, there be wrong, man.

    ああ、そこは間違っている。

  • This is wrong.

    これは間違っている。

  • This student in her early twenties was caught up in an incident in which the man she was with was pulled over by the police for driving erratically.

    この20代前半の学生は、一緒にいた男性が乱暴な運転で警察に止められるという事件に巻き込まれました。

  • He was arrested and later convicted of drunk driving.

    逮捕され、後に飲酒運転で有罪判決を受けた。

  • She has asked that we protect her identity.

    彼女の身元を守るように頼んできました。

  • Our understanding is that four officers from the Metropolitan Police admit punching her three repeatedly, and one officer also admits kicking her.

    我々の理解では、警視庁の4人の警官が彼女を3回繰り返し殴ったことを認めており、1人の警官が彼女を蹴ったことも認めています。

  • The police say she was resisting being handcuffed and searched as a female civilian to have 678 officers on you.

    警察によると、手錠をかけられて抵抗していたとのことで、女性の一般市民として678人の警官に捜索されたそうです。

  • This has happened to somebody else, and it took just one person.

    これは誰かの身に起こったことで、たった一人の人間に起こったことです。

  • It took just one person to take their life with use of force by police towards black people under scrutiny, worldwide thes scenes raised further questions, having a male officer using away his body way, burying his knee into my neck and using Aled the power within him, to try cut off my air supply.

    それはちょうど一人の人が力の使用で自分の人生を取るためにかかった警察による力の下で黒人の人々に向かって、世界中のthesシーンは、さらに疑問を提起し、男性の役員が離れて彼の体の方法を使用して、私の首に彼の膝を埋めて、私の空気の供給を遮断しようとするために、彼の中の力を使用してAledを使用して、彼を持っていたこと。

  • I remember asking the female officer who punched me several times I told her I was like that male officer.

    何度か殴ってくれた女性巡査に、私はあの男性巡査に似ていると言ったのを覚えています。

  • My exact words were like, He's killing me.

    私の正確な言葉は、彼は私を殺しているようなものでした。

  • And I remember seeing a smirk on her face, and her exact response was that if you could talk, you can breathe.

    彼女の顔を見てニヤリとしたのを覚えています。彼女の正確な反応は「話せれば息ができる」というものでした。

  • At this point, I know that these people are not here to help me on.

    この時点では、この人たちは私を助けるためにここにいるのではないことを知っています。

  • My question is, how am I going to get out of this situation alive and unharmed.

    私の質問は、どうすればこの状況から生きて無傷で脱出できるのかということです。

  • They then pick me up with my hair like with my braids, which they eventually tor out from my scalp because of my body weight.

    そして、三つ編みのような髪の毛で拾ってくれて、最終的には体重の関係で頭皮からトルっと出てくるんです。

  • Mhm.

    Mhm.

  • This arrest was officially recorded by the police.

    この逮捕は警察が公式に記録したものです。

  • Is a use of force incident defined as anything from handcuffing at one end of the spectrum through various types of restraint.

    力の使用は、スペクトルの一端に手錠をかけることから、様々なタイプの拘束を通じて、何かとして定義された事件です。

  • Use of police dogs, batons in capacitance spray hitting or striking right through to Taser and firearms Wang use of force incidents, a common the level of force used during this arrest on the number of officers applying it is unusual.

    警察犬の使用は、静電容量スプレーでバトンを打つか、またはティザー銃と銃器の王の力の事件の使用に右を通して打つ、一般的な力のレベルは、それを適用する役員の数にこの逮捕の間に使用される力のレベルは異常です。

  • It's significant that this incident happened in May when the whole country was in full lock down a time one might expect the deployment of false by the police towards the general public would be less prevalent.

    国全体が完全にロックダウンされていたときに、この事件が5月に起こったことは重要です......一般市民に向けて警察による偽の展開はあまり普及していないだろうと期待するかもしれない時間。

  • In fact, figures show just the opposite, there was a rising use of force.

    実際には、数字が示すように、ちょうど反対に、武力行使が増加していました。

  • During this period.

