字幕表 動画を再生する
ah U S Navy admiral has made an unannounced visit to Taiwan.
米海軍の提督が台湾を訪問しています
Ah, high level trip that could stir things up with China.
ああ、中国とかき回すようなハイレベルな旅行か。
Taiwan is a democratic, self ruled island, but Beijing claims it as its own territory.
台湾は民主的な独裁島だが、北京は自国の領土と主張している。
Two sources told Reuters that the officer was Rear Admiral Michael Studeman, a two star officer who oversees military intelligence in the Asia Pacific region.
ロイター通信によると、この将校はアジア太平洋地域で軍事情報を統括する二ツ星将校のマイケル・スタッドマン少将だったと2つの情報筋が伝えた。
The US is Taiwan's biggest international backer, although it has no formal diplomatic ties with the island.
アメリカは台湾の最大の国際的な支援者であるが、台湾とは正式な外交関係を結んでいない。
Support has only increased under the presidency of Donald Trump, including a boost in arms sales.
ドナルド・トランプ大統領の下では、武器販売の後押しも含めて支持が高まるばかりだ。
But this latest visit could spark a furious response from China.
しかし、今回の訪問は中国の猛烈な反応を呼び起こす可能性がある。
In August, Beijing scrambled fighter jets near the island.
8月、北京は島の近くで戦闘機をスクランブル化した。
When U.
Uの時。
S Health Secretary Alex is our visited the capital city, Taipei, and it repeated the maneuver for a high level U.
S保健長官アレックスは私たちの首都、台北を訪問し、それは高レベルの米国のための操縦を繰り返した。
S State Department visit a month later.
1ヶ月後のS国務省訪問。
It's still not clear whether Admiral students visit will be seen as an escalation by Beijing, but he could be one of the highest ranking U.
提督の学生訪問が北京のエスカレーションと見られるかどうかはまだ明らかになっていないが、彼は最高ランクのU.S.A.の一人になる可能性がある。
S military officers known to have visited Taiwan in recent years.
近年、台湾を訪問したことが知られているS軍の将校。
One analyst said that if confirmed, he knew of quote no precedent for such a visit, but a former defense official told Reuters that Trump's Pentagon has quietly been sending one star officers to Taiwan on a routine basis.
あるアナリストは、確認された場合、彼はそのような訪問のための引用の前例がないことを知っていたが、元国防当局者はロイターに語ったトランプ大統領の国防総省は静かに日常的に台湾に1つの星の役員を送信されていることを知っていた。