    この期間に

  • Newsnight has obtained use of force data from 37 out of the 44 police forces in England, Wales and Northern Ireland.

    ニュースナイトは、イングランド、ウェールズ、北アイルランドの44警察のうち、37警察から武力行使のデータを入手した。

  • During the lock down months of April and May 27 out of the 37 police forces saw a rise in use of force compared to the same month last year.

    4月と5月のロックダウン期間中、37の警察勢力のうち27勢力が昨年の同月に比べて武力行使が増加した。

  • The Metropolitan Police, which is the biggest police force in the country, saw a rise of 26%.

    国内最大の警察である警視庁は26%の上昇となった。

  • Greater Manchester 40% Gloucestershire 67%.

    グレーターマンチェスター 40% グロスターシャー 67%.

  • Cleveland, 64%.

    クリーブランド 64%

  • Darvish A 38%.

    ダルビッシュA 38%。

  • Police say this is because calls to them and demand went down in the look down period.

    警察によると、これは彼らへの呼び出しと需要がルックダウン期間中に減少したためだという。

  • Crime has fallen during the lock down period because of that fall in Crime Cove, it has provided time and space for the police to undertake more proactive policing operations, particularly around drugs and particularly around county lines.

    犯罪が減少しているのは、ロックダウン期間中に犯罪が減少しているためであり、警察がより積極的な取り締まり活動を行うための時間と空間を提供しています。

  • Activity on.

    活動しています。

  • If you do proactive operations of that kind, you'll end up doing a lot more enforcement, making a lot more arrests on dim particular in London, doing a lot of stop and search, Andi.

    積極的な活動をすれば、ロンドンでの逮捕者を増やしたり、身辺警護をしたりと、より多くの取締りを行うことになります。

  • That's why I think the use of force has increased over this period.

    だからこそ、この時期になって武力行使が増えたのだと思います。

  • The National Police Chiefs Council agrees.

    全国警察署長会議も同意している。

  • An uptick in proactive policing saw a rise in use of force, which includes handcuffing and restraint tactics, They said the rise was due also to a notable increase in assaults against emergency services workers since the beginning of the pandemic.

    積極的な取り締まりの増加は、手錠や拘束戦術を含む力の使用の増加を見た、彼らは上昇がパンデミックの開始以来、緊急サービスの労働者に対する攻撃の顕著な増加にも起因していたと述べた。

  • They added that force was rarely used, but where it waas most forms of restraint involved the use of handcuffs.

    彼らは、力が使われることはほとんどなかったと付け加えた。しかし、力が使われた場所では、手錠が使われることがほとんどだった。

  • Home office figures in England and Wales show that black people are disproportionately impacted by use of force there approximately six times more likely to be subjected to force than white people.

    イングランドとウェールズのホームオフィスの数字によると、黒人は白人よりも約6倍も力の行使によって不均衡な影響を受けている。

  • This disparity does not apply to other ethnic minorities.

    この格差は他の少数民族には適用されません。

  • There is disproportionality.

    不釣合いがある。

  • I don't think there's any.

    ないと思います。

  • No one would deny that the police themselves wouldn't deny that.

    警察自体を否定する人はいないだろう。

  • The key question is what is the cause of that disproportionality on?

    肝心の問題は、その不釣合いの原因は何なのか?

  • There's a number of potential reasons for it.

    いくつかの潜在的な理由があります。

  • One might be that there's bias on behalf of police officers in a minority of cases.

    一つには、警察官を代表して偏見があるのは少数派かもしれません。

  • I think a very small minority of cases it may be racism, for example, in any organization will be people who have racist views on the police, would be no different, but I think that would be a very small minority.

    私はそれが人種差別かもしれないケースの非常に少数派だと思う、例えば、どのような組織でも警察に人種差別的な見解を持っている人になりますが、私はそれが非常に少数派になると思います。

  • The other potential explanation is that the police focus on particular types of crime.

    もう一つの可能性としては、警察が特定の種類の犯罪に焦点を当てているという説明があります。

  • They focus on particular areas when they're doing this kind of enforcement activity on there will b'more young black people, for example, on the street in those areas, the level of force used against this black woman undoubtedly raises serious questions, as does what she says happened to her while she was in custody here at Lewis and Police Station.

    彼らは特定の地域に焦点を当てて このような強制執行活動を行っています 例えば、その地域の路上には 若い黒人が多くいます この黒人女性に対する力のレベルは 間違いなく深刻な疑問を 投げかけています 彼女がルイス警察署に拘留されている間に 彼女に何が起こったのか

  • They didn't even tell me they were going to strip search me.

    剥ぎ取り調査をするとも言われなかった。

  • It literally just happened when in the presence off the male and the female officers with my cell door wide open.

    それは文字通り、男性と女性警官の存在下で私の携帯電話のドアが大きく開いていたときに起こった。

  • So people were passing, they cut my jeans, they cut my underwear, they cut my bra.

    それで人が通り過ぎて、ジーンズを切られたり、下着を切られたり、ブラジャーを切られたりしていました。

  • Why would you want to cut my bra?

    なんでブラを切りたいの?

  • I thought this was just them trying to humiliate me more, to dehumanize me even more.

    これは私をもっと貶めようとしているだけだと思っていました。私をもっと人間性を奪おうとしている。

  • Even though I had offered several times to take off my clothes, they literally stripped me naked on do the same officer that had had his knee buried into my neck came back while I was fully unclothed and There were other Mount officers holding parts of my body.

    私は私の服を脱ぐために数回申し出たにもかかわらず、彼らは文字通り私を裸にして、私の首に彼の膝を埋めていた同じ役員は、私が完全に服を着ていない間に戻ってきて、私の体の一部を保持している他のマウントの役員がありました。

  • Male officers should not be present in the strip search of a woman.

    女性のストリップ捜索に男性警官は立ち会うべきではない。

  • What happened during this strip searches against regulations.

    規制に対するこのストリップ検索で何が起こったのか

  • A recent stomach operation meant that she was worried about the pressure applied to her by the police holding her down.

    最近の胃の手術では、警察に押さえつけられて圧力がかかるのが気になっていたそうです。

  • And she says that this was why she resisted.

    そして、そのために抵抗したのだという。

  • I was pinned down again.

    またしても、私は釘付けになってしまった。

  • I'll say about 567 officers.

    567人の役員のことを言っておきます。

  • I couldn't breathe.

    息ができなかった。

  • I kept begging them to stop.

    やめてくれと懇願し続けた。

  • It was the same officer that was punching me outside of the restaurant who still went on to punch me while I was fully unclothed and restrained for no justifiable reason.

    正当な理由もなく完全に服を脱いで拘束されている間も、店の外で殴り続けていたのは同じ警官だった。

  • She just hit me about I say maybe eight times.

    8回くらい殴られたわ

  • How hard did she punch you?

    殴られたのか?

  • Very, very hard.

    非常に、非常に難しい。

  • Very, very, very, very hard.

    非常に、非常に、非常に、非常に、難しい。

  • There was a lot of intensity in her and I don't know why.

    彼女の中には激しさがあって、なぜかわからない。

  • Theo initial allegations against her of assaulting a police officer and possession of cannabis have bean drops, as has the charge of obstructing a drug search.

    セオの最初の疑惑は 警察官への暴行と大麻の所持です 麻薬捜査妨害の罪と同様に 豆を落としています

  • The police have not apologized for the way she was treated.

    警察は彼女の扱いについて謝罪していない。

  • Her experience has changed her perception of the police.

    彼女の経験が警察に対する認識を変えた。

  • I'm scared of the police.

    警察が怖い。

  • Andi, I shouldn't be, but it's my natural reaction now.

    アンディ、私はいけないんだけど、今は自然な反応なんだよね。

  • Do you think it's a case that these were just a few bad officers?

    これって一部の悪徳警官の仕業だと思ってるのかな?

  • Or do you think there is actually institutional racism in the Met?

    それともメトロには実際に制度的な人種差別があると思いますか?

  • Both.

    両方とも。

  • I feel like there's definitely institutional racism, you know, there's good and bad people everywhere.

    確かに制度上の人種差別はあるような気がしますね、良い人も悪い人もどこにでもいるんですよ。

  • You can't just sweep a few bad apples under the rug.

    悪いりんごを 隠蔽することはできません

  • It's a representation off everyone.

    みんなから外れた表現なんだよ。

  • The Met police has toe have a total reform on these sorts of cases on people of color because it's increasingly obvious that there is a problem there.

    メット警察は、色の人々のこれらの種類のケースに全面的な改革を持っているつま先があるので、そこに問題があることがますます明白になっています。

  • The Metropolitan Police told us that eight officers involved in these incidents are being investigated by the independent office for police conduct.

    警視庁によると、これらの事件に関与した8人の警官が警察の行為について独立した事務所で調査を受けているという。

  • Two of the officers have been placed on restricted duties pending investigation.

    警官のうち2人は捜査中のため職務を制限されています。

  • The probe will rule whether officers acted within the bounds of acceptable use of force or beyond on looking to their conduct of the strip search.

    プローブは、役員が許容される力の使用の範囲内で行動したかどうかを決定するかどうか、またはストリップの捜索の彼らの行為を見て、それを超えています。

  • Beyond this case, the rising use of force incidents during locked down tells a story of its own.

    この事件を超えて、ロックダウン中の武力行使事件の高まりは、それ自体の物語を物語っています。

  • Aziz questions over race relations and policing persist.

    アジズは人種関係や警察への疑問を抱えています。

  • Some are asking what can be done to prevent some communities being unfairly targeted.

    一部のコミュニティが不当に狙われないようにするためにはどうすればいいのかという声もある。

  • Caroline Tariff without reporting.

    報告なしのキャロラインタリフ。

  • In response to our story, the Metropolitan Police told us all police officers are fully aware that they'll be asked to account for their actions on the Met.

    私たちの話を受けて、警視庁は全警察官がメットでの行動の説明を求められることを十分に認識していると話してくれました。

  • Continues to cooperate with the Iot PCs investigation team to ensure that'll the facts were established.

    IoT PCの調査チームに協力し、事実関係の確認を継続する。

  • Eight officers are under investigation in relation to this incident, two of whom have been placed on restricted duties.

    この事件に関連して8人の警官が捜査中で、そのうち2人は職務を制限されています。

  • The I OPC said use of force is an essential policing tool.

    I OPCは、武力行使は警察の重要なツールだと言っています。

  • Like all police powers must be used properly, proportionately on responsibly.

    すべての警察の権限と同様に、責任を持って、適切に、比例して使用されなければなりません。

  • We're examining the circumstances of the woman's arrest on the use of force on her investigations, also looking at the woman's subsequent treatment in custody, they added.

    捜査上の武力行使で女性が逮捕された経緯を調べているが、その後の拘留中の女性の処遇も見ていると付け加えた。

  • To uphold public confidence in the police complaints system, we're investigating the use of stop and search tactics in this incident on whether the actions of those officers were appropriate and proportionate and followed.

    警察の苦情制度に対する国民の信頼を守るために、我々はこの事件での停止と捜索戦術の使用を調査していますそれらの警官の行動は適切かつ比例しており、遵守されていたかどうかについて。

  • Approved police policies were also investigation of racial profiling or discrimination played a part in the incident.

    承認された警察の方針はまた、人種的プロファイリングや差別が事件に関与したとの調査であった。

  • With regards to the rise of use of force, the Home Office told us We're clear that allow use of force must be reasonable, proportionate, unnecessary.

    武力行使の増加に関しては、ホームオフィスは私たちに言った 我々は武力の使用を許可することは明らかだ 合理的な、比例した、不要なものでなければなりません。

I just finished my essay and I came out to celebrate.

エッセイが終わったばかりなので、お祝いに出てきました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 警察 警官 事件 役員 使用 人種

逮捕中に黒人女性が殴られた後、警察が捜査 - BBC Newsnight (Police probed after black woman punched during arrest - BBC Newsnight)

  • 5 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 25 日
動画の中の単